文言文陳涉世家一句一譯 陳涉世家 原文+ 翻譯
陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地你給人家耕地當牛馬,哪里談得上富貴啊陳勝長嘆一聲,說:“燕雀怎么能知道鴻鵠的凌云壯志啊!”
陳涉世家怎么一句一譯的翻譯
1、陳勝者,陽城人也,字涉。翻譯:陳勝是陽城縣人,表字叫涉。2、吳廣者,陽夏(夏讀作j)人也,字叔。翻譯:吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。3、陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”翻譯:陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休...
陳涉世家翻譯及原文一句一譯
陳涉世家翻譯及原文一句一譯如下:原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”譯文:陳勝是,陽城人,字涉。吳廣是,陽...
陳涉世家全篇一句一翻譯
陳涉世家全篇一句一翻譯如下:一、原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二、翻譯:陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽...
陳涉世家翻譯一句一譯 陳涉世家翻譯一句一譯注釋
”陳涉太息曰:“嗟乎!
陳涉世家翻譯一句一譯
陳涉世家翻譯一句一譯如下:一、翻譯 陳勝是陽城人,表字叫涉。吳廣是陽夏人,表字叫叔。陳涉年輕時,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。他停止耕作走到田畔高地上,因失望而嘆恨了好久,說:“如果誰富貴了,不要互相忘記了。”被雇傭的人笑著回答:“你是被雇傭耕地的人,哪兒來的富貴呢?”陳勝長嘆說:...
陳涉世家翻譯一句一譯
陳勝,陽城人,字涉;吳廣,陽夏人,字叔。陳勝年輕時,與人傭耕,曾言:“茍富貴,無相忘。”傭耕者笑問其富貴之談,陳涉嘆息,言鴻鵠之志。二世元年七月,征發(fā)貧民至漁陽,九百人屯駐大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆被編入隊伍,擔任屯長。遇大雨道不通,已失期,按律皆斬。陳勝、吳廣計議:“今亡亦死...
文言文陳涉世家一句一譯
回答:1陳涉年輕時,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而嘆恨了好久,說:“如果誰富貴了,不要互相忘記了。”2被雇傭的人笑著回答:“你是被雇傭耕地的人,哪兒來的富貴呢?”3陳勝長嘆說:“唉,燕雀怎么知道天鵝的志向呢!”
九年級文言文翻譯一句一譯
文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且不使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。現(xiàn)代書籍中的文言文,為了便于閱讀理解,一般都會對其標注標點符號。 5. 文言文陳涉世家一句一譯 樓主晚上好,“不讓大腦閑置”問問團隊很高興為您答題,以下是本團隊...
《陳涉世家》的翻譯,一詞一句的翻譯
陳勝者,陽城人也,字涉。陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣者,陽夏(iǎ)人也,字叔。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,陳勝年輕的時候,曾經(jīng)同別人一道被人家雇傭耕地。輟耕之壟上,悵(chàng)恨久之,有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而嘆恨了好久,曰:“茍富貴,...
《陳涉世家》一句一譯及注釋是什么?
《陳涉世家》一句一譯及注釋是陳勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然嘆息了好長時間以后,對同伴們說有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們。同伴們笑著回答他你給人家耕地當牛馬,哪里...
相關(guān)評說:
橫山縣振動: ______ 吳廣向來愛護士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人.押送戍卒的兩個軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責辱自己,以便激怒那些戍卒.軍官果真用竹板打吳廣.軍官又拔出...
橫山縣振動: ______ 于是陳勝被擁戴做了王,對外宣稱要張大楚國. 乃:于是【被大家擁戴】 號:國號 立:建立.立為【王】 (和上文照應(yīng)了)
橫山縣振動: ______ 1、司馬遷:西漢著名史學家,文學家.2、本文出自《史記》.《史記》是我國第一部記傳體通史.四、通假字1、發(fā)閭左適戍漁陽九百人 適通“謫”:強迫.2、為天下唱 唱通“倡”,倡導 五、古今異義詞1、或以為死,或以為亡 或:古義:...
橫山縣振動: ______ 扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇,項燕,為天下唱,宜多應(yīng)者
橫山縣振動: ______ 陳勝是陽城縣人,表字叫涉.吳廣是陽夏縣人,表字叫叔.陳勝年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地.(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),悵然地嘆息了好長時間以后,對同伴們說:“有朝一日有誰富貴了,可別忘記咱窮哥兒們.”洞伴們笑著回答他:“你給人家耕地當牛馬,哪里談得上富貴啊!”陳勝長嘆一聲,說:“燕雀怎么能知道鴻鴿的凌云壯志啊!”
橫山縣振動: ______[答案] 我覺得這里應(yīng)該是但\然而的意思,因為表示轉(zhuǎn)折嘛. 都"即使"了,"而且"還有什么意義嘛,怎么轉(zhuǎn)折嘛~~ 更不可能有人說:即使什么什么,但什么什么嘛. “籍第令毋斬,而戍死者固十六七,等死,死國可乎?”,我的理解是:即使免掉了斬首...
橫山縣振動: ______ 陳勝是陽城縣人,表字叫涉.陳涉的話就是陳勝的話,一共三處: 一、茍富貴,無相忘. 二、天下苦秦久矣.吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇.扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵.今或聞無罪,二世殺之.百姓多聞其賢,未知其死也....
橫山縣振動: ______ 吳廣平時很關(guān)心周圍的人,士兵們多愿聽吳廣的差遣.押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說想要逃走,使都尉惱怒,讓都尉責辱他,借此來激怒大家.那軍官用竹板打吳廣.軍官劍拔出鞘,吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他.陳勝協(xié)助...
橫山縣振動: ______ 文言文《陳涉世家》第一小節(jié)里的幫解釋一下字:1、庸者笑而應(yīng) 而:(連詞,表示修飾關(guān)系,連接狀語與中心語,這里可譯為“著”.“笑而應(yīng)”即“笑著回答”.) 第二小節(jié)里的2、扶蘇以數(shù)諫故 以:(介詞,表示原因,可譯為“因為”.“以數(shù)諫故”即“因為多次上諫的緣故”.)3、或以為死 或:(無定代詞,有人.)4、得魚腹中書,固以怪之矣 怪:(形容詞的意動用法,“以……為怪”,“對……感到奇怪”.)5、又間令吳廣之次所 之:(動詞,到;往;去.) 次所:(名詞性短語,(軍隊)駐扎的地方.次:動詞,駐扎.所:名詞,處所,地方.)6、皆指目陳勝 指:(名詞作動詞,“用手指”.) 目:(名詞作動詞,用眼睛看;) 注:指目:指指點點,互相示意.
橫山縣振動: ______ 于是陳勝被擁戴做了王,對外宣稱要張大楚國. 乃:于是【被大家擁戴】 號:國號 立:建立.立為【王】 (和上文照應(yīng)了)