www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    夫陳涉以遷徙之徒,無才無德等翻譯 陳涉亡秦論翻譯 夫陳涉以遷徙之徒,無才無德,漁陽一戶,卒移秦...

    翻譯:

    夫陳涉以遷徒之徒,無才無德,漁陽一呼,卒移秦祚。使劉邦得以成功者,又未使非涉之力也。假使陳涉勝不驕,仍以昔之愛民者愛之,則中原逐鹿,又多一勁敵,漢之為漢,未可知也。

    秦兼諸侯山東三十余郡,脩津關,據(jù)險塞,繕甲兵而守之。然陳涉率散亂之眾數(shù)百,奮臂大呼,不用弓戟之兵,鉏耰白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險不守,關梁不閉,長戟不刺,強弩不射。楚師深入,戰(zhàn)于鴻門,曾無藩籬之難。

    于是山東諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因其三軍之眾,要市于外,以謀其上。群臣之不相信,可見于此矣。子嬰立,遂不悟。借使子嬰有庸主之材而僅得中佐,山東雖亂,三秦之地可全而有,宗廟之祀宜未絕也。

    白話譯文:

    陳涉不過是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的人,(后來)做了被遷滴戍邊的卒子,既沒有才干也沒有品德,在漁陽一起義,奪取了秦朝的江山。劉邦成功建立漢朝,也有陳涉貢獻的一份力量啊。

    如果陳涉起義成功后不自高自大,仍然像以前一樣愛民,民眾自然也會愛戴他,那么群雄爭奪天下,又多了一個強大的敵人,那時還有沒有漢朝,也說不定了。

    秦朝兼并了諸侯,山東有三十多個郡,修筑渡口關隘,占據(jù)著險要地勢,修治武器,守護著這些地方。然而陳涉憑著幾百名散亂的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠鋤把和木棍,雖然沒有給養(yǎng),但只要看到有人家住的房屋就能吃上飯,縱橫馳騁天下,所向無敵。

    秦朝險阻之地防守不住了,關卡橋梁封鎖不住了,長戟刺不了,強弩射不了。楚軍很快深入境內,鴻門一戰(zhàn),竟然連籬笆一樣的阻攔都沒有遇到。于是山東大亂,諸侯紛紛起事,豪杰相繼立王。

    秦王派章邯率兵東征,章邯得此機會,就憑著三軍的眾多兵力,在外面跟諸侯相約,做交易,圖謀他的主上。秦君對臣下沒有信任,彼此之間互相猜忌,從這件事就可以看出來了。

    子嬰登位,最終也不曾覺悟,假使子嬰有一般君主的才能,僅僅得到中等的輔佐之臣,山東地區(qū)雖然混亂,秦國的地盤還是可以保全的,宗廟的祭祀也不會斷絕。

    此文出自西漢·賈誼《過秦論》

    擴展資料

    寫作背景:

    《過秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。全文從各個方面分析秦王朝的過失,故名為《過秦論》。此文旨在總結秦速亡的歷史教訓,以作為漢王朝建立制度、鞏固統(tǒng)治的借鑒,是一組見解深刻而又極富藝術感染力的文章。

    《過秦論》上篇先講述秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因:具有地理的優(yōu)勢、實行變法圖強的主張、正確的戰(zhàn)爭策略、幾世秦王的苦心經營等。行文中采用了排比式的句子和鋪陳式的描寫方法,富有氣勢;之后則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使強大的秦國覆滅,在對比中得出秦亡在于“仁義不施”的結論。

    為了調和各種矛盾,使西漢王朝長治久安,賈誼在《陳政事疏》《論積貯疏》以及《過秦論》等著名的政論文中向漢室提出了不少改革時弊的政治主張。本文就是以勸誡的口氣,從總結歷史經驗教訓的角度出發(fā),分析了秦王朝政治的成敗得失,為漢文帝改革政治提供借鑒。

