新唐書(shū)魏謨傳原文及翻譯
原文:
魏謨,字申之,擢進(jìn)士第,同州刺史楊汝士辟為長(zhǎng)春宮巡官。文宗讀《貞觀政要》,思徵賢,詔訪其后,汝士薦為右拾遺。謨姿宇魁秀,帝異之。
邕管經(jīng)略使董昌齡誣殺參軍衡方厚,貶溆州司戶,俄徙峽州刺史。謨諫曰:“王者赦有罪唯故無(wú)赦比昌齡專(zhuān)殺不辜事跡暴章家人銜冤萬(wàn)里投訴獄窮罪得特被矜貸中外以為屈法。今又授刺史,復(fù)使治人,紊憲章,乖至治,不見(jiàn)其可。”有詔改洪州別駕。御史中丞李孝本,宗室子,坐李訓(xùn)事誅死,其二女沒(méi)入宮。謨上言:“陛下即位,不悅聲色,于今十年,未始采擇。數(shù)月以來(lái),稍意聲伎,教坊閱選,百十未已,莊宅收市,沄沄有聞。今又取孝本女內(nèi)之后宮,宗姓不育,寵幸為累,傷治道之本,速塵穢之嫌。諺曰:‘止寒莫若重裘,止謗莫若自修。’惟陛下崇千載之盛德,去一旦之玩好。”帝即出孝本女。
先是,帝謂宰相曰:“太宗得徵,參裨闕失,朕今得謨,又能極諫,朕不敢仰希貞觀,庶幾處無(wú)過(guò)之地。”教坊有工善為新聲者,詔授揚(yáng)州司馬,議者頗言司馬品高,不可以授賤工,帝意右之。宰相諭諫官勿復(fù)言,謨獨(dú)固諫不可,工降潤(rùn)州司馬。
俄為起居舍人,帝問(wèn):“卿家書(shū)詔頗有存者乎?”謨對(duì):“惟故笏在。”詔令上送。鄭覃曰:“在人不在笏。”帝曰:“覃不識(shí)朕意,此笏乃今甘棠。”帝因敕謨?cè)唬骸笆掠胁划?dāng),毋嫌論奏。”謨對(duì):“臣頃為諫臣,故得有所陳;今則記言動(dòng),不敢侵官。”帝曰:“兩省屬皆可議朝廷事,而毋辭也!”帝索起居注,謨奏:“古置左、右史,書(shū)得失,以存鑒戒。陛下所為善,無(wú)畏不書(shū);不善,天下之人亦有以記之。”帝曰:“不然。我既嘗觀之。”謨?cè)唬骸跋蛘呷∮^,史氏為失職。陛下一見(jiàn),則后來(lái)所書(shū)必有諱屈,善惡不實(shí),不可以為史,且后代何信哉?”乃止。
大中十年,以平章事領(lǐng)劍南西川節(jié)度使。上疾求代,召拜吏部尚書(shū),因久疾,檢校尚書(shū)右仆射、太子少保。卒,年六十六,贈(zèng)司徒。 (節(jié)選《新唐書(shū)》)
譯文:
魏謨字申之,巨鹿人。在文宗太和七年(833)考中進(jìn)士。同州刺史楊汝士做長(zhǎng)春宮巡宮,文宗讀到《貞觀政要》,想到魏徵的賢德,下詔尋訪他的后人,楊汝士舉薦魏謨?yōu)橛沂斑z。魏謨風(fēng)姿昂揚(yáng),身材高大挺拔,文帝深感詫異。
