哪位高人幫我把日語的敬語大致羅列一下…… 哪位高手幫我把下面的話翻譯成日語吧,謝謝啦!要快啊~「尊敬語...
敬語大致分為三種,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),區(qū)別這三種的用法是正確使用敬語的第一步.
尊敬語(そんけいご)
抬高對方的地位,對其使用尊敬的語言,不但對表示尊敬的人,包括與這個人有關(guān)的動作,狀態(tài),所有物品等全都使用尊敬的語言表現(xiàn). 例如:
稱呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま
動詞的敬語:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,來る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)
名詞和形容詞前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手 お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気 お忙しい
謙譲語(けんじょうご)
貶低自己的動作,狀態(tài),所有物品,來抬高對方的身份,達到表示尊敬的目的.例如:
貶低自己自身:わたくし
貶低自己的動作:お屆けする(屆ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,來る)
貶低自己的公司,學(xué)校和所有物品:弊社、當(dāng)社、小社、弊校、粗茶、粗品
丁寧語(ていねいご)(即:です、ます體)
使用比較有禮貌的語言,相對以上兩種,這個使用的比較廣泛.例如:
○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます
列表如下
動詞 尊敬語 謙譲語
いる いらっしゃる おる
行く いらっしゃる 參る,うかがう
來る いらっしゃる 參る,うかがう
する なさる いたす
言う おっしゃる 申す,申し上げる
食べる 召し上がる いただく
會う お目にかかる
著る お召しになる
見る ご覧になる 拝見する
寢る おやすみになる
あげる 差し上げる
借りる 拝借する(はいしゃく)
もらう いただく
知る,思う 存ずる(そん・する)
わかる 承知する
另外,お動詞ます形+になる和動詞的被動形也可以表示尊敬.
與其相對應(yīng)的是お動詞ます形+する和お/ご動詞ます形+申し上げる是謙讓語.
如:原形:待つ
尊敬語:お待ちになる/待たれる
謙讓語:お待ちする/お待ち申し上げる
比較容易的
普通場合 正規(guī)場合
仆/わたし わたくし
いま ただいま
このあいだ 先日
さっき さきほど
あとで のちほど
ほんとうに まことに
すごく たいへん
~と言います ~と申します
すみません 失禮しました/申し訳ありません
どうでしょうか いかがでしょうか
いいでしょうか よろしいでしょうか
お父さん/お母さん 父/母
下面我通過例子給大家做進一步說明
自謙語是一種降低講話人(或講話方面的人)的動作、所有物(所屬),以此來抬高對方的一種表現(xiàn),是通過自我謙虛來抬高對方的語言。
具體實例:
①“私どもの方から參ります。”
(這是降低講話人的動作“行く/去”的表現(xiàn)。)
(“我們到您那兒去吧。”)
② “お支度がよければこの韓がご案內(nèi)いたします。”
(這是降低講話人的動作“案內(nèi)する/帶路”的表現(xiàn)。)
(“如果您準備好了,就由小韓我來領(lǐng)您們?nèi)ァ!保?
③ “わたしが責(zé)任をもって明日お屆けいたします。”
(這是一種降低了講話人的動作的表現(xiàn),結(jié)果抬高了對方身份。)
(我明天負責(zé)送去。)
④ “その件では韓が山田さんにご連絡(luò)いたすことになっております。”
(這是關(guān)于話題者之間的談話,講話人對對方表示了自我謙虛。)
(“關(guān)于那件事,決定由小韓同山田先生聯(lián)系。”)
常用詞匯等的總結(jié)
[動詞]
會う お目にかかる
言う 申し上げる 申す
行く 參る うかがう
借りる 拝借(はいしゃく)する
聞かせる お耳に入れる
