www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    狐假虎威古文翻譯 狐假虎威文言文翻譯

      《狐假虎威》文言文

      虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。——《戰(zhàn)國(guó)策》


      翻譯:

      老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。


      字詞翻譯:

      (狐假虎威) 假:假借,憑借。狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人。

      (虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。

      (子無(wú)敢食我也)子:你。無(wú):不。

      (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng)(zhang):同“掌”,掌管。

      (虎以為然,故遂與之行)然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。

      (故遂與之行)遂:于是。

      (獸見之皆走)走:逃跑。

      (虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。


      狐假虎威 [hú jiǎ hǔ wēi]

      假:借。狐貍假借老虎的威勢(shì)。比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人。

      例句:

      小狗看到主人在身邊,馬上狐假虎威地對(duì)大狗叫起來(lái)。

      自己有真才實(shí)學(xué)才是硬道理,光靠跟在領(lǐng)導(dǎo)身邊狐假虎威是沒有前途的。



    戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,當(dāng)楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)候,楚宣王曾為了當(dāng)時(shí)北方各國(guó),都懼怕他的手下大將昭奚恤,而感到奇怪。因此他便問(wèn)朝中大臣,這究竟是為什么。 當(dāng)時(shí),有一位名叫江乙的大臣,便向他敘述了下面這段故事: “從前在某個(gè)山洞中有一只老虎,因?yàn)槎亲羽I了,便跑到外面尋覓食物。當(dāng)他走到一片茂密的森林時(shí),忽然看到前面有只狐貍正在散步。他覺得這正是個(gè)千載難逢的好機(jī)會(huì),于是,便一躍身?yè)溥^(guò)去,毫不費(fèi)力的將他擒過(guò)來(lái)。 可是當(dāng)它張開嘴巴,正準(zhǔn)備把那只狐貍吃進(jìn)肚子里的時(shí)候,狡黠的狐貍突然說(shuō)話了: ‘哼!你不要以為自己是百獸之王,便敢將我吞食掉;你要知道,天地已經(jīng)命令我為王中之王,無(wú)論誰(shuí)吃了我,都將遭到天地極嚴(yán)厲的制裁與懲罰。’老虎聽了狐貍的話,半信半疑,可是,當(dāng)它斜過(guò)頭去,看到狐貍那副傲慢鎮(zhèn)定的樣子,心里不覺一驚。原先那股囂張的氣焰和盛氣凌人的態(tài)勢(shì),竟不知何時(shí)已經(jīng)消失了大半。雖然如此,他心中仍然在想:我因?yàn)槭前佾F之王,所以天底下任何野獸見了我都會(huì)害怕。而他,竟然是奉天帝之命來(lái)統(tǒng)治我們的!這時(shí),狐貍見老虎遲疑著不敢吃它,知道他對(duì)自己的那一番說(shuō)詞已經(jīng)有幾分相信了,于是便更加神氣十足的挺起胸膛,然后指著老虎的鼻子說(shuō):‘怎么,難道你不相信我說(shuō)的話嗎?那么你現(xiàn)在就跟我來(lái),走在我后面,看看所有野獸見了我,是不是都嚇的魂不附體,抱頭鼠竄。’老虎覺得這個(gè)主意不錯(cuò),便照著去做了。于是,狐貍就大模大樣的在前面開路,而老虎則小心翼翼的在后面跟著。他們走沒多久,就隱約看見森林的深處,有許多小動(dòng)物正在那兒爭(zhēng)相覓食,但是當(dāng)它們發(fā)現(xiàn)走在狐貍后面的老虎時(shí),不禁大驚失色,狂奔四散。這時(shí),狐貍很得意的掉過(guò)頭去看看老虎。老虎目睹這種情形,不禁也有一些心驚膽戰(zhàn),但他并不知道野獸怕的是自己,而以為他們真是怕狐貍呢!狡狐之計(jì)是得逞了,可是他的威勢(shì)完全是因?yàn)榧俳枥匣ⅲ拍芷街粫r(shí)有利的形勢(shì)去威脅群獸而那可憐的老虎被人愚弄了,自己還不自知呢!因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因?yàn)榇笸醯谋莆赵谒氖掷铮且簿褪钦f(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的權(quán)勢(shì)呀!” 從上面這個(gè)故事,我們可以知道,凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。 追問(wèn)我要文言文的翻譯哎! 回答老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。 贊同53| 評(píng)論(11)