在此之前邕管經(jīng)略使董昌齡冤殺了錄事參軍衡方厚,因而貶官為溆州司戶。不久又調(diào)任硤州刺史,魏謨上疏評(píng)論說(shuō):“帝王發(fā)布號(hào)令施恩,赦免有罪的人,只有故意殺人的不赦。近來(lái)董昌齡專(zhuān)門(mén)殺戮無(wú)辜,事實(shí)彰明較著。受害人妻兒含冤負(fù)屈,遠(yuǎn)行萬(wàn)里投訴。到審問(wèn)時(shí)董昌齡承認(rèn)罪過(guò),卻未被判決處死,朝廷內(nèi)外紛紛議論,認(rèn)為這是違法曲斷。現(xiàn)今又授予董昌齡州郡長(zhǎng)官職務(wù),讓他又去治理地方,一再違亂典章制度,有背最根本的道理,我認(rèn)為不可。”于是皇帝下命令將董昌齡改任為洪州別駕。
御史中丞李孝本,是皇族宗室,因牽涉李訓(xùn)謀逆被叛處死罪,他有兩個(gè)女兒被沒(méi)收進(jìn)后宮。魏謨上疏勸諫說(shuō):陛下登位以來(lái),從不愛(ài)好聲色之娛,至今十年以來(lái),從未采選宮人。自近數(shù)月以來(lái),皇上慕戀漸改,關(guān)注女伎樂(lè)舞,教坊一百人、二百人選用不止,莊宅司沒(méi)收、采買(mǎi)的事,略有所聞。日前又召取李孝本女兒進(jìn)宮。陛下與她同宗一姓,恩寵于她算什么名份?這件事情極其有損陛下謹(jǐn)慎持重的美名,連累陛下招致惡名。諺語(yǔ)說(shuō):‘止住寒冷不如多著皮裘,平息謗議不如加強(qiáng)修身。’敬望陛下明察不惑,崇尚名傳千載的大德,拋棄一時(shí)的嗜好。”上疏見(jiàn)效,文宗當(dāng)日就放出了李孝本的女兒。先前,皇帝對(duì)宰相說(shuō),當(dāng)年太宗皇帝得到魏征,讓他補(bǔ)正自己的不足與過(guò)失。我得到魏謨的輔助,他必定能盡心勸諫。我不敢希求達(dá)到貞觀之治的境地,或許也可以處于不犯過(guò)失的地步了。
教坊有樂(lè)工擅長(zhǎng)創(chuàng)制新聲,變革音律,宣旨授予他揚(yáng)州司馬。大臣進(jìn)奏說(shuō):“揚(yáng)府司馬官品很高,不適合授予樂(lè)官。”文宗有意偏袒他,宰輔大臣授意諫官不要再進(jìn)諫了,唯獨(dú)魏謨堅(jiān)持進(jìn)諫,于是樂(lè)工改任為潤(rùn)州司馬。
后來(lái)魏謨轉(zhuǎn)任起居舍人。文宗對(duì)他說(shuō):“你家里有什么以往的奏疏、詔令留存下來(lái)么?”魏謨回答說(shuō):“僅有笏板尚存。”文宗讓他進(jìn)獻(xiàn)入宮。鄭覃說(shuō):“懷念在人不在笏。”文宗說(shuō):“鄭覃不理解我的心意,獻(xiàn)笏,這就是《詩(shī)·甘棠》所表達(dá)的懷念德政之義,不僅僅是笏本身而已。”魏謨正要退去,文宗又叫住他,告訴他說(shuō):“我行事如有不當(dāng),你要立即進(jìn)呈奏論。”魏謨說(shuō):“臣往時(shí)擔(dān)任諫官,理當(dāng)正言進(jìn)行規(guī)勸。現(xiàn)今官居史臣,職責(zé)僅在記載君主言行,臣不敢超越職分。”宗說(shuō):“凡屬門(mén)下、中書(shū)兩省官員合并議政,你盡管陳奏,不要受你剛才講的話拘束。”