聞く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう
知る 存ずる 存じ上げる 承知する
來る 參る
質(zhì)問する うかがう おたずねする
する いたす
食べる 頂戴する いただく
訪問する うかがう あがる お邪魔する
見せる 御覧にいれる お目にかける
見る 拝見する
[接頭詞] “弊”
例如:“弊社(へいしゃ)”
[接尾詞]:“ども”“ら”“など”
例如:“"私ども”“私など”
自謙語的用法
[動詞]
會う お目にかかる
很多人經(jīng)常犯的一個錯誤就是:當(dāng)自己是主動者時,雖然也想用自謙語來表達自己的意思,但當(dāng)需要講自己這方面的事情轉(zhuǎn)告對方時,就經(jīng)常忘了要使用自謙語。
自謙語不僅用于自己或自己的行為,而且當(dāng)自己向?qū)Ψ剑ǖ谌撸┱劦阶约悍矫娴氖虑闀r,即使所談的人是你尊敬的長輩或上司,仍然必須使用降低己方的表達方法。
言う 申し上げる 申す
行く 參る うかがう
借りる 拝借(はいしゃく)する
聞かせる お耳に入れる
聞く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう
知る 存ずる 存じ上げる 承知する
來る 參る
質(zhì)問する うかがう おたずねする
する いたす
食べる 頂戴する いただく
訪問する うかがう あがる お邪魔する
見せる 御覧にいれる お目にかける
見る 拝見する
[接頭詞] “小”“愚”“弊”
例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)”
[接尾詞]:“ども”“ら”“など”
例如:“"私ども”“私など”
尊 敬 語 自 謙 語
——れる(書かれる)
——られる(來られる)
お(ご)——なる(お書きになる,ご卒業(yè)になる) お(ご)——する(お待ちする,ご招待する)
お(ご)——いたす(ご案內(nèi)いたします,お持ち いたします)
注意:在應(yīng)該使用尊敬語時卻錯用了自謙語,即把應(yīng)該用于自己或自己動作的詞錯用于對方身上,這是很不禮貌的說法,必須盡量避免。
還要注意:即使在詞的前面加上了“お(ご)”,但如果不注意后面的詞尾,也會變成有失禮貌的說法。如對對方說“お持ちしない”(正確的用法應(yīng)為“お持ちにならない”)、或“お待ちしてください”(正確的用法應(yīng)為“お待ちになってください”)、或“(記念品を)いただいてください”(正確的用法應(yīng)為“(記念品を)お受け取りになってください”)等,這樣的說法都是不對的。
如果覺得“お——なる”這種模式不順口,也可以省去“なる”,說成諸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等,也是可以的。
而且要知道,要表示敬意,也不是非要拘泥于這種尊敬語及自謙語模式的表達方式不可。
鄭重語是向?qū)Ψ奖硎娟P(guān)照或敬意的語言,是以關(guān)照對方為主的表現(xiàn)方式,其最保守的語言就是“です”、“ます”。
鄭重語的用法
[動詞]
そうだ そうです さようでございます
わかったか わかりましたか おわかりいただけましたか
見ろ 見てください ご覧下さい
どうする どうします いかがなさいます
行くか 行きますか いらっしゃいますか
いいだ けっこうです けっこうでございます
いいか いいですか よろしゅうございますか
ある あります ございます
(這是關(guān)于話題者之間的談話,講話人對對方表示了自我謙虛。) (“關(guān)于那件事,決定由德中同寺上先生聯(lián)系。”) 很多人經(jīng)常犯的一個錯誤就是:當(dāng)自己是主動者時,雖然也想用自謙語來表達自己的意思,但當(dāng)需要講自己這方面的事情轉(zhuǎn)告對方時,就經(jīng)常忘了要使用自謙語。 自謙語不僅用于自己或自己的行為,而且當(dāng)自己向?qū)Ψ剑ǖ谌撸┱劦阶约悍矫娴氖虑闀r,即使所談的人是你尊敬的長輩或上司,仍然必須使用降低己方的表達方法。 尊敬語固然重要,但自謙語也必須習(xí)慣使用。 