    文言文翻譯
    老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。
    字詞翻譯
    (狐假虎威) 假:假借,憑借。狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人。
    (虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。
    (子無(wú)敢食我也)子:你。無(wú):不。
    (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng)(zhang):同“掌”,掌管。
    (虎以為然,故遂與之行)然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。
    (故遂與之行)遂:于是。
    (獸見之皆走)走:逃跑。
    (虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。
    備注
    后來(lái)人多以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人,帶貶義。如以下例子:
    1.他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。——明·馮夢(mèng)龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》
    2.果然府中來(lái)借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個(gè)卻保不得他。—— 明·凌濛初《二刻拍案驚奇》
    3.謂己功名,難居物下;曾不知狐假虎威,地憑霧積。——北齊·魏收《為后魏孝靜帝伐元神和等詔》
    4.你只會(huì)拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬(wàn)言策誰(shuí)人做的?你待要狐假虎威!——元·馬致遠(yuǎn)《薦福碑》第四折
    5.十七八個(gè) 宋 家人,大人孩子,都有點(diǎn)狐假虎威,現(xiàn)出一派揚(yáng)眉吐氣的神態(tài)。——曲波《橋隆飆》九
    6.小狗看到主人在身邊,馬上狐假虎威地對(duì)大狗叫起來(lái)。
    7.自己有真才實(shí)學(xué)才是硬道理,光靠跟在領(lǐng)導(dǎo)身邊狐假虎威是沒有前途的。

