請(qǐng)問(wèn)誰(shuí)知道關(guān)于蒲松齡的《狼三則》 狼三則 蒲松齡
有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而(明)早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(疑慮徘徊)近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。
緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。
其二
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
其三
一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直流不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。
非屠,烏能作此謀也!
三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
回答者:獨(dú)立的自由 - 見習(xí)魔法師 二級(jí) 3-26 21:46
--------------------------------------------------------------------------------
聊齋志異》作者蒲松齡, 字留仙,又字劍臣,別號(hào)柳泉居士。松齡性穎慧,文冠一時(shí),清順治十五年(1658年)應(yīng)童子試,“以縣、府、道第一補(bǔ)博士第子員”。但自此以后屢試不第,直到71歲的古稀之年,授例成為“歲貢生”。他一生秉性耿直,憤世疾俗,常借狐鬼故事對(duì)當(dāng)時(shí)腐敗現(xiàn)象進(jìn)行諧謔,其文章詭詼塊壘,自成一家。主要著作,除譽(yù)滿中外的《聊齋志異》外,還有文集13卷400多篇,詩(shī)集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種。戲三部、雜著5種。
回答者:anhhf - 高級(jí)魔法師 七級(jí) 3-26 21:46
--------------------------------------------------------------------------------
狼三則
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以 刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示 以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也!
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止剩骨。途遇兩狼綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨,一狼得骨止,一狼又 從;復(fù)投之,后狼止而前狼又至;骨已盡,而兩狼并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有 麥場(chǎng),場(chǎng)主以薪積其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)待刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。轉(zhuǎn)視 積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,露其尾,屠自后斷其股,亦斃之。方 悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣!而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉,止增笑耳!一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移 時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非 屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。 有個(gè)屠戶天晚回家, 擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩只狼, 緊隨著走了很遠(yuǎn)。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。 一只狼得到骨頭停下了, 另一只狼仍然跟著。 屠戶又拿起一塊骨頭扔過(guò)去, 后得到骨頭的那只狼停下了, 可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。 骨頭已經(jīng)扔完了, 兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。
屠戶很急很怕, 恐怕前后一起受到狼的攻擊。 看見野地里有一個(gè)打麥場(chǎng), 場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里, 覆蓋成小山似的。 屠戶于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面, 放下?lián)幽闷鹜赖丁?兩只狼都不敢向前, 瞪眼朝著屠戶。
過(guò)了一會(huì)兒, 一只狼徑直走開, 另一只狼像狗似的蹲坐在前面。 時(shí)間長(zhǎng)了, 那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。 屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看, 只見另一只狼正在柴草堆里打洞, 想要鉆過(guò)去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。 狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半, 只有屁股和尾巴露在外面。 屠戶從后面砍斷了狼的后腿, 也把狼殺死。 這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué), 原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。
狼也太狡猾了, 可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死, 禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人們?cè)黾有α狭T了。
狼三則
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以 刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示 以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也!
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止剩骨。途遇兩狼綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨,一狼得骨止,一狼又 從;復(fù)投之,后狼止而前狼又至;骨已盡,而兩狼并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有 麥場(chǎng),場(chǎng)主以薪積其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)待刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。轉(zhuǎn)視 積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,露其尾,屠自后斷其股,亦斃之。方 悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣!而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉,止增笑耳!
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移 時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非 屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)完整統(tǒng)一體,從不同側(cè)面闡發(fā)了主題思想。
狼三則
狼
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也!
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止剩骨。途遇兩狼綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨,一狼得骨止,一狼又從;復(fù)投之,后狼止而前狼又至;骨已盡,而兩狼并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主以薪積其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)待刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,露其尾,屠自后斷其股,亦斃之。方悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣!而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉,止增笑耳!
