翻譯,文言文《柳宗元治柳州》全文 文言文《子厚治柳》原文及翻譯拜托各位了 3Q
一、譯文
元和年間,曾將他和一道被貶的人召回京城,又再次一道出京為刺史,這次子厚分在柳州。到任之初,(他)感慨系之地說:“這里難道就不值得實施政教嗎?”于是(他)按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,制定了勸諭和禁止的政令,贏得了柳州民眾的順從和信賴。
此地人借錢時習(xí)慣用子女作為人質(zhì)相抵押,如不能按約期贖回,等到利息與本錢相等時,(子女)就要淪為債主的奴婢。子厚為借錢的人想盡辦法,讓他們?nèi)寄馨炎优H回去。
其中特別貧窮實在無力贖取的,就讓(債主)記下人質(zhì)當(dāng)傭工所應(yīng)得到的酬勞,等到酬勞和所借錢數(shù)相當(dāng)時,便要(債主)歸還他們的人質(zhì)。觀察使把這個辦法下達(dá)到其他的州,剛到一年,免除了奴婢身份而回歸自己家里的就有近千人。
衡山和湘江以南考進(jìn)士的人,都把子厚當(dāng)作老師。那些經(jīng)過子厚親自指點講解而作畫撰寫文詞的人,從他們的文章中都可以看到很好的章法技巧
二、唐·韓愈《柳宗元治柳州》原文
元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史(官名),而子厚得柳州。既至,嘆日:“是豈不足為政邪?”因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。
其俗以男女質(zhì)錢,約不時贖,子本相侔則沒為奴婢。子厚與設(shè)方計,悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)。觀察使下其法于他州,比一歲,免而歸者且千人。
衡湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師。其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
擴展資料
創(chuàng)作背景
本文選自唐·韓愈《昌黎先生集》,講述了他關(guān)于治理柳州的事情。《昌黎先生集》以儒家正統(tǒng)自居,反對佛教的清凈寂滅、神權(quán)迷信,但又相信天命鬼神;盛贊孟子辟排楊朱、墨子,認(rèn)為楊、墨偏廢正道,卻又主張孔墨相用。這些復(fù)雜矛盾的現(xiàn)象,在作品中都有反映。
人物背景
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|郡(今山西永濟)人,著名文學(xué)家、思想家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。
因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。
【原文】 元和中,嘗例召至京師;又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆曰:“是豈不足為政邪?”因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。其俗以男女質(zhì)錢,約不時贖,子本相侔,則沒為奴婢。子厚與設(shè)方計,悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)。觀察使下其法于他州,比一歲,免而歸者且千人。衡湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師,其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
【參考譯文】元和年間,他曾經(jīng)與同案人一起奉召回到京師,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。到任之后,他慨嘆道:“這里難道不值得做出政績嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,為柳州制訂了教諭和禁令,全州百姓都順從并信賴他。當(dāng)?shù)亓?xí)慣于用兒女做抵押向人借錢,約定如果不能按時贖回,等到利息與本金相等時,債主就把人質(zhì)沒收做奴婢。子厚為此替借債人想方設(shè)法,都讓他們把子女贖了回來;那些特別窮困沒有能力贖回的,就讓債主記下子女當(dāng)傭工的工錢,到應(yīng)得的工錢足夠抵消債務(wù)時,就讓債主歸還被抵押的人質(zhì)。觀察使把這個辦法推廣到別的州縣,到一年后,免除奴婢身份回家的將近一千人。衡山、湘水以南準(zhǔn)備考進(jìn)士的人,就把子厚當(dāng)做老師,那些經(jīng)過子厚親自講授和指點的人所寫的文章,全都可以看得出是合乎規(guī)范的。