    在談到寫作目的時,賈誼說過他之所以要“觀之上古,驗之當世,參以人事,察盛衰之理,審權勢之宜”,主張“去就有序,變化因時”,其目的是求得“曠日長久,而社稷安矣”(下篇)。《過秦論》一文總結秦朝興亡的教訓,實為昭漢之過。

    作者簡介:

    賈誼(前200年—前168年),漢族,洛陽(今河南洛陽東 )人,西漢初年著名政論家、文學家,世稱賈生。賈誼少有才名,十八歲時,以善文為郡人所稱。文帝時任博士,遷太中大夫,受大臣周勃、灌嬰排擠,謫為長沙王太傅,故后世亦稱賈長沙、賈太傅。

    三年后被召回長安,為梁懷王太傅。梁懷王墜馬而死,賈誼深自歉疚,抑郁而亡,時僅33歲。司馬遷對屈原、賈誼都寄予同情,為二人寫了一篇合傳,后世因而往往把賈誼與屈原并稱為“屈賈”。

    賈誼做長沙王太傅的第三年,有一只鵩鳥(貓頭鷹)飛入房間,停在座位的旁邊。貓頭鷹像鵑,舊時視為不吉祥之鳥。賈誼因被貶居長沙,長沙低洼潮濕,常自哀傷,以為壽命不長,如今鵩鳥進宅,更使他傷感不已,于是作《鵩鳥賦》抒發(fā)憂憤不平的情緒,并以老莊的齊生死、等禍福的思想以自我解脫。



    陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕①,輟耕之壟上②,悵恨久之③,曰:“茍富貴④,無相忘⑤。”庸者笑而應曰⑥:“若為庸耕⑦,何富貴也?”陳涉太息曰⑧:“嗟乎⑨,燕雀安知鴻之志哉⑩!”①嘗:曾經。 傭耕:被雇用去給人耕田。傭,受人雇傭的人。 ②輟:停止。 之:往。 壟:田埂。 ③悵恨:失意的煩惱。 ④茍:如果。 ⑤無:通“毋”,不要。 ⑥庸:同“傭”,被雇用的人。 ⑦若:你。 ⑧太息:長嘆。 ⑨嗟乎:感嘆的聲音,相當于今語“唉”。 ⑩燕雀:泛指小鳥。這里比喻見識短淺的人。鴻:大雁。 鵠:天鵝。這里用“鴻鵠”比喻志向遠大的人。二世元年七月①,發(fā)閭左適戍漁陽②,九百人屯大澤鄉(xiāng)③。陳勝、吳廣皆次當行④,為屯長。會天大雨⑤,道不通,度已失期⑥。失期,法皆斬。陳勝、吳廣皆謀曰:“今亡亦死⑦,舉大計亦死⑧,等死⑨,死國可乎⑩?”陳勝曰:“天下苦秦久矣(11)。吾聞二世少子也(12),不當立(13),當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故(14),上使外將兵(15)。今或聞無罪(16),二世殺之(17)。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之(18)。或以為死,或以為亡。今誠以吾詐自稱公子扶蘇、項燕(19),為天下唱(20),宜多應者(21)。”吳廣以為然(22)。乃行卜(23)。卜者知其指意(24),曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎(25)!”陳勝、吳廣喜,念鬼(26),曰:“此教我先威眾耳(27)。”乃丹書帛曰:“陳勝王”(28),置人所罾魚腹中(29)。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣(30)。又間令吳廣之次所旁叢祠中(31),夜篝火(32),狐鳴呼曰(33):“大楚興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日(34),卒中往往語(35),皆指目陳勝(36)。①二世元年:即公元前209年。 ②發(fā)閭左:征調貧民百姓。 閭左,秦時貴右賤左,富者居住在閭右,貧者居在閭左。閭,里巷的大門。適(zhé,折):同“謫”,因有罪被發(fā)遣。 ③屯:駐扎。 ④皆次當行:按照征發(fā)的編排次序,都應當前往。 次,編次。 ⑤會:正趕上。 ⑥度(duó,奪):估計。 失期:誤期,過了期限。過了期限。 ⑦亡:逃亡。 ⑧大計:干大事。指起義。 舉,發(fā)動。 ⑨等死:同樣是死。 ⑩死國:為國家大事而死。 (11)苦秦:即“苦于秦”,受秦統(tǒng)治之苦。 (12)少子:小兒子。秦二世胡亥是秦始皇的第十八子。 (13)立:立為皇帝。 (14)數(shù)諫:屢次進諫。 故:緣故。 (15)上:指秦始皇。 將兵:統(tǒng)率軍隊。指扶蘇奉秦始皇之命和蒙恬領兵北防匈奴。 (16)或聞:有人聽說。 (17)公元前210年秦始皇東巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官趙高、丞相李斯偽造遺詔,逼扶蘇自殺。事詳卷六《秦始皇本紀》。 (18)憐之:愛戴他。憐,愛。 (19)誠:假如。 詐:假托。 (20)唱:同“倡”,倡導,號召。 (21)宜:應該。 (22)然:對。 (23)行卜:去占卦。卜,占卦,古人預測吉兇的一種方法。 (24)指意:意圖。指,同“旨”。 (25)這句的意思是說,然而你們向鬼神問過吉兇嗎? (26)念鬼:思索“卜之鬼”的意思。 (27)威眾:指在群眾中取得威信。 (28)丹書帛:即“以丹書于帛”,用朱砂在白綢子上寫。書,寫。 (29)罾(zēng,增):魚網。這里是用魚網捕到的意思。 (30)固:本來。 以:同“已”。 (31)間:這里指暗中。 次所:行軍時臨時駐扎的地方。 叢祠:樹木隱蔽的廟。 (32)篝火:在竹籠里點著火。篝,竹籠。這里作動詞用。 (33)狐鳴:指假裝狐貍叫。 (34)旦日:明天。 (35)往往:常常,到處。 語:議論。 (36)指目:指著看。目,這里作動詞用,注視。吳廣素愛人,士卒多為用者①。將尉醉,廣故數(shù)言欲亡,忿恚尉②,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣③。尉劍挺④,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。藉弟令毋斬⑤,而戍死者固十六七⑥。且壯士不死即巳⑦,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎⑧!”徒屬皆曰:“敬受命⑨。”乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也⑩。袒右(11),稱大楚。為壇而盟(12),祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東(13)攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳(14),車六七百乘(15)騎千余,卒數(shù)人。攻陳,陳守令皆不在(16),獨守丞戰(zhàn)與戰(zhàn)譙門中。弗勝,守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令如三老、豪杰與皆來會計事(17)。三老、豪杰皆曰:“將軍身被堅執(zhí)銳(18),伐無道(19),誅暴秦,復立楚國之社稷(20),功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚(21)。①為用:即“為其所用”的省略。 ②忿恚(huì,惠)惱怒。 ③笞:鞭打。 ④劍挺:劍拔出鞘。挺,拔。 ⑤藉:假使。 弟:但。毋:不。 ⑥固:本來。 十六七:十分之六七。 ⑦已:止。 ⑧寧:難道。 種:這里是“祖?zhèn)鳌钡囊馑肌?⑨敬:謹。 ⑩民欲:人民的愿望。 (11)袒(tǎn,坦)右:解衣露出右臂,做為起義的標志。 (12)盟:指宣誓立約。 (13)徇:巡行。這里特指率軍隊巡行各地,使之降服。 (14)比:等到。 (15)乘:輛。古時一車四馬叫做“乘”。 (16)守令:指郡守和縣令。陳是郡治所在,故有太守和縣令。 (17)三老:秦代掌管教化的鄉(xiāng)官。秦,十里一亭,亭有亭長,十亭一鄉(xiāng),鄉(xiāng)有三老。豪杰:指有聲望勢力的地主紳士大戶。 會:集會。 計事:議事。 (18)身披(pī,劈)堅執(zhí)銳:親自穿著堅固的鎧甲,手執(zhí)銳利的武器。被,同“披”。 (19)無道:指不義的暴君。 (20)社稷:“社”是土地神,“稷”是谷神。以古代國君都祭祀土地神和谷神,后來社稷就用做國家的代稱。 (21)張楚:含有“張大楚國”的意思。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏①,殺之以應陳涉。乃以吳叔為假王②,監(jiān)諸將以西擊滎陽③。令陳人武臣、張耳、陳馀徇趙地,令汝陰人鄧宗徇九江郡。當此時,楚兵數(shù)千人為聚者④,不可勝數(shù)⑤。葛嬰至東城,立襄強為楚王。嬰后聞陳王已立⑥,因殺襄強,還報⑦。至陳,陳王誅殺葛嬰。陳王令魏人周市北魏地。吳廣圍滎陽。李由為三川守,守滎陽,吳叔弗能下。陳王征國之豪杰與計⑧,以上蔡人房君蔡賜為上柱國⑨。①刑:判罪。 長吏:長官。 ②吳叔:即吳廣。 假王:代理的王。 ③監(jiān):監(jiān)督,率領。 ④楚兵:指楚地的起義軍。 為聚:結成一伙。聚,集合在一起。 ⑤不可勝數(shù):數(shù)不清。 ⑥陳王:即陳勝。 ⑦還報:回去向陳勝匯報。 ⑧征:召請。 ⑨房君:蔡賜的封號。周文,陳之賢人也,嘗為項燕軍視日①,事春申君②,自言習兵③,陳王與之將軍印,西擊秦。行收兵至關④,車千乘,卒數(shù)十萬,至戲,軍焉⑤。秦令少府章邯酈山徒、人奴產子生⑥,悉發(fā)以擊楚大軍⑦,盡敗之。周文敗,走出關⑧,止次曹陽二三月⑨。章邯追敗之,復走次澠池十余日。章邯擊,大破之。周文自剄,軍遂不戰(zhàn)。①視日:占卜日子吉兇的官。