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
第二則翻譯:
有個(gè)屠戶天晚回家, 擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩只狼, 緊隨著走了很遠(yuǎn)。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。 一只狼得到骨頭停下了, 另一只狼仍然跟著。 屠戶又拿起一塊骨頭扔過(guò)去, 后得到骨頭的那只狼停下了, 可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。 骨頭已經(jīng)扔完了, 兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。
屠戶很急很怕, 恐怕前后一起受到狼的攻擊。 看見野地里有一個(gè)打麥場(chǎng), 場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里, 覆蓋成小山似的。 屠戶于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面, 放下?lián)幽闷鹜赖丁?兩只狼都不敢向前, 瞪眼朝著屠戶。
過(guò)了一會(huì)兒, 一只狼徑直走開, 另一只狼像狗似的蹲坐在前面。 時(shí)間長(zhǎng)了, 那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。 屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看, 只見另一只狼正在柴草堆里打洞, 想要鉆過(guò)去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。 狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半, 只有屁股和尾巴露在外面。 屠戶從后面砍斷了狼的后腿, 也把狼殺死。 這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué), 原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。
狼也太狡猾了, 可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死, 禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人們?cè)黾有α狭T了。
其一
有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而(明)早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(疑慮徘徊)近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。
緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。
其二
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。
其三
一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直流不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。
非屠,烏能作此謀也!
三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直流不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。
非屠,烏能作此謀也!
《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)完整統(tǒng)一體,從不同側(cè)面闡發(fā)了主題思想。
狼三則
狼
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也!
一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止剩骨。途遇兩狼綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨,一狼得骨止,一狼又從;復(fù)投之,后狼止而前狼又至;骨已盡,而兩狼并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主以薪積其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)待刀。狼不敢前,眈眈相向。少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,露其尾,屠自后斷其股,亦斃之。方悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣!而頃刻兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉,止增笑耳!
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
第二則翻譯:
有個(gè)屠戶天晚回家, 擔(dān)子里的肉已經(jīng)賣完了, 只剩下一些骨頭。 路上遇到兩只狼, 緊隨著走了很遠(yuǎn)。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過(guò)去。 一只狼得到骨頭停下了, 另一只狼仍然跟著。 屠戶又拿起一塊骨頭扔過(guò)去, 后得到骨頭的那只狼停下了, 可是先得到骨頭的那只狼又跟上來(lái)。 骨頭已經(jīng)扔完了, 兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。
屠戶很急很怕, 恐怕前后一起受到狼的攻擊。 看見野地里有一個(gè)打麥場(chǎng), 場(chǎng)主人把柴草堆在打麥場(chǎng)里, 覆蓋成小山似的。 屠戶于是奔過(guò)去倚靠在柴草堆下面, 放下?lián)幽闷鹜赖丁?兩只狼都不敢向前, 瞪眼朝著屠戶。
過(guò)了一會(huì)兒, 一只狼徑直走開, 另一只狼像狗似的蹲坐在前面。 時(shí)間長(zhǎng)了, 那只狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。 屠戶正要上路,轉(zhuǎn)到柴草堆后面一看, 只見另一只狼正在柴草堆里打洞, 想要鉆過(guò)去從背后對(duì)屠戶進(jìn)行攻擊。 狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半, 只有屁股和尾巴露在外面。 屠戶從后面砍斷了狼的后腿, 也把狼殺死。 這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué), 原來(lái)是用來(lái)誘惑敵方的。
狼也太狡猾了, 可是一會(huì)兒兩只狼都被砍死, 禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過(guò)給人們?cè)黾有α狭T了。
小學(xué)吧學(xué)的它現(xiàn)在都忘了
前個(gè)日子看《聊》
真有意思啊
狼三則出自哪里
《狼》三則選自蒲松齡先生的《聊齋志異》。創(chuàng)作于清朝,屬于文言文。《狼》三則分別為:第一則:著重表現(xiàn)狼的貪婪本性。第二則:著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則:著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利。作者借此肯定屠夫殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)...
蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析
狼窺視著屠夫擔(dān)子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著屠刀來(lái)(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠夫沒(méi)辦法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼...
西北狼蒲松齡《狼·三則》
在西北狼的傳說(shuō)中,蒲松齡的《狼·三則》以生動(dòng)的故事講述了屠戶與狼的智斗。第一則講述了屠戶傍晚回家時(shí)遇到一只貪婪的狼,狼隨行數(shù)里,欲搶肉而不得。屠戶機(jī)智地將肉掛在樹上,自己安全返回。次日早晨,屠戶發(fā)現(xiàn)狼已吊死在樹上,狼皮價(jià)值不菲,為他帶來(lái)了意外之財(cái)。這個(gè)故事諷刺了貪婪者最終自取其...