韓愈《柳子厚墓志銘》原文及譯文
[原文]
子厚,諱宗元。七世祖慶,為拓跋魏侍中,封濟陰公。曾伯祖奭,為唐宰相,與褚遂良、韓瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考諱鎮(zhèn),以事母棄太常博士,求為縣令江南;其后以不能媚權(quán)貴,失御史;權(quán)貴人死,乃復(fù)拜侍御史;號為剛直,所與游皆當(dāng)世名人。
子厚少精敏,無不通達(dá)。逮其父時,雖少年,已自成人,能取進(jìn)士第,嶄然見頭角,眾謂柳氏有子矣。其后以博學(xué)宏訶授集賢殿正字。俊杰廉悍,議論證據(jù)今古,出入經(jīng)史百子,踔厲風(fēng)發(fā),率常屈其座人,名聲大振,一時皆慕與之交。諸公要人,爭欲令出我門下,交口薦譽之。
貞元十九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史。順宗即位,拜禮部員外郎。遇用事者得罪,例出為刺史。未至,又例貶州司馬。居閑益自刻苦,務(wù)記覽,為詞章,泛濫停蓄,為深博無涯渙,而自肆于山水間。元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆日:“是豈不足為政邪?”因其土俗,為設(shè)教禁,州人順賴。其俗以男女質(zhì)錢,約不時贖,子本相侔,則沒為奴婢。子厚與設(shè)方計,悉令贖歸。其尤貧力不能者,令書其傭,足相當(dāng),則使歸其質(zhì)。觀察使下其法于他州,比一歲,免而歸者且千人。衡、湘以南為進(jìn)士者,皆以子厚為師。其經(jīng)承子厚口講指畫為文詞者,悉有法度可觀。
[譯文] 子厚,名宗元。七世祖柳慶,北魏時官至侍中,封濟陰公。曾伯祖柳奭,在唐朝曾出任宰相,與褚遂良、韓瑗一同得罪了武后,死于高宗朝。父柳鎮(zhèn),為就便侍奉母親,放棄了太常博士的任命,請求到江南去做縣令。后來又因為不能迎合權(quán)貴,失去了殿中侍御史的官職,直到那個權(quán)貴死了,才重新被用為侍御史。為人以剛直著稱,所交往的朋友都是當(dāng)時很有名望的人。
子厚小時候就精銳敏捷,通達(dá)事理。當(dāng)他父親還在世時,他雖然年紀(jì)輕,已經(jīng)獨立成人,能夠考中進(jìn)士,顯露出超凡的氣象,眾人都說柳家有了個好兒子。以后又應(yīng)博學(xué)宏詞科考試合格,授集賢殿正字。他才能出眾,端方堅毅,每有議論往往引據(jù)古今事典為證,貫通經(jīng)史百家學(xué)說,識見高遠(yuǎn),意氣風(fēng)發(fā),經(jīng)常使在座的人為之折服。他的名聲因此大振,一時間人人都向往和他交游。那些公卿顯要們,也爭著要把他收到自己的門下,異口同聲地贊譽舉薦他。
貞元十九年,他由藍(lán)田縣尉晉升為監(jiān)察御史。順宗即位后,出任禮部員外郎。這時遇上當(dāng)權(quán)的人獲罪,他被視為一黨,同被遣出京城做州刺史。還未到任,又一道被貶為州司馬。居官清閑,愈加刻苦自勵,專心讀書記誦,寫作詩文,如江河泛濫,湖海蓄積,其造詣可謂精深博大無有止境,但只能恣意寄情于山水之間罷了。元和年間,曾將他和一道被貶的人召回京城,又再次一道出京為刺史,這次子厚分在柳州。到任之初,他感慨系之地說:“這里難道就不值得實施政教嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,制定了勸諭和禁止的政令,贏得了柳州民眾的順從和信賴。此地人借錢時習(xí)慣用子女作為人質(zhì)相抵押,如不能按約期贖回,等到利息與本錢相等時,子女就要淪為債主的奴婢。子厚為借錢的人想盡辦法,讓他們?nèi)寄馨炎优H回去。其中特別貧窮實在無力贖取的,就讓債主記下人質(zhì)當(dāng)傭工所應(yīng)得到的酬勞,等到酬勞和所借錢數(shù)相當(dāng)時,便要債主歸還人質(zhì)。觀察使把這個辦法下達(dá)到其他的州,剛到一年,免除了奴婢身分而回歸自己家里的就有近千人。衡山飛湘江以南考進(jìn)士的人,都以子厚為老師。那些經(jīng)過子厚親自指點而撰寫文詞的人,從他們的文章中都可以看到很好的章法技巧