自謙語的用法[動詞]會う お目にかかる 言う 申し上げる 申す 行く 參る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 聞かせる お耳に入れる 聞く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 來る 參る 質(zhì)問する うかがう おたずねする する いたす 食べる 頂戴する いただく 訪問する うかがう あがる お邪魔する 見せる 御覧にいれる お目にかける 見る 拝見する [接頭詞] “小”“愚”“弊”例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)”[接尾詞]:“ども”“ら”“など”例如:“"私ども”“私など”
如下表所示的敬語用法正在被越來越多的人使用。尊 敬 語 自 謙 語 ——れる(書かれる)——られる(來られる)お(ご)——なる(お書きになる,ご卒業(yè)になる) お(ご)——する(お待ちする,ご招待する)お(ご)——いたす(ご案內(nèi)いたします,お持ち いたします) 注意:在應(yīng)該使用尊敬語時卻錯用了自謙語,即把應(yīng)該用于自己或自己動作的詞錯用于對方身上,這是很不禮貌的說法,必須盡量避免。 還要注意:即使在詞的前面加上了“お(ご)”,但如果不注意后面的詞尾,也會變成有失禮貌的說法。如對對方說“お持ちしない”(正確的用法應(yīng)為“お持ちにならない”)、或“お待ちしてください”(正確的用法應(yīng)為“お待ちになってください”)、或“(記念品を)いただいてください”(正確的用法應(yīng)為“(記念品を)お受け取りになってください”)等,這樣的說法都是不對的。 如果覺得“お——なる”這種模式不順口,也可以省去“なる”,說成諸如“お待ちください”以及“お受け取りください”等,也是可以的。 而且要知道,要表示敬意,也不是非要拘泥于這種尊敬語及自謙語模式的表達方式不可。 鄭重語是向?qū)Ψ奖硎娟P(guān)照或敬意的語言,是以關(guān)照對方為主的表現(xiàn)方式,其最保守的語言就是“です”、“ます”。 在日常生活中,我們寫文章、談話,是為了向他人轉(zhuǎn)達自己的意圖(意志、感情、欲望、知識等)。所轉(zhuǎn)達的意圖越強烈,就越要注重轉(zhuǎn)達給對方的效果,所以就要在表達的技巧上多下工夫。 “です”、“ます”是鄭重語最基本的組成部分。不過,目前以“です”、“ます”為主要組成部分的鄭重語正在迅速減少。在很多場合的應(yīng)酬中,人們已經(jīng)很少講鄭重語了。 鄭重語進一步加強就會變成美化語。美化語是指美化事物的語言。與其說是關(guān)照對方,莫如說是美化自己的語言表現(xiàn)方式。這種用法主要的女性使用得比較多。但是要注意,美化語使用得太過頻繁時,反而會使人感到很羅嗦。 鄭重語的用法[動詞]そうだ そうです さようでございます わかったか わかりましたか おわかりいただけましたか 見ろ 見てください ご覧下さい どうする どうします いかがなさいます 行くか 行きますか いらっしゃいますか いいだ けっこうです けっこうでございます いいか いいですか よろしゅうございますか ある あります ございます 很多女性動不動就說“お……”,可能是她們頭腦中鄭重語和美化語的意識太強了吧。但是要注意,過多地使用“お……”會讓人覺得不夠莊重,當(dāng)然若用得不夠又會顯得簡慢。所以必須要知道什么時候必須加“お”和“ご”,什么時候則不能加: 第一,當(dāng)談到和對方有關(guān)的事物時,要作為尊敬語加上它以表示抬高對方身份。如: “ご意見はいかがですか。”(請問您有什么意見?) 第二,作為自謙語。加在自己要向?qū)Ψ阶鍪裁吹氖挛锷希硎拘脑浮H纾?“お愿いがあります。”(有件事想拜托您。) 但要注意,如果是加在與對方無關(guān)的事物上,就會顯得不倫不類,令人可笑。 第三,作為鄭重語來使用。如:“お茶”、“おすし”、“お車”、“お気をつけください”。
親親POOH [2003-11-25 23:17:23]
