飲酒·其四原文及賞析
原文:
秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。
一觴雖獨(dú)盡,杯盡壺自傾。
日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。
譯文
秋菊花盛正鮮艷,含露潤(rùn)澤采花英。
菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。
一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注杯中。
日落眾生皆息止,歸鳥(niǎo)向林歡快鳴。
縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。
注釋
這首詩(shī)主要寫(xiě)賞菊與飲酒,詩(shī)人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂愁,逍遙閑適,自得其樂(lè)。
裛(yì意):通“浥”,沾濕。掇(duo多):采摘。英:花。
泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。遠(yuǎn):這里作動(dòng)詞,使遠(yuǎn)。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。
壺自傾:謂由酒壺中再往杯中注酒。
群動(dòng):各類活動(dòng)的生物。息:歇息,止息。趨:歸向。
嘯傲:謂言動(dòng)自在,無(wú)拘無(wú)束。軒:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠閑適意的生活。
賞析:
此詩(shī)寫(xiě)對(duì)菊飲酒的悠然自得,實(shí)際蘊(yùn)藏著深沉的感傷。
秋天是菊花的季節(jié)。在百花早已凋謝的秋日,惟獨(dú)菊花不畏嚴(yán)霜,粲然獨(dú)放,表現(xiàn)出堅(jiān)貞高潔的品格。惟其如此,作者非常愛(ài)菊,詩(shī)中屢次寫(xiě)到,而且常常把它同松聯(lián)系在一起,如《和郭主簿》:“芳菊開(kāi)林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下杰。”《歸去來(lái)辭》:“三徑就荒,松菊猶存。”此詩(shī)首句“秋菊有佳色”,亦是對(duì)菊的傾心贊美。“有佳色”三字極樸素,“佳”字還暗點(diǎn)出眾芳凋零,惟菊有傲霜之色,如果換成其他秾麗字眼,比如“麗”、“粲”、“絢”之類,反倒惡俗不堪。前人稱此句“洗盡古今塵俗氣”(宋李公煥《箋注陶淵明集》引艮齋語(yǔ)),并非虛譽(yù)“裛露掇其英”,帶露摘花,色香俱佳。采菊是為了服食,菊可延年益壽。作者《九日閑居》就有“酒能祛百慮,菊解制頹齡”之旬。曹丕《與鐘繇九日送菊書(shū)》云:“輔體延年,莫斯(指菊)之貴。謹(jǐn)奉一束,以助彭祖之術(shù)。”可見(jiàn)服食菊花,是六朝的風(fēng)氣。屈原《離騷》說(shuō):“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。”故服食菊花不僅在強(qiáng)身,還有志趣高潔的喻意,而通篇之高遠(yuǎn)寓意,亦皆由菊引發(fā)。
秋菊佳色,助人酒興,作者不覺(jué)一杯接著一杯,獨(dú)自飲起酒來(lái)。《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“微我無(wú)酒,以遨以游”,毛《傳》:“非我無(wú)酒可以遨游忘憂也。”又曹操《短歌行》:“何以解憂,惟有杜康。”(相傳杜康是開(kāi)始造酒的人,這里用作酒的代稱。)如果心中無(wú)憂,就不會(huì)想到“忘憂”,這里透出了作者胸中的郁憤之情。“遺世”,遺棄、超脫俗世,主要是指不去做官。明黃文煥《陶詩(shī)析義》說(shuō):“遺世之情,我原自遠(yuǎn),對(duì)酒對(duì)菊,又加遠(yuǎn)一倍矣。”分析甚確。不過(guò),結(jié)合“忘憂”看,這里的“遺世”,也含有憤激的成分。因?yàn)闇Y明本來(lái)很想做一番“大濟(jì)于蒼生”(《感士不遇賦》)的事業(yè),只是后來(lái)在官場(chǎng)中親眼看到當(dāng)時(shí)政治黑暗,這才決計(jì)歸隱的。