元和年間,曾將他和一道被貶的人召回京城,又再次一道出京為刺史,這次子厚分在柳州。到任之初,他感慨系之地說:“這里難道就不值得實施政教嗎?”于是按照當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,制定了勸諭和禁止的政令,贏得了柳州民眾的順從和信賴。此地人借錢時習(xí)慣用子女作為人質(zhì)相抵押,如不能按約期贖回,等到利息與本錢相等時,子女就要淪為債主的奴婢。子厚為借錢的人想盡辦法,讓他們?nèi)寄馨炎优H回去。其中特別貧窮實在無力贖取的,就讓債主記下人質(zhì)當(dāng)傭工所應(yīng)得到的酬勞,等到酬勞和所借錢數(shù)相當(dāng)時,便要債主歸還人質(zhì)。觀察使把這個辦法下達(dá)到其他的州,剛到一年,免除了奴婢身分而回歸自己家里的就有近千人。衡山飛湘江以南考進(jìn)士的人,都以子厚為老師。那些經(jīng)過子厚親自指點而撰寫文詞的人,從他們的文章中都可以看到很好的章法技巧。
< 舊唐書 柳宗元傳>>全文翻譯
《舊唐書·柳宗元傳》全文翻譯:元和十年(815),(柳宗元)按舊例被移作柳州(今屬廣西)刺史。那時朗州司馬劉禹錫被移作播州刺史,詔書下達(dá)時,柳宗元同自己親近的人說:“劉禹錫有老母,年齡已大,如今他要到蠻方遠(yuǎn)郡去做刺史,在西南絕域的地方,來回有上萬里的路程,哪能讓他和老母一起去。如果...
柳宗元治柳州的翻譯誰知道啊 謝謝
貞元十九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史。順宗即位,拜禮部員外郎。遇用事者得罪,例出為刺史。未至,又例貶州司馬。居閑益自刻苦,務(wù)記覽,為詞章,泛濫停蓄,為深博無涯渙,而自肆于山水間。元和中,嘗例召至京師,又偕出為刺史,而子厚得柳州。既至,嘆日:“是豈不足為政邪?”因其土俗,為設(shè)教...
新唐書柳宗元傳(翻譯)!急求~
南方想考進(jìn)士的人,不遠(yuǎn)千里,都來跟隨柳宗元。凡是經(jīng)柳宗元指點過的人,寫文章都有章法了柳宗元當(dāng)時號稱“柳柳州”。元和十四年(819)去世,終年四十七歲。二、原文:北宋時期宋祁、歐陽修、范鎮(zhèn)、呂夏卿等合撰《新唐書·柳宗元傳》柳宗元,字子厚,其先蓋河?xùn)|人。從曾祖奭為中書令,得罪武后,死高宗...
柳宗元本求宦達(dá),而謫柳州;近自然,植草木。翻譯
“柳宗元本求宦達(dá),而謫柳州;近自然,植草木,反其本也;多有所得。”這句話翻譯過來的意思是:柳宗元本來是想要謀求高官,仕途通達(dá),卻被貶謫至柳州;親近大自然,種植花草樹木,反而感悟到他原本的心態(tài);獲得了不少收獲。本:本來;求:謀求;宦達(dá):試圖通達(dá);謫:貶謫;近:親近;植草木:種植...
柳州二月榕葉落盡偶題原文|翻譯|賞析_原文作者簡介
柳宗元(773年-819年),字子厚,漢族,唐朝河?xùn)|(今山西運城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并...
請幫忙翻譯文言文《柳宗元治柳州》
文言文在哪里?
柳宗元治柳州注釋
柳宗元深知教化和禁令在社會治理中的重要性,他關(guān)注百姓的生活,尤其是對男女(子女)的教育和生活條件。他推行的政策旨在確保公平,即不論貧富,男女享受相等的待遇。在地理上,柳州位于衡山和湘水之間,柳宗元也關(guān)注著當(dāng)?shù)亟?jīng)濟的發(fā)展。他關(guān)注雇工的權(quán)益,確保他們的工資能得到合理的支付,體現(xiàn)了他對民生的...
元和中子厚得柳州文言文翻譯
元和中子厚得柳州文言文翻譯如下:一、《柳子厚墓志銘》譯文 子厚,名叫宗元。七世祖柳慶,做過北魏的侍中,被封為濟陰公。 高伯祖柳奭,做過唐朝的宰相,同褚遂良、韓瑗都得罪了武后,在高 宗時被處死。父親叫柳鎮(zhèn),為了侍奉母親,放棄了太常博士的官位, 請求到江南做縣令。后來因為他不肯向權(quán)貴...