正確稱呼對方組織體(公司、團體等)的名稱,也是一種表示敬意的辦法。 最好是使用其全稱,即使不得不用其簡稱來稱呼對方時,也必須滿懷誠意,這樣才能反映出自己所要表達的那種“敬語的心意”。也可以在公司等名稱后加上“さん”來稱呼。 而對于對方名稱的發(fā)音,則一定要準確。沒有把握的應(yīng)該問清楚,不能想當(dāng)然。說錯對方名稱的發(fā)音,是一種非常失禮人的行為。 要注意不要使用讓對方討厭的稱呼和敬稱,否則效果適得其反。所以我們很有必要了解、掌握各種人際關(guān)系的氣氛,以及各種不同人物、不同場所等對稱呼的喜好、禁忌和習(xí)慣等。 不要以為敬語都是用來表示敬意的。其實有時候敬語也可以用來直接或間接地輕視對方。我們經(jīng)常用敬語來表現(xiàn)蔑視和諷刺的。如:“あの先生もなかなか要領(lǐng)がいいからね。”等,就是作為表示蔑視和諷刺而使用的“侮蔑語(ぶべつご)”。乍一聽,似乎是在抬高對方,但實際上卻是瞧不起對方。 我們需要明白:敬語可以用來一方面保持自己的優(yōu)越性,另一方面反過來表示蔑視對方。 使用敬語,最重要的是要使用得恰當(dāng)。如果敬語使用得太多,反而會給人一種太麻煩的感覺。所以當(dāng)重復(fù)使用敬語時,可以省略前面的敬語,把敬語用在后面,以表現(xiàn)語言的緊湊感和完美感,同時又表現(xiàn)出敬意。 特別提醒:要切記前面的敬語可以省略,但后面的敬語卻不能省略!!因為后面的敬語可以包括前面,而前面的敬語卻涉及不到后面。而且語言一般具有強調(diào)后面表達的性質(zhì)。如: 例:“部長、どうぞご無事でヨーロッパご旅行を終えられて……”(不好) “部長、どうぞ無事にヨーロッパ旅行を終えられて……” (好) 所以,當(dāng)敬語出現(xiàn)重復(fù)時,不要省略后面的,可以省略前面的,用后面(最后)的敬語結(jié)束一下就可以了。 講敬語時就象文章中的標點一樣,如果不注意就會破壞全句的效果。 很多人習(xí)慣了使用“ネ”“サ”“ヨ”“ジャン”等來作詞尾,以為這只是自己的習(xí)慣喜好,沒有什么所謂,卻不知道這樣會破壞掉特意使用的敬語,讓人聽起來不舒服。所以要注意不要因為詞尾不當(dāng)而破壞整個完美敬語表達的效果。
親親POOH [2003-11-25 23:22:48]
日常敬語 1、営業(yè)部のどなたをお呼びしましょうか。 (誤) 営業(yè)部のだれを呼びましょうか。 (正) 在一家重視對職員進行禮貌教育的大企業(yè)里,如果其傳達室的人員對來訪者說: 「どなたにご面會ですか」,人們聽后,就該對這家公司職員教育的內(nèi)容產(chǎn)生懷疑。 打電話也一樣,來電話說: 「営業(yè)部をお愿いします」(我找營業(yè)部)。如果你問道 「営業(yè)部のどなたをお呼びしましょうか。」(您找營業(yè)部的哪一位?),那么,這就出現(xiàn)了表達上的錯誤。 因為你對自己公司的人用了敬稱「どなた」。 正確的說法是「だれを呼びましょうか」。 當(dāng)然,公寓、飲食店等,可另當(dāng)別論。在這種場合招呼客人時,使用「どなたをお呼びしましょうか。」是正確的。2、山田は,席をはずしております。 (誤) 山田さんは,席をはずしております。 (正) 對方打來電話詢問“山田先生在嗎?”如果你回答: 「山田は,今,席をはずしております。」對方聽后就會產(chǎn)生不快,原因就在于直呼其姓了。 接電話時,直呼自家的丈夫、兄弟等人的姓,就如同無知、鄙俗、大喊大叫一樣,當(dāng)然會影響交際氣氛,傷害對方的感情。 接電話時,對自己這一方的人,也應(yīng)該用諸如 「課長さんは,外出しております」(科長他外出了)的說法,這是原則。即使是對新職員也不能直呼其名,應(yīng)在其后加「さん」。
親親POOH [2003-11-25 23:24:57]
社內(nèi)敬語 1、部長,私の說明がわかりますか。 (誤) 部長,私の說明がご理解いただけたでしょうか。 (正) 使用上面的錯誤說法,會使局外人覺得:問題大概過難了吧!部長真笨,理解不了。 年輕的職員如果在給部長的報告前面加上「おわかりになりますか」這樣的話,部長會因此而惱怒。這是因為「わかる」這個詞含有能力欠佳的意思。就是說「わかりますか」這句話是問對方有沒有這個理解能力。并且,用在這里往往被認為這是在影射部長的能力低下。 在這種情況下,通常要說 「これでよろしいでしょうか」(這樣,行不行?)或 「部長,ご理解いただけたでしょうか」(部長,您理解了吧)。 當(dāng)然,在日常會話中可以用,但要分具體場合。 「わかる」「できる」等都是表現(xiàn)“能力”與“可能”的詞,對上級、老師、長輩等不宜使用。