后面六句具體敘寫(xiě)飲酒的樂(lè)趣和感想,描繪出一個(gè)寧?kù)o美好的境界,是對(duì)“遺世情”的形象寫(xiě)照。這里寫(xiě)的是獨(dú)醉。他既沒(méi)有孔融“坐上客常滿,尊中酒不空”(《后漢書(shū)·鄭孔荀列傳》載孔融語(yǔ))那樣的豪華氣派,也不像竹林名士那樣“縱酒昏酣”,而是一個(gè)人對(duì)菊自酌。獨(dú)飲本來(lái)容易使人感到寂寞,但五、六兩句各著一“雖”字、“自”字,就洗去孤寂冷落之感,“自”字顯得那壺兒似也頗解人意,為詩(shī)人手中的酒杯殷勤地添注不已。“傾”字不僅指向杯中斟酒,還有酒壺傾盡之意,見(jiàn)出他自酌的.時(shí)間之長(zhǎng),興致之高,飲酒之多。所以從這兩句到“日入”兩句,不僅描寫(xiě)的方面不同,還包含著時(shí)間的推移。隨著飲酒增多,作者的感觸也多了起來(lái)。
再下二句,“日入群動(dòng)息”是總論,“歸鳥(niǎo)趨林鳴”是于群動(dòng)中特取一物以證之;也可以說(shuō),因見(jiàn)歸鳥(niǎo)趨林,所以悟出日入之時(shí)正是群動(dòng)止息之際。“趨”是動(dòng)態(tài),“鳴”是聲音,但惟有在特別空曠靜寂的環(huán)境中,才能更加顯出飛鳥(niǎo)趨林,更加清晰地聽(tīng)到鳥(niǎo)兒的聲音,這是以動(dòng)寫(xiě)靜、以聲寫(xiě)寂的表現(xiàn)手法。而環(huán)境的寧?kù)o優(yōu)美,又襯托出作者的閑適心情。這二句是寫(xiě)景,同時(shí)也是淵明此時(shí)志趣的寄托。淵明詩(shī)中寫(xiě)到鳥(niǎo)的很多,尤其歸隱以后,常常借歸鳥(niǎo)寓意。除此詩(shī)外,他如“翼翼歸鳥(niǎo),相林徘徊。豈思天路,欣及歸棲”(《歸鳥(niǎo)》),“翼翼歸鳥(niǎo),戢羽寒條。……矰繳奚施,已卷(倦)安勞”(《歸鳥(niǎo)》),“羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵”(《歸園田居》),還有“云無(wú)心而出蚰,鳥(niǎo)倦飛而知還”(《歸去來(lái)辭》),“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”(《飲酒·結(jié)廬在人境》),“眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬”(《讀山海經(jīng)》),等等。這些詩(shī)中的歸鳥(niǎo),都是作者的藝術(shù)化身。趨林之鳥(niǎo)本來(lái)是無(wú)意中所見(jiàn),但它卻喚起了作者的感慨深思:“群動(dòng)”皆有止息之時(shí),飛鳥(niǎo)日落猶知還巢,人生何獨(dú)不然?鳥(niǎo)兒始飛終歸的過(guò)程,正好像是作者由出仕到歸隱的生活歷程。這里既是興,也是比,又是即目寫(xiě)景,三者渾然一體,使人不覺(jué),表現(xiàn)手法非常高妙。
末尾寫(xiě)所以歸隱之故,表達(dá)了隱居終身的決心。“嘯”是撮口發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音,是古人抒發(fā)感情的一種方式。“嘯傲”謂歌詠?zhàn)缘茫瑹o(wú)拘無(wú)束。《飲酒》第五首《飲酒·結(jié)廬在人境》有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,知東軒即在此東籬內(nèi),東籬之下種有菊花。對(duì)菊飲酒,嘯歌采菊,自是人生之至樂(lè)。“得此生”是說(shuō)不為外物所役使,按著自己的心意自由地生活,也就是蘇東坡所說(shuō)的“靖節(jié)以無(wú)事自適為得此生,則凡役于物者,非失此生耶?”(《東坡題跋·題淵明詩(shī)》)“得此生”和“失此生”實(shí)指歸隱和做官。嘯傲東軒,是隱居悠閑之樂(lè)的形象描繪,它是贊美,是慶幸,也是意愿。然而,“聊復(fù)”(姑且算是)一詞,又給這一切罩上了一層無(wú)可奈何的色彩,它上承“忘憂”、“遺世”,仍然表現(xiàn)出壯志難酬的憾恨,并非一味悠然陶然。
陶淵明《飲酒·其四》及賞析
泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。《文選》卷三十李善注“泛此忘憂物”說(shuō):“《毛詩(shī)》曰:‘微我無(wú)酒,以邀以游。’毛萇曰:‘非我無(wú)酒,可以忘憂也。’潘岳《秋菊賦》曰:‘泛流英于清醴,似浮萍之隨波。’”遠(yuǎn):這里作動(dòng)詞,使遠(yuǎn)。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。
陶淵明《飲酒·其四》原文
《飲酒·其四》[ 魏晉 ] 陶淵明 秋菊有佳色, 裛露掇其英。泛此忘憂物, 遠(yuǎn)我遺世情。一觴雖獨(dú)盡, 杯盡壺自傾。日入群動(dòng)息, 歸鳥(niǎo)趨林鳴。嘯傲東軒下, 聊復(fù)得此生。譯文 秋菊花盛正鮮艷,含露潤(rùn)澤采花英。菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注杯中。日落眾生...