狼三則分析
《狼》是蒲松齡《聊齋志異·狼三則》中的篇章。《狼三則》聚焦屠夫在不同境遇下遭遇并殺死狼的故事。首則強(qiáng)調(diào)狼的貪婪特性,次則展現(xiàn)狼的欺詐手段,第三則揭示狼銳利的爪牙,最終卻落得身死的結(jié)局。作者通過(guò)肯定屠戶的正義行為和戰(zhàn)術(shù),彰顯了主題思想。蒲松齡同情民眾疾苦,痛恨貪官污吏,將貪官比作尖牙...
蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析
蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析如下:原文:一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。...
狼(《聊齋志異》中節(jié)選篇章(狼三則))詳細(xì)資料大全
《狼》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭(zhēng)、善于斗爭(zhēng),這樣才會(huì)取得勝利。 基本介紹 作品名稱 :狼 作品別名 :狼三則 創(chuàng)作年代 :清朝 作品出處 :《聊齋志異》 文學(xué)體裁 :文言小說(shuō) 作者:蒲松齡 作品簡(jiǎn)介,第...
蒲松齡《狼三則》分別是哪三則
仰首細(xì)審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。 其二 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。
狼三則是哪三則?
狼三則·其三 蒲松齡 原文 一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無(wú)計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之...
《狼三則》全文是什么?
原文:《狼三則·其二》【作者】蒲松齡 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不...
蒲松齡《狼》三則譯文及重要加點(diǎn)字及作者生平
蒲松齡(1640-1715,明崇禎十三年—清康熙五十四年),字留仙,又字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,清代杰出文學(xué)家,小說(shuō)家 狼三則譯文狼 有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
江南區(qū)下隅: ______[答案] 《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事.第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利【但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng)】作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策...
江南區(qū)下隅: ______ 一屠暮行(一個(gè)以殺家畜為業(yè)的人天晚回家),為狼所逼(被狼所圍攻).道傍有夜耕者所遺行窒,(路傍有夜里耕種農(nóng)田的人所搭,供暫時(shí)歇息的簡(jiǎn)易房子,多用草苫或谷秸搭成,北方俗稱“窩棚”),奔入伏焉(奔入躲避).狼自苫中搽爪...
江南區(qū)下隅: ______ 1、蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志.他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去...
江南區(qū)下隅: ______ 告訴我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓,要像屠夫一樣敢于斗爭(zhēng),善于斗爭(zhēng),才能取得勝利. 《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事. 第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,啟示是:貪婪會(huì)使自己?jiǎn)拭?要分清主次,不因小失大...
江南區(qū)下隅: ______ 1有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之.屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之.遂鉤肉,翹足掛樹間,示 以空擔(dān).狼乃止.屠歸.昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似...
江南區(qū)下隅: ______ 第一人稱: 夜幕已經(jīng)降臨,我高興地哼著小曲走在回家的小道上,心想:今天生意真好,擔(dān)子中的肉賣完了,只有幾根剩骨,今天晚上要好好喝兩杯了.可沒(méi)走多遠(yuǎn),總覺(jué)得身后有什么東西.我渾身不自在,好象被監(jiān)視著,我忍不住好奇回頭...
江南區(qū)下隅: ______ 《狼三則》都是寫屠戶在不同情況下遇狼殺狼的故事.第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆.第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略.三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節(jié),各自成篇,然而又緊密相關(guān),構(gòu)成一個(gè)完整統(tǒng)一體,從不同側(cè)面闡發(fā)了主題思想.
江南區(qū)下隅: ______ 一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭.路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn). 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼.一只狼得到骨頭停下了.另一只狼仍然跟著他.屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到...
江南區(qū)下隅: ______ 表現(xiàn)狼貪婪本性的句子是: 一狼得骨止,一狼仍從; 后狼止而前狼又至; 骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故. 擴(kuò)展資料 《聊齋志異》,簡(jiǎn)稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是清代著名小說(shuō)家蒲松齡的著作.(聊齋:書齋名;志:記錄;異:奇怪...
江南區(qū)下隅: ______ ① 有個(gè)屠夫賣完肉回家.天色已晚,忽然一只狼沖來(lái),直看著擔(dān)子里的肉,像是很饞,它跟在屠夫后面走了數(shù)里路.屠夫害怕,用刀嚇?biāo)?它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上.屠夫想,狼想要的是肉,不如暫且將肉掛在樹上,等第二天...