但目前在這方面不主意的人卻很多。 應(yīng)該記住:對上級、老師、尊長等,要避免使用「わかる」「できる」這些詞,否則會有目無尊長之嫌。 2、課長が「おまえから伝えよ」とおっしゃいました。 (誤) 課長が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました。 (正) 受科長之命,科員去向部長匯報時,有時會說出上面錯誤例句中的話。意思是,“科長說由我來匯報(所以我來了)”。部長若聽到這樣的話語,恐怕會感到不高興。因為,這樣的說法太直接了,也太生硬了。對于聽話一方來說,「おまえ」「せよ」這類生硬的說法,是難以令人接受的粗魯語言。 這種直接引用原話的表達方式,往往容易招至誤解。因此,要特別注意,以免引起聽話一方的不快。 碰上科員真被上司說成「君から」這樣的事,通常不宜直接引用,因為「君から」用于指自己時,是不妥的,會引人發(fā)笑。謙遜地說成「おまえから」又有被誤解的可能。用「わたしからお伝え申し上げるように」這樣的說法最為合適,既能間接表達語意,也不會引起誤解,對于類似部長的上司又不失禮。3、部長,それでは,お教えします。 (誤) 部長,それでは,ご說明いたします。 (正) 如果部長對一個下屬說: 「ここがちょっとわからないので、教えてくれないか」, 而下屬則回答說: 「はい、それではお教え申し上げます」。 這樣的回答是不妥的。部長聽了一定會生氣的。 因為對上司,用「教える」這樣的詞語,會給聽者一種“看不起自己”的感覺。即使用「お教え申しあげます」這一更自謙的說法,也是一樣的。因為「教える」這個詞含有自上而下“教”的這層意思,因此會令聽者感到不高興。 這里應(yīng)該用「ご說明(いた)します」為宜。4、社長は,ゴルフをおやりになりますか。 (誤) 社長は,ゴルフをなさいますか。 (正) 不少人常常使用「おやりになる」這句別扭的敬語。 「社長は,奧様とゴルフをおやりになりますか。」 「まあ、たまにだが」 提問的一方,或許是為了對公司經(jīng)理表示敬意,才這樣講的。可是殊不知「おやりになりますか」這句話,無論如何加「お」都構(gòu)不成敬語。因為「やる」這個詞,一直是用來表達自己行為時使用的。并且,使用「やる」也略微顯得品格低下、人格卑微。 「私は、ゴルフをやる」這樣用于自身的說法,絕對沒有什么錯誤。不過,在鄭重的場合,說「ゴルフをする」更為合適,不會惹貴婦人們討厭。 對上級或長輩講話時,要使用「する」的敬語「なさる」。前面那句話的正確說法應(yīng)是:「社長は,ゴルフをなさいますか」(經(jīng)理打高爾夫球嗎?)
親親POOH [2003-11-25 23:26:46]
5、そろそろ,まいりませんか。 (誤) そろそろ,いらっしゃいませんか。 (正) 陪同上司外出時,一般不說 「課長,そろそろまいりませんか」。 如果這樣說,是對上司的失禮。 說話者可能認為:自己也去,所以可以用「まいる」。可是,在這種情況下,由于是邀請對方的行為,所以用 「そろそろ,いらっしゃいませんか」(現(xiàn)在該去了吧)這個敬語形式比較得當(dāng)。 不過,如果所去之處的會見者,是你與同行者共同的上級時,用「まいりませんか」也不算錯。ご訪問される。 (誤) ご訪問される。 (正) 「社長,會長が明日十時に,こちらをご訪問されるそうですね。」 所謂崗位敬語,是指對公司里職位最高的經(jīng)理或董事長要使用最高敬語,以表示敬意。日常生活中禮貌用語之所以不大使用的原因,就在于用得不妥常出現(xiàn)笑話。「ご訪問される」就是其中一例。很明顯話中的「訪問される」用得不妥。 「ご訪問される」的「れる」是敬語助動詞,因此許多人認為用上這個「れる」就可以表示尊敬了。其實并非如此。諸如「ご結(jié)婚される」「ご入學(xué)される」「ご相談される」等一些不諧調(diào)的說法確實在日常生活中并非少見。但嚴格說來,上述「される」的用法均是不妥當(dāng)?shù)木凑Z。 而去掉「れる」的「ご訪問する」等的「ご(お)……する」,是自謙的表現(xiàn)形式,即使再加上敬語助動詞,也不能說是妥當(dāng)?shù)摹?如果有人覺得「ご訪問される」沒有什么不妥,那么將「書く」或「食べる」用同一慣用形表現(xiàn),則是「お書かれる」「お食べられる」,這顯然是不合適的。 