文宗派宦官向魏謨?nèi)∫泴?xiě)的帝王起居注,想看一看。魏謨堅(jiān)定地進(jìn)言說(shuō):“自古以來(lái)設(shè)置史官,其職責(zé)在于記事彰明鑒誡。陛下只要是行事正確,就不要擔(dān)心微臣不記載。如果陛下所做的事有錯(cuò)誤,即使我不記載,天下的人會(huì)記載下來(lái)。 ”文宗又說(shuō):“不是這樣的,我曾經(jīng)取起居注看過(guò)。”
魏謨說(shuō):“從前您取來(lái)看起居注,是史官失職。陛下一看之后,從此記事就必須有所回護(hù)避忌。不能直書(shū)善惡,就不是歷史了。傳給后代,怎么讓人信從?”文宗這才停止索看起居注。
大中十年,憑借平章事的身份兼任劍南西川節(jié)度使。后又被任命為吏部尚書(shū),右仆射、太子少保。魏謨?nèi)ナ溃瑫r(shí)年六十六歲,追贈(zèng)他司徒職銜。
《新唐書(shū)·魏謨傳》全文翻譯
《新唐書(shū)·魏謨傳》 原文 : 魏謨,征五世孫,字申之,擢進(jìn)士第,同州刺史楊汝士辟為長(zhǎng)春宮巡官。文宗讀《貞觀政要》,思征賢,詔訪其后。謨姿宇魁秀,帝異之。 經(jīng)略使董昌齡誣殺參軍衡方厚,貶溆州司戶,俄徙峽州刺史。謨諫曰:「王者赦有罪,唯故無(wú)赦。今昌齡殺不辜,特被矜貸,中外以為...
新唐書(shū)魏謨傳文言文翻譯
《新唐書(shū)》是北宋時(shí)期宋祁、歐陽(yáng)修、范鎮(zhèn)、呂夏卿等合撰的一部記載唐朝歷史的紀(jì)傳體史書(shū),“二十四史”之一。以下是我整理的關(guān)于新唐書(shū)魏謨傳文言文翻譯,歡迎閱讀。新唐書(shū)·魏謨傳 原文 :魏謨,字申之,擢進(jìn)士第,同州刺史楊汝士辟為長(zhǎng)巡官。文宗讀《貞觀政要》,思徵賢,詔訪其后,汝士薦為右拾遺...
【新唐書(shū)·魏謨傳】原文及翻譯,魏謨,字申之,擢進(jìn)士第
乃止。大中十年,以平章事領(lǐng)劍南西川節(jié)度使。上疾求代,召拜吏部尚書(shū),因久疾,檢校尚書(shū)右仆射、太子少保。卒,年六十六,贈(zèng)司徒。 (節(jié)選《新唐書(shū)》)譯文:魏謨字申之,巨鹿人。在文宗太和七年(833)考中進(jìn)士。同州刺史楊汝士做長(zhǎng)春宮巡宮,文宗讀到《貞觀政要》,想到魏徵的賢德,下詔尋訪他的...
止謗莫若自修的意思
成語(yǔ)名字:止謗莫若自修 成語(yǔ)發(fā)音:zhǐ bàng mò ruò zì xiū 成語(yǔ)解釋?zhuān)褐梗和V梗较ⅲ恢r:指責(zé)。要阻止別人毀謗,最好的方法是修身 成語(yǔ)出處:《新唐書(shū)·魏謨傳》:“諺曰:‘止寒莫若重裘,止謗莫若自修。’惟陛下崇千載之盛德,去一旦之玩好。”感情色彩:中性成語(yǔ) 成語(yǔ)用法:作賓語(yǔ)、...