    文言文翻譯
    老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到一只狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的話不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為狐貍的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為它們是害怕狐貍。
    字詞翻譯
    (狐假虎威) 假:假借,憑借。狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人。
    (虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。
    (子無(wú)敢食我也)子:你。無(wú):不。
    (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng)(zhang):同“掌”,掌管。
    (虎以為然,故遂與之行)然:對(duì)的,正確的。遂:前進(jìn),前往。
    (故遂與之行)遂:于是。
    (獸見之皆走)走:逃跑。
    (虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。
    備注
    后來(lái)人多以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人,帶貶義。如以下例子:
    1.他把中人就自看做一半債主,狐假虎威,需索不休。——明·馮夢(mèng)龍《警世通言·趙春兒重旺曹家莊》
    2.果然府中來(lái)借,怎好不借?只怕被別人狐假虎威的誆的去,這個(gè)卻保不得他。—— 明·凌濛初《二刻拍案驚奇》
    3.謂己功名,難居物下;曾不知狐假虎威,地憑霧積。——北齊·魏收《為后魏孝靜帝伐元神和等詔》
    4.你只會(huì)拽耙扶犂,抱甕澆畦,萬(wàn)言策誰(shuí)人做的?你待要狐假虎威!——元·馬致遠(yuǎn)《薦福碑》第四折
    5.十七八個(gè) 宋 家人,大人孩子,都有點(diǎn)狐假虎威,現(xiàn)出一派揚(yáng)眉吐氣的神態(tài)。——曲波《橋隆飆》九
    6.小狗看到主人在身邊,馬上狐假虎威地對(duì)大狗叫起來(lái)。
    7.自己有真才實(shí)學(xué)才是硬道理,光靠跟在領(lǐng)導(dǎo)身邊狐假虎威是沒有前途的。
    編輯于 2017-12-26
    查看全部14個(gè)回答
    下載快手_古文翻譯掃一掃在線翻譯_完全免費(fèi)還好用
    值得一看的后漢書·班超傳相關(guān)信息推薦
    強(qiáng)烈推薦4款超級(jí)好用的英文翻譯app,多國(guó)語(yǔ)言快速翻譯輕松囊括互聯(lián)網(wǎng)熱詞!
    kuaishou.com廣告
    3條評(píng)論
    熱心網(wǎng)友4
    666666666666666666666666666666666666666666666666
    查看全部3條評(píng)論
    — 你看完啦,以下內(nèi)容更有趣 —
    篇古文在線聽_喜馬拉雅app
    篇古文,全集免費(fèi)下載收聽,休閑娛樂隨心下載APP
    廣告2020-12-30
    狐假虎威文言文翻譯
    20200201_191921
    240贊·1播放
    狐假虎威古文的譯文和注釋
    1、譯文 荊宣王問(wèn)群臣說(shuō):“我聽說(shuō)北方地區(qū)的諸侯都懼怕昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來(lái)的。 江一回答說(shuō):老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。 你如果不相信我說(shuō)的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢? 老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍。 現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊。 2、注釋 ①狐:狐貍。 ②假:借助。 ③虎:老虎。 ④威:威嚇。 ⑤狐貍假借老虎的威勢(shì)嚇唬其它野獸。比喻仰仗或倚仗別人的權(quán)勢(shì)來(lái)欺壓、恐嚇人。 3、原文 荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。 江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝之命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’ 虎以為然,故遂與之行;獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶如百獸之畏虎也。” 擴(kuò)展資料: 這篇短文用寓言來(lái)做類比,最能直觀的說(shuō)明問(wèn)題,雖然老虎、狐貍、楚宣王、昭奚恤四個(gè)事物本身沒有什么可比性。 但是狐貍借助虎威這件事的事理和性質(zhì),卻與昭奚恤借助楚宣王造勢(shì)有著異曲同工之妙,所以兩件事有著可比性。 而且用類比的說(shuō)話技巧易于讓受眾理解。我們?cè)谡f(shuō)話時(shí)要學(xué)習(xí)古人,不斷地用一些故事、寓言來(lái)類比說(shuō)明事理。 相關(guān)人物: 江乙:人名,魏國(guó)人,很有智謀,當(dāng)時(shí)在楚國(guó)做事。 楚宣王:即荊宣王,是楚國(guó)的國(guó)君。他是楚肅王之弟,名字叫良夫。 昭奚恤:楚國(guó)大臣,楚宣王時(shí)擔(dān)任令尹。 參考資料來(lái)源:百度百科——狐假虎威
    22贊·2,181瀏覽2019-04-16
    狐假虎威 文言文翻譯
    楚宣王問(wèn)群臣曰:「吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?」群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:「虎求百獸而食之,得狐。狐曰:『子無(wú)敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是 逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?』虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。今王 之地方五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也。」 1.2 翻譯   楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“我聽說(shuō)北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無(wú)人回答。  江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):“您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?”老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。  現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就象群獸害怕老虎一樣啊。”  相關(guān)詞解:求:尋求  皆:都  長(zhǎng):同“掌”,掌管  食:吃  逆:違背  畏:害怕  寓意:注意管理手段,小心尾大不掉;認(rèn)清職場(chǎng)生態(tài),防止狐假虎威。或用來(lái)比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人
    2贊·10,341瀏覽2020-06-23
    文言文 狐假虎威翻譯
    原文   荊宣王[1]問(wèn)群臣曰:“吾聞北方[2]之畏昭奚恤,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:“虎求[3]百獸而食[4]之,得狐。狐曰:‘子[5]無(wú)敢[6]食我也!天帝[7]使[8]我長(zhǎng)[9]百獸,今子食我,是逆[10]天命也。子以[11]我為不信[12],吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走[13]乎?’虎以為[14]然[15],故[16]遂與之行,獸見之皆走。虎不知獸畏[17]己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬(wàn),而專屬之于昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。”———選自《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》 注釋   [1] 荊宣王:楚宣王。   [2] 北方:指我國(guó)當(dāng)時(shí)中原的一些小諸侯國(guó)。   [3] 求 :尋求,尋找。   [4] 食:吃。   [5] 子:你。   [6] 無(wú)敢:不敢。   [7] 天帝:上天。   [8] 使:派遣。   [9] 長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官,首領(lǐng)。這里作動(dòng)詞,意為“做……首領(lǐng)”。   [10] 逆,違抗。   [11] 以……為……:認(rèn)為……是……。   [12] 不信:不真實(shí),不可靠。   [13] 走:逃跑。   [14] 以為:認(rèn)為。   [15] 然:真的,正確的。   [16] 故:所以。   [17] 畏:害怕。 譯文   楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“聽說(shuō)中原地區(qū)的諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?”群臣無(wú)人回答。江乙回答說(shuō):“老虎捕捉各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍。現(xiàn)在,大王擁有五千里江山,百萬(wàn)雄師,都?xì)w昭奚恤掌管。因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因?yàn)榇笸醯谋鴻?quán)掌握在他的手里,那也就是說(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的軍隊(duì)呀!就像百獸畏懼老虎一樣。”
    25贊·394瀏覽2017-09-05
    古文狐假虎威的翻譯及啟示
    [ 原文 ] 虎求百獸而食之①,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也②!天帝使我長(zhǎng)百獸③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我為不信⑤,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎⑥?”虎以為然⑦,故遂與之行⑧。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也⑨,以為畏狐也。——《戰(zhàn)國(guó)策》 [ 譯文 ] 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。 [ 注釋 ] ①求——搜求,尋找。 ②無(wú)敢——不敢。 ③長(zhǎng)(zhǎng)——首領(lǐng)。這里用作動(dòng)詞,當(dāng)首領(lǐng)。 ④逆——違反。命——命令,意志。 ⑤不信——不老實(shí),說(shuō)假話。 ⑥走——跑,逃走。 ⑦然——對(duì)的。 ⑧遂——于是,就。 ⑨畏——害怕。 [ 寓意 ] 人們用它來(lái)比喻倚仗別人的勢(shì)力欺壓人。 狐貍假借老虎的威勢(shì)。比喻依仗別人的勢(shì)力欺壓人
    179贊·763瀏覽2017-11-26
    拼多多,英漢翻譯機(jī)正品低價(jià),爆款1折起!
    上海尋夢(mèng)信息技術(shù)有限公司廣告
    文言文免費(fèi)聽_喜馬拉雅APP_想聽啥都有
    #古代詩(shī)詞現(xiàn)代詩(shī)歌#
    m.ximalaya.com廣告
    正在加載
    評(píng)論