對于職位較高的上級,用「ご訪問になる」、「ご訪問なさる」這樣的說法,均能恰到好處地表示敬意,沒有失禮之處。7、部長,あなたのハンコをいただけないでしょうか。 (誤) 部長,ハンコをいただけないでしょうか。 (正) 部下如果對上級說 「課長,その件につきましては,あなたがおっしゃった……」(科長,關(guān)于這件事,你說……),科長聽到這話,會感到很吃驚、不安。恐怕還可能領(lǐng)會為:“此人用這樣的語言,是否要奪我的位置?” 「あなた」原本是尊敬程度很高的代詞,從江戶中期開始,被用來代替「おまえ」而廣為使用。但這個詞的表敬程度在逐漸下降,現(xiàn)在已基本上失去了表敬的語意了。現(xiàn)在,對年長者或上級以不用為妥。 為此,在工作單位,對上級要稱呼官銜職務(wù),對沒有職務(wù)的人要稱呼其姓名。 像上面例句那樣,使用「官職+あなた」,對方聽后,往往會誤解為:此人不懷好意,心里在打說明主意……。 最好的說法是: 「課長,その件につきましては,課長がおっしゃったとおり……」(科長,關(guān)于這件事,正如您說的……)。 同樣,出于禮貌,「あなた」這個詞,學(xué)生對老師,營業(yè)員對顧客,也是不宜使用的。8、局長,きのうは,ごちそうさまでした。 (誤) 局長さん,きのうは,ごちそうさまでした。 (正) 「社長」「専務(wù)」「課長」「局長」「先生」等,在日本都屬于職務(wù)或職名,這些職務(wù)或職名是可以作為敬稱來使用的。而且,有時在其后面也不需要加上個「さん」,照樣可以表敬。 應(yīng)該注意的是,其中職名「先生」是絕對不能稱其為「先生さん」的。但卻有「社長さん」「局長さん」等叫法。 至于是否要在后面加「さん」,作為一個現(xiàn)實問題,要根據(jù)具體情況而定。有許多年輕女性對「社長」「課長」這樣的稱呼有反感,認為「社長さん」「課長さん」等叫法好。聽說不少企業(yè),男性只稱呼職務(wù)、職名,女性則在后面加上「さん」。這顯然是一般現(xiàn)象,重要的還是要尊重各個單位的習(xí)慣。 即便是女性,在只習(xí)慣稱呼“職務(wù)”“職名”的單位,而只有一個人稱呼「社長さん」「課長さん」,這與單位的氣氛是不諧調(diào)的。相反,別人都稱呼「社長さん」,而只有你一個人直呼「社長」同樣也是不諧調(diào)的。 敬語是為了調(diào)順人際關(guān)系而使用的,所以要特別注意工作單位的習(xí)慣與規(guī)則。
親親POOH [2003-11-25 23:30:13]
社交敬語 1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (誤) 東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正) 在工作中,須稱呼對方公司名稱的事很多。稱呼時,必須在名稱后面加上「さん」。 若稱呼正式名稱,也就是全稱,是沒有問題的,但要切記避免直呼其名或簡稱。 「東西銀行さん」或「東西さん」這樣的稱呼法,比較柔和,是很合適的。這種稱呼方法,可以說是敬語基本的表達形式。不僅與面對面的對方的公司要這樣,就是對談話中涉及到的公司的名字,也要加上「さん」來稱呼。 2、坂上様でございますか。 (誤) 坂上様でいらっしゃいますか。 (正) 與人初次相約見面又沒有人在旁邊作介紹時,往往是看見來者像你想象中的那個人的樣子時,就主動打招呼說: 「××様でございますか」。 其實,這不是正確的敬語表達方式。因為「ございます」不是向?qū)Ψ奖砭吹谋磉_形式。 「である」的禮貌語是「です」「であります」「でございます」。因此,「坂上様でございますか」這句問話,雖然比「坂上様でごあるか」「坂上ですか」禮貌的程度高,但并不能說對坂上先生的敬意程度高。這句話與「その豚肉は新鮮でございますか」一樣,并不是尊敬語的表達形式。 若用「坂上様でいらっしゃいますか」的說法,就不存在上述失禮的問題了。首先是把面前的人尊稱為「坂上様」,其次再用上「いらっしゃる」,就是對坂上先生表示了十分的敬意。 這樣的敬語表現(xiàn),不僅是對在自己面前的人,就是對談話中提到的人,也要使用。 比如,向面前的人打聽要見的人或已離開的人,使用「このお方は」「あちらさまは」這種方式來詢問就不會失禮人了。3、わたしは,山田部長です。 (誤) わたしは,部長の山田です。 (正) 「お待たせしました,わたしが山田部長です。」(讓您久等了,我是山田部長)。 如果這樣自我介紹,就有些顯露自己,似乎是在炫耀自己這個部長的頭銜。話語中含有一種妄自尊大的情緒。給人的印象當(dāng)然不會好。 類似「部長」「課長」等這些帶「長」的頭銜,既是職務(wù)名稱,同時也是敬稱。把自己稱為「部長」「課長」就成了自己為自己表敬,這是不合適的。正確的說法應(yīng)該是 「わたしは,部長の山田です」(我是部長山田)。4、當(dāng)社の佐藤社長が一言お禮ので挨拶をします。 (誤) 社長の佐藤さんが一言お禮ので挨拶をします。 (正) 向主顧