止謗莫若自修的意思止謗莫若自修的解釋止謗莫若自修接龍
成語(yǔ)名字:止謗莫若自修 成語(yǔ)發(fā)音:zhǐ bàng mò ruò zì xiū 成語(yǔ)解釋?zhuān)褐梗和V梗较ⅲ恢r:指責(zé)。要阻止別人毀謗,最好的方法是修身 成語(yǔ)出處:《新唐書(shū)·魏謨傳》:“諺曰:‘止寒莫若重裘,止謗莫若自修。’惟陛下崇千載之盛德,去一旦之玩好。”感情色彩:中性成語(yǔ) 成語(yǔ)用法:作賓語(yǔ)、...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
冷水江市正垂: ______[答案] 唐太宗感嘆地說(shuō):“用銅作鏡子,可以使我衣帽端正;用古代作鏡子,可以了解興盛、衰敗;如今用人作鏡子,可以明白得與失.我曾經(jīng)保持這三面鏡子,謹(jǐn)防自己的過(guò)失.如今魏征逝世,我的一面鏡子失掉了!最近我派人到他家去,得...
冷水江市正垂: ______ 原文:鄭虔,鄭州滎陽(yáng)人.天寶初,為協(xié)律郎,集綴當(dāng)世事,著書(shū)八十余篇.有窺其稿者,上書(shū)告虔私撰國(guó)史,虔蒼黃焚之,坐謫十年.還京師,玄宗愛(ài)其才,欲置左右,...
冷水江市正垂: ______ 唐太宗感嘆地說(shuō):“用銅作鏡子,可以使我衣帽端正;用古代作鏡子,可以了解興盛、衰敗;如今用人作鏡子,可以明白得與失.我曾經(jīng)保持這三面鏡子,謹(jǐn)防自己的過(guò)失.如今魏征逝世,我的一面鏡子失掉了!最近我派人到他家去,得到了一份手稿,才寫(xiě)半面,稿子中能認(rèn)清的部分說(shuō):'天下的事情有善有惡.任用善人國(guó)家就平安,任用壞人國(guó)家就衰敗.公卿之中,在感情上有喜愛(ài)有憎惡.對(duì)于憎惡的人,只看到他的缺點(diǎn);對(duì)于喜愛(ài)的人,又只看到他的長(zhǎng)處.在喜愛(ài)和憎惡之間,是應(yīng)當(dāng)全面而慎重的.如果喜愛(ài)一個(gè)人而能了解他的缺點(diǎn);憎惡一個(gè)人,而能了解他的長(zhǎng)處;撤免邪惡的人而不猶豫,任用賢能的人而不猜疑,那么國(guó)家就可以興盛了.
冷水江市正垂: ______ 武德四年,高祖平定王世充后,他的行臺(tái)仆射蘇世長(zhǎng)帶著漢南來(lái)歸順.高祖指責(zé)他歸順遲了.蘇世長(zhǎng)深深作了一個(gè)揖說(shuō)
冷水江市正垂: ______[答案] 唐太宗問(wèn)魏征說(shuō):“觀察近來(lái)和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的.我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒?或者害怕心中產(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒...
冷水江市正垂: ______ New Book of Tang. Biography
冷水江市正垂: ______ 因問(wèn):“為君者何道而明;何失而暗?”征曰:“君所以明,兼聽(tīng)也;所以暗,片信也.堯、舜氏辟四門(mén),明四日,達(dá)四聰.雖有共、鯀,不能塞也,靖言庸違,不能惑也.秦二世隱藏其身,以信趙高,天下潰叛而不得聞;梁武帝信朱異,侯景...
冷水江市正垂: ______[答案] 原文: 譯文: 還沒(méi)找到全文翻譯.現(xiàn)譯沒(méi)工夫、也來(lái)不及.
冷水江市正垂: ______ 李賀,字長(zhǎng)吉,是鄭王的后代.李賀七歲的時(shí)候可以讀寫(xiě)文章了.
冷水江市正垂: ______ 貞觀初年,居民戶口不足300萬(wàn),絹布一匹可以換米一斗.到貞觀四年,米每斗四五錢(qián)左右,出門(mén)數(shù)月也不用閉門(mén)(治安好),牛馬隨意放牧,人除外旅行數(shù)千里也不用帶著糧食,民生貨物充足周轉(zhuǎn)暢順,四方蠻夷族...