    1. 狐假虎威出處原文:

    2.狐假虎威翻譯:

    3.道理:



    狐假虎威文言文翻譯注釋原文
    狐假虎威的文言文翻譯為“狐假虎威”。以下是原文翻譯和注釋解析:原文:《莊子·外篇·秋水》:“夫狐將登于木,必以虎為輔,乃能成其功。今子敖之智不及狐,而欲以力服人,是猶借一膽,欲盜百金也。且夫物莫不根本于其所欲,以致得之,是以知時(shí)務(wù)者為俊杰。故子敖之從矣,而豪奢恣睢于...

    狐假虎威文言文翻譯
    楚國(guó)的荊宣王問(wèn)眾多的大臣說(shuō):“我聽說(shuō)北方諸侯都害怕我們的大將軍昭奚恤,這是真的嗎?怎么會(huì)這樣呢?”大臣們都沒有回答。楚國(guó)的一位大臣江乙回答說(shuō):“老虎尋找各種野獸來(lái)吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信...

    古文狐假虎威翻譯
    【原文】荊宣王問(wèn)群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎...

    狐假虎威全文古文翻譯
    回答:狐假虎威》 原文: 虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。 譯文: 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(...

    文言文 狐假虎威 翻譯 和道理
    從上面的故事,我們可以知道,凡是借著權(quán)威的勢(shì)力欺壓別人,或借著職務(wù)上的權(quán)力作威作福的,都可以用“狐假虎威”來(lái)形容。一切狡猾,奸詐的人,總是喜歡吹牛皮,說(shuō)謊話,靠欺騙過(guò)日子。這種人雖借外力能逞雄一時(shí),而其本質(zhì)卻是最虛弱不過(guò),不堪一擊的。同時(shí)也說(shuō)明凡事應(yīng)開動(dòng)腦筋,不能像“狐假虎威...

    狐假虎威文言文翻譯
    在《戰(zhàn)國(guó)策·楚策》中,荊宣王向群臣詢問(wèn)中原諸侯畏懼昭奚恤之事,江乙以狐貍借老虎之威的故事來(lái)作答。他說(shuō),老虎尋找食物時(shí)遇見了狐貍,狐貍聲稱自己是天帝派來(lái)領(lǐng)導(dǎo)百獸的,若老虎敢吃它,便是違逆天意。狐貍建議老虎跟隨其身后觀察,果然群獸見狐皆逃,老虎誤以為是畏懼狐貍。江乙借此比喻,指出北方...

    狐假虎威文言文翻譯
    [ 原文 ]虎求百獸而食之①,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也②!天帝使我長(zhǎng)百獸③,今子食我,是逆天帝命也④。子以我為不信⑤,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎⑥?”虎以為然⑦,故遂與之行⑧。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也⑨,以為畏狐也。——《戰(zhàn)國(guó)策》[ 譯文 ]...