哪位高人幫我把日語的敬語大致羅列一下……
日語中的敬語系統(tǒng)復(fù)雜且細致,主要包括敬語和自謙語兩大類。敬語中常見的敬語助動詞包括「れる」「られる」「です」「くださる」等。例如:社長は會議に出席されません。這里「され」是「する」的敬語形式,表示尊敬。除了這些助動詞,敬語句形也很重要。例如:「先生はもうお帰りになりますか。
哪位高人幫我把日語的敬語大致羅列一下……
我的意思是比如:ですか的敬語是でしょうかています的敬語是ております在公司里常用的敬語(尤其是和上司說話要用的),大致羅列一下就可以了... 我的意思是比如:ですか的敬語是でしょうか ています的敬語是ております在公司里常用的敬語(尤其是和上司說話要用的),大致羅列一下就可以了 展開 我來...
求日語高手麻煩告訴我日語的敬語常用的有哪些
ご覧になる 是動詞 見る的尊他語 自謙語 表現(xiàn)的是謙遜 謙和 謙讓 謙卑等的語感 如 在お+五段動詞\/一段動詞 ご三類動詞的漢字部分+します的自謙形式中 明日の午後 ご連絡(luò)します。明天下午 我和您聯(lián)系。這里的 ご連絡(luò)します 是ご連絡(luò)する的自謙敬語 ご連絡(luò)する自謙簡體形ー連絡(luò)します ...
日語的敬語
你為我做 (你是主動的) 的情況用 下さる。比如:(あなたは私に)ご飯をつくってくださる---你為我做飯。用英語理解的話,接近 You do ...for me.另外,還有個 あげる。這個是和 下さる 相反。是我為你做(我是主動地) 的情況用。比如:(私はあなたに)ご飯を作ってあげ...
日語敬語用法
日語敬語全攻略哦 敬語大致分為三種,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),區(qū)別這三種的用法是正確使用敬語的第一步.尊敬語(そんけいご)抬高對方的地位,對其使用尊敬的語言,不但對表示尊敬的人,包括與這個人有關(guān)的動作,狀態(tài),所有物品等全都使用尊敬的語言表現(xiàn). 例如:...
日語中的所有敬語
日語中敬語有三種形式:尊他語,自謙語,和鄭重語。一、尊他語1、動詞的被動形式可以作為尊他語的一種。與被動句不同,尊他語只是單純地將原句的動詞改為(ら)れます,不改變句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部長は毎朝公園を散歩されるそうです(據(jù)說部長每天早上都...
干貨整理——日語敬語的歸納
日語敬語主要分為四類:尊敬語、謙讓語、丁寧語和美化語。它們遵循一定的變形規(guī)律,主要用于商務(wù)、正式場合或書信往來等嚴肅場景。其中,丁寧語相對簡單,以「です?ます」形式為主,日常對話中常見。尊敬語用于提升對方地位,適用對象為對話的對方。常見的尊敬語動詞包括「する=なさる、される」...
日語敬語3分種搞懂!三種日語敬語一覽表,別在撞南墻了!
就是我們一開始學(xué)日文最熟悉的「です」「ます」體,是在三種敬語里面敬意度最低的敬語。 它與各種詞的接續(xù)如下: 名詞:彼は先生です。 形容詞:あの人は綺麗です。(那個人好漂亮)/これは美味しいです。(這東西很好吃) 動詞:これから日本に行きます。(我接下來會去日本)...
日語常用敬語使用方法
日語敬語 是日語中用于表達敬意的詞語,用來表示說話者、說話對象、話中人物之間的社會階級、親疏等關(guān)系。出席使用日語的許多社交場合必須使用敬語,以表示尊敬 。下面是我整理的一些日語敬語,歡迎閱讀! A)社交敬語 1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (誤) 東西銀行さんでは,どのような行員教育を……...