柳州城西北隅種柑樹原文|翻譯|賞析_原文作者簡介
柳宗元(773年-819年),字子厚,漢族,唐朝河?xùn)|(今山西運城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并...
柳州二月榕葉落盡偶題原文_翻譯及賞析
著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因為他是河?xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。 柳宗元 猜您喜歡拍堤春水蘸...
相關(guān)評說:
宣漢縣液壓: ______ 前兩句不需要翻譯吧.后兩句的意思:今天的種柳會成為將來人們談笑的故事,隨著時間的推移將成為一種史跡. 還有,詩詞是中國傳統(tǒng)文化.放到英語翻譯有些不太合適~
宣漢縣液壓: ______ 標(biāo)準(zhǔn)答案 《小石潭記》中的柳宗元寄情山水,因自己被貶謫和景物過于凄清而心情孤寂傷感 《柳宗元治柳州》中的柳宗元在治理柳州時大膽創(chuàng)新,為民辦實事,體現(xiàn)了不以物喜,不以己悲的高尚品德 所以柳宗元既是一個以文傳情的文人,也是一個為民謀利益的好官 打了很多,望采納
宣漢縣液壓: ______ 宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷. 山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼. 就詩人而言,在我為情,在物為境.詩思的觸發(fā)、詩篇的形成,往往是我與物、情與境交相感應(yīng)的結(jié)果.柳宗元的這首《偶題》,正是一首物我雙會情境交融的作品...
宣漢縣液壓: ______ 翻譯是這樣的: 柳州刺史柳宗元, 今日種柳柳江邊. 人們當(dāng)作談笑的故事, 隨著時間流逝,今日也會變?yōu)橥? 濃綠的柳陰當(dāng)會覆蓋大地, 聳立的樹干將要直刺藍(lán)天. 到那時,人們見樹也許引起懷念, 慚愧的是我沒有什么良好政績可以流傳.
宣漢縣液壓: ______ 種柳戲題 柳州柳刺史,種柳柳江邊.談笑為故事,推移成昔年.垂陰當(dāng)覆地,聳干會參天.好作思人樹,慚無惠化傳.
宣漢縣液壓: ______ 選自《柳河?xùn)|集》,柳宗元,字子厚,被稱為柳河?xùn)|或柳柳州. 原文 臨江之麋 臨江之人畋,得麋麑,畜之.入門,群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒,怛之.自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動,稍使與之戲.積久,犬皆如人意.麋麑稍大,忘己之麋...
宣漢縣液壓: ______[答案] 登柳州城樓寄漳、汀、封、連四州刺史 柳宗元 城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫. 驚風(fēng)亂飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墻. 嶺樹重遮千里目,江流曲似九回腸. 共來百粵文身地,猶自音書滯一鄉(xiāng)! -------------------------------------------------------------------------------- ...
宣漢縣液壓: ______ 柳宗元在柳州寫的《送李渭赴京師序》中一開頭就說:“過洞庭,上湘江,非有罪左遷者罕至.又況逾臨源嶺,下漓水,出荔浦,名不在刑部而來吏者,其加少也固宜.”不是被當(dāng)權(quán)者認(rèn)為是罪重難饒的人,是極少被派到這種偏遠(yuǎn)落后的地方來任職的.因此,盡管是由永州的員外司馬改為柳州刺史,并不意味著境況的改善.而依然是一種嚴(yán)重的打擊.柳宗元在柳州所寫的詩文中,就說自己到柳州是“萬死投荒”(《別舍弟宗》),“敗辱斥逐”(《上裴晉公度獻(xiàn)唐雅詩啟》).柳宗元是一位有遠(yuǎn)大抱負(fù),富于濟世才華的賢者,遭到如此殘酷的打擊,胸中的憂郁和憤懣是可以想像的.在他的詩文中,這種深沉的哀怨和強烈的激憤隨時都在噴發(fā)出來.
宣漢縣液壓: ______[答案] (1)本題考查對文言實詞的理解能力.作答本題,重點在于文言實詞的積累,同時也可以借助整個句子的意思來判斷.①哪能讓他和老母一起去.偕:一起;②所以劉禹錫最終改授連州(今廣東連縣)刺史.易:交換,改授;...