陶淵明<<飲酒 其四>>賞析???
泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。一觴雖獨(dú)盡,杯盡壺自傾。日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林鳴。嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。賞析:秋菊佳色,助人酒興,作者不覺(jué)一杯接著一杯,獨(dú)自飲起酒來(lái)。“泛”這里是縱情飲酒的意思。“忘憂物”指酒。《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“微我無(wú)酒,以遨以游”,毛《傳》:“非我無(wú)酒...
陶淵明<<飲酒 其四>>賞析???
這首詩(shī)寫(xiě)作者飲酒食菊,遠(yuǎn)離世情。世情既遠(yuǎn),就可以怡然自得。秋天是菊花最佳的時(shí)候。帶著露水,采菊浸酒而飲,菊香和酒香融為一體,極佳。屈原《離騷》中說(shuō):“朝食木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”。因?yàn)榫諡榘了罚允尘漳苄奚碜詽崱o嫶送鼞n之酒,使感情更加超凡脫俗。雖說(shuō)是對(duì)菊獨(dú)酌,但...
飲酒其四原文及翻譯
飲酒其四原文及翻譯如下:原文:棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨(dú)飛。徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。厲響思清遠(yuǎn),去來(lái)何依依。因值孤生松,斂翮遙來(lái)歸。勁風(fēng)無(wú)榮木,此蔭獨(dú)不衰。托身已得所,千載不相違。譯文:秋菊花盛正鮮艷,含露潤(rùn)澤采花英。菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注...
_露掇其英怎么讀
飲酒·其四原文 秋菊有佳色,裛露掇其英。泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。一觴雖獨(dú)盡,杯盡壺自傾。日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林鳴。嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。飲酒·其四注釋版 秋菊有佳色,裛(yì)露掇(duō)其英。裛:通“浥”,沾濕。掇:采摘。英:花。泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。泛:浮。意即以...
陶淵明《飲酒》五首
譯文:儒道衰微近千載,人人自私吝其情。有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。所以珍貴我自身,難道不是為此生?一生又能有多久,快似閃電令心驚。忙碌一生為名利,如此怎能有所成!4、飲酒·其四 魏晉:陶淵明 秋菊有佳色,裛露掇其英。泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。一觴雖獨(dú)盡,杯盡壺自傾。日入群動(dòng)...
求:陶淵明《飲酒》全篇及賞析
忽與一樽酒,日夕歡相持。其二∶積善云有報(bào),夷叔在西山。 善惡茍不應(yīng),何事空立言!九十行帶索,饑寒況當(dāng)年。 不賴固窮節(jié),百世當(dāng)誰(shuí)傳。其三∶道喪向千載,人人惜其情。 有酒不肯飲,但顧世間名。所以貴我身,豈不在一生? 一生復(fù)能幾,倏如流電驚。鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!其四∶...