日語敬語語法要領(lǐng)
日語敬語是個很大的體系,一般分為尊敬語(用于對方的動作行為,以示對對方尊重);自謙語(用于自身的行為,壓低自己以表示對對方的尊重);禮貌語(可用于對方或自身行為及無生命的事物上,以表示語氣上的禮貌和鄭重)如:尊敬語有三種表達方法1,有固有尊敬動詞表達,如,おっしゃる(相當(dāng)普通動詞“言...
相關(guān)評說:
禮縣倒輪: ______ 日本人發(fā)展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(けいご),它用以表示談話者對談話對象的尊重.這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞匯和表達方式,以便產(chǎn)生所希望的禮貌程度.一個簡單的句子可以有...
禮縣倒輪: ______ 給你分一下啊.てください、 なさいます お...になります、ていっらしゃいませ這四個是尊敬語哦,不過てください、 なさいます 也有命令的感覺,而且 なさい最好不用,感覺大多時候是父母跟兒女說的時候,(訓(xùn)話的時候)比如(速く食べなさい!) いっらしゃる是いる 行く 來る 的尊敬語哦, お...になります,是尊敬語的一種類型,になります前面接動詞的ます和?變動詞的詞干,日語敬謙語確實是個難點,多看看吧,其實我也學(xué)生 大三,希望幫到你哦
禮縣倒輪: ______ 平時說話的時候用鄭重語就可以了.(です、ます,即使對長輩也不失禮) 但是表示請求的時候用高級敬語.(尊敬,自謙) くださる、いただく較常用. 教えてください. 教えていただきます. 教えていただけませんか. 都是一個意思,但是尊敬程度依次累加.常用1,3 なさい、あげる非尊敬語,亦非自謙語,相反對平級或下級關(guān)系的人才能用.
禮縣倒輪: ______ 十大服務(wù)基本用語1. 歡迎光臨 いらっしゃいませ2. 明白了 かしこまりました3. 請稍候 少々お待ちくださいませ4. 讓您久等了 お待たせいたしました5. 打攪一下 失禮いたします6. 十分對不起 申し訳ございません7. 不好意思 ...
禮縣倒輪: ______ 其實列出來一個表,把敬語和自謙語都放在一起比較就好理解記憶了. 比如來る 尊敬語有 いらっしゃる(最常用的) おいでになる お見えになる お越しになる 自謙語有 まいる 伺う …… 更多詳細的信息請參考紅鉛筆 網(wǎng)易博客 紅鉛筆將繼續(xù)努力為您提供更多類似的信息和幫助!
禮縣倒輪: ______ 字典你也有,上邊寫的就不多說了.用大白話給你解釋解釋. 好比咱們兩個,你 和 我之間. 頂く 我要你做 (你是被動的) 的情況用 頂く. 比如:(私はあなたに)ご飯を作っていただく---我讓你給我做飯. 用英語理解的話,接近 I ask you ...
禮縣倒輪: ______ 敬語(けいご、honorifics[1])とは、言葉で表現(xiàn)する主體(書き手、話し手など)とその相手(読み手、聞き手)やその話題中の人物との社會的関系(親疎、権力の大小)と態(tài)度を表す言語表現(xiàn)である[2].ポライトネスを?qū)g現(xiàn)する手段の一つであり、狹義には體系的に文法化されているものを指すが、広く敬稱などの語匯的表現(xiàn)を含む場合もある[3].
禮縣倒輪: ______ こっち?:こちら 方向就一般的就可以了 どのかた:~方(かた)本來就是尊敬的表示 母親?父親:尊敬語:お母様、お父様是指對方的父母 一般人稱尊敬語都是~様 *來る 尊敬語:いらっしゃる 謙讓語:參ります(まいります) *言う 尊敬語:...
禮縣倒輪: ______ 很多很多. 禮貌語(美化語):以動詞的ます、です結(jié)尾表示尊敬. 尊他語(尊敬語)結(jié)構(gòu): 1:將動詞變?yōu)楸粍有问?助詞句子成分位置不變. 2:お+五段活用動詞|一段動詞+になります(五段活用動詞|一段動詞動詞去ます) 3:お+五段活用...
禮縣倒輪: ______ 日語敬語是日語中用于表達敬意的詞語,用來表示說話者、說話對象、話中人物之間的社會階級、親疏等關(guān)系.出席使用日語的許多社交場合必須使用敬語,以表達適當(dāng)?shù)纳矸株P(guān)系和禮貌.日語的敬語系統(tǒng)發(fā)達,部份概念與朝鮮語極為相似,...