    狐假虎威的全文翻譯
    狐貍常用來(lái)比喻仰仗別人的威勢(shì)或倚仗別人威勢(shì)來(lái)欺壓人 《狐假虎威》的譯文 《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無(wú)敢食我也。天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎!’虎以為然,故遂與之行,獸見之皆...

    文言文狐假虎威翻譯
    《狐假虎威》原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。譯文:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(...

    狐假虎威文言文翻譯
    原文:虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。——《戰(zhàn)國(guó)策》譯文:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 婁販13335115461: 文言文《狐假虎威》的譯文和翻譯??????? -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 《狐假虎威》 原文: 虎求百獸而食之,得狐.狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎.”虎以為然故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也. 譯文: 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍.狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令.你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走.野獸看見它們都逃跑了.老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍.
  • 婁販13335115461: 狐假虎威的譯文 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 《狐假虎威》的譯文 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍.狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令.你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走.野獸看見它們都逃跑了.老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍.
  • 婁販13335115461: 狐假虎威文言文 假的意思 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______[答案] 狐假虎威,我國(guó)古代成語(yǔ). 假:借. 狐貍借老虎之威嚇退百獸.比喻依仗別人的勢(shì)力來(lái)恐嚇人 .《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:'子無(wú)敢食我也.天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,...
  • 婁販13335115461: 狐假虎威的翻譯 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 狐 假 虎 威 hú jiǎ hǔ wēi [編輯本段] 【解 釋】 假:假借,憑借. 狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸.比喻依仗別人的勢(shì)力去欺壓別人. (虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找. (子無(wú)敢食我也)子:你.無(wú):沒有人. (天帝使我長(zhǎng)百獸)長(zhǎng)(...
  • 婁販13335115461: 關(guān)于 狐假虎威 的文言文的重點(diǎn)詞意和翻譯 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 狐假虎威目錄 【讀 音】 【解 釋】 【出 處】 【用 法】 【示 例】 【近義詞】 【反義詞】 【燈 謎】 【典 故】 【典 故】 [編輯本段]【讀 音】 狐 假 虎 威 hú jiǎ hǔ wēi [編輯本段]【解 釋】 假:假借,憑借. 狐貍假借老虎的威風(fēng)去嚇唬其它野獸....
  • 婁販13335115461: 狐假虎威文言文 假的意思 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 狐假虎威,我國(guó)古代成語(yǔ). 假:借.狐貍借老虎之威嚇退百獸.比喻依仗別人的勢(shì)力來(lái)恐嚇人 .《戰(zhàn)國(guó)策·楚策一》:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:'子無(wú)敢食我也.天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎!'虎以為然,故遂與之行,獸見之皆走.虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也.”后因以“狐假虎威”喻仰仗別人的威勢(shì)或倚仗別人威勢(shì)來(lái)欺壓人.
  • 婁販13335115461: 狐假虎威文言文字詞解釋 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 狐假虎威》 原文: 虎求百獸而食之,得狐.狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎.”虎以為然故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏己而走也...
  • 婁販13335115461: 文言文“狐假虎威”的翻譯
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 原文: 虎求百獸而食之,得狐.狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎.”虎以為然故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也. 譯文: 老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍.狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令.你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走.野獸看見它們都逃跑了.老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍.
  • 婁販13335115461: 狐假虎威古文+譯文 -
    營(yíng)口市鏈傳: ______ “虎求百獸而食之,得狐.狐曰:'子無(wú)敢食我也.天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎!'虎以為然,故遂與之行,獸見之皆走.虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也....
  • 婁販13335115461: 狐假虎威的古文翻譯 快快快
    營(yíng)口市鏈傳: ______ 狐假虎威的譯文: 老虎尋找各種野獸來(lái)吃.找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):'您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令.您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?'老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔.老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,反而以為是害怕狐貍.
  • 最好看的2018中文在线观看| 四川少妇搡bbw搡bbbb| 噼里啪啦电影免费观看高清资源| jizjizjizjiz日本护士水多| av区无码字幕中文色| 日韩毛片无码永久免费看| 久久精品国产99国产精品亚洲| 国产一区二区三区在线无码| 中文字幕av一区| 内射干少妇亚洲69XXX|