古詩(shī)飲酒賞析
1、全詩(shī)融說(shuō)理、抒情、寫(xiě)景于一體,樸素而形象地表現(xiàn)了陶淵明厭棄世俗陶醉自然的人生態(tài)度和生活情趣。 2、詩(shī)歌用語(yǔ)質(zhì)樸而意味深長(zhǎng),不假修飾卻詩(shī)意盎然。 古詩(shī)飲酒賞析2 飲酒·結(jié)廬在人境 作者:陶淵明 結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。 問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。 山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
陶淵明『飲酒其一、二、三、四』賞析
白話釋義:儒道衰微近千載,人人自私吝其情。有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。所以珍貴我自身,難道不是為此生?一生又能有多久,快似閃電令心驚。忙碌一生為名利,如此怎能有所成!《飲酒二十首》其四 棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨(dú)飛。徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。厲響思清遠(yuǎn),去來(lái)何依依。因值孤生松,斂...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 詩(shī)歌的前六句描寫(xiě)了一只孤鳥(niǎo)在暮色蒼茫中獨(dú)自徘徊,失去了同伴,迷失了方向,發(fā)出了一聲聲凄厲悲慘的叫聲,無(wú)依無(wú)靠,孤獨(dú)無(wú)助地飛翔②結(jié)構(gòu)上:為下文寫(xiě)孤松做鋪墊內(nèi)容上,描寫(xiě)了孤鳥(niǎo)的悲鳴和苦痛
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 《飲酒》 陶淵明 結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧. 問(wèn)君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏. 采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山. 山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還. 此中有真意,欲辯已忘言. 譯文如下: 我家建在眾人聚居繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧. 要問(wèn)我怎能如此...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 飲酒·其四 朝代:魏晉 作者:陶淵明 原文: 秋菊有佳色,裛露掇其英. 泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情. 一觴雖獨(dú)盡,杯盡壺自傾. 日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林鳴. 嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生. 鑒賞 此詩(shī)寫(xiě)對(duì)菊飲酒的悠然自得,實(shí)際蘊(yùn)藏著...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ yǐn jiǔ èr shí shǒu (qí sì ) 飲酒二十首(其四) táo yuān míng 陶淵明 qī qī shī qún niǎo ,rì mù yóu dú fēi . 棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨(dú)飛. pái huái wú dìng zhǐ ,yè yè shēng zhuǎn bēi . 徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲. lì xiǎng sī qīng yuǎn ,qù lái hé yī ...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 《飲酒》詩(shī)一組二十首,是歸隱之初寫(xiě)的,大抵表述醉中的樂(lè)趣和對(duì)人生的感想.這首詩(shī)寫(xiě)心遠(yuǎn)世俗、欣賞自然的興致和領(lǐng)悟. 藝術(shù)特色: 平淡而醇厚. 情景理的融合. 譯文: 生活在人間,卻沒(méi)有車馬的囂喧.你問(wèn)我何能如此,心靈清遠(yuǎn),地...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 1.《飲酒·其五》 魏晉:陶淵明 結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧. 問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏. 采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山. 山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還. 此中有真意,欲辨已忘言. 2.《飲酒·其四》 魏晉:陶淵明 秋菊有佳色,裛露掇其英. 泛此忘憂物...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 其四是好詩(shī):棲棲失群鳥(niǎo),日暮猶獨(dú)飛.徘徊無(wú)定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲.厲響思清遠(yuǎn),去來(lái)何依依.因值孤生松,斂翮遙來(lái)歸.勁風(fēng)無(wú)榮木,此蔭獨(dú)不衰.托身已得所,千載不相違. 失群的鳥(niǎo)不得已成為了個(gè)體,所以它要尋找,在尋找中悲鳴,這...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 飲酒 【魏晉】陶淵明 子云性嗜酒,家貧無(wú)由得. 時(shí)賴好事人,載醪祛所惑. 觴來(lái)為之盡,是諮無(wú)不塞. 有時(shí)不肯言,豈不在伐國(guó)? 仁者用其心,何嘗失顯默! 1陶淵明《飲酒》詩(shī)藝術(shù)形式上的特色是什么? 2陶淵明《飲酒》一詩(shī)的名句是 3陶...
平遠(yuǎn)縣交錯(cuò): ______ 陶淵明《飲酒》賞析 ●原文 結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧.問(wèn)君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏.采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山.山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還.此中有真意,欲辨已忘言. ●背景簡(jiǎn)介 陶淵明(365~427),潯陽(yáng)柴桑人.陶詩(shī)以其沖淡清遠(yuǎn)之筆,寫(xiě)田園...