②事:供職,做事。春申君:戰(zhàn)國時楚相黃歇的封號。③習兵:熟習兵法。④關:指函谷關。⑤軍:駐扎。焉:在這里。⑥免:免除。酈山徒:指發(fā)配在驪山服勞役的人。酈,今作“驪”。奴產子生:家人奴婢所生的兒子。⑦悉:完全。⑧走:逃跑。⑨次:駐扎。武臣到邯鄲,自立為趙王,陳馀為大將軍,張耳、召騷為左右丞相。陳王怒,捕系武臣等家室①,欲誅之。柱國曰②:“秦未亡而誅趙王將相家屬,此生一秦也③。不如因而立之④。”陳王乃遣使者賀趙,而徙系武臣等家屬宮中⑤,而封耳子張敖為成都君,趣趙兵亟入關⑥。趙王將相相與謀曰:“王王趙⑦,非楚意也。楚已誅秦,必加兵于趙。計莫如毋西兵⑧,使使北徇燕地以自廣也⑨。趙南據(jù)大河⑩,北有燕、代,楚雖勝秦,不敢制趙。若楚不勝秦,必重趙。趙乘秦之弊(11),可以得志于天下。”趙王以為然,因不西兵,而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地(12)。①捕系:逮捕拘禁。②柱國:指蔡賜。③這句的意思是,這樣做又制造出一個像秦國那樣的敵國來。④因而:就此。⑤徙:遷移。⑥趣:通“促”,催促。亟:急,趕快。⑦王王:前一個“王”字是名詞,指武臣,后一個“王”字是動詞,稱王的意思。⑧這句的意思是,最好的計策莫過于不向西方(指秦國)出兵。⑨使使:前一個“使”字是動詞,“派遣”的意思;后一個“使”字是名詞,“使者”的意思。⑩大河:指黃河。(11)乘:趁。弊:疲乏。(12)故:原來。燕故貴人豪杰謂韓廣曰①:“楚已立王,趙又已立王。燕雖小,亦萬乘之國也②,愿將軍立為燕王。”韓廣曰:“廣母在趙,不可。”燕人曰:“趙方西憂秦③,南憂楚,其力不能禁我。且以楚之強,不敢害趙王將相之家,趙獨安敢害將軍之家!”韓廣以為然,乃自立為燕王。居數(shù)月④,趙奉燕王母及家屬歸之燕⑤。當此之時,諸將之徇地者,不可勝數(shù)。周市北徇地至狄,狄人田儋殺狄令,自立為齊王,以齊反擊周市⑥。市軍散,還至魏地,欲立魏后故寧陵君咎為魏王。時咎在陳王所,不得之魏⑦。魏地已定,欲相與立周市為魏王,周市不肯。使者五反⑧,陳王乃立寧陵君咎為魏王,遣之國。周市卒為相⑨。①燕故貴人:過去燕國的貴族。②萬乘之國:擁有一萬輛兵車的國家,指大國。③方:正在。④居數(shù)月:過了幾個月。⑤奉:護送。⑥以齊:指憑借齊的力量。⑦之:到……去。⑧五反:指往返了五次。反,同“返”。⑨卒:終于。將軍田臧等相與謀曰:“周章軍已破矣①,秦兵旦暮至②,我圍滎陽城弗能下,秦軍至,必大敗。不如少遺兵③,足以守(熒)〔滎〕陽,悉精兵迎秦軍。今假王驕,不知兵權④,不可與計,非誅之,事恐敗。”因相與矯王令以誅吳叔⑤,獻其首于陳王。陳王使使賜田臧楚令尹印,使為上將。田臧乃使諸將李歸等守滎陽城,自以精兵西迎秦軍于敖倉⑥。與戰(zhàn),田臧死,軍破。章邯進兵擊李歸等滎陽下,破之,李歸等死。①周章:即上文中的周文。②旦暮至:早晚就要到。③遺:留下。④兵權:指用兵的計謀策略。⑤矯王令:假傳陳王的命令。矯,假托。⑥敖倉:秦代在敖山上筑倉儲糧,所以叫敖倉,也叫敖庾。故地在今河南鄭州西北氓山上。陽城人鄧說將兵居郯①,章邯別將擊破之②,鄧說軍散走陳。铚人伍徐將兵居許,章邯擊破之,伍徐軍皆散走陳。陳王誅鄧說。①郯:在今山東省郯城縣西,當時章邯的軍隊并沒有到達那里,不當在郯交戰(zhàn)。“郯”當為“郟(jiá,夾)”字之誤。郟,在今河南郟縣,與鄧說家鄉(xiāng)陽城臨近。②別將:章邯所率的其他將領。陳王初立時,陵人秦嘉、铚人董緤(xiè,謝)、符離人朱雞石、取慮人鄭布、徐人丁疾等皆特起①,將兵圍東海守慶于郯②。陳王聞,乃使武平君畔為將軍③,監(jiān)郯下軍。秦嘉不受命④,嘉自立為大司馬,惡屬武平君⑤。告軍吏曰⑥:“武平君年少,不知兵事⑦,勿聽!”因矯以王命殺武平君畔。章邯已破伍徐,擊陳,柱國房君死。章邯又進兵擊陳西張賀軍。陳王出監(jiān)戰(zhàn),軍破,張賀死。①皆特起:都各自起兵反秦。特,單獨。②守慶:東海郡守名字叫慶。③畔:武平君的字。④不受命:指不接受命令。⑤惡:厭惡。⑥軍吏:軍中做具體工作的下級官佐。⑦不知兵事:不懂得軍事。臘月,陳王之汝陰,還至下城父,其御莊賈殺以降秦①。陳勝葬碭,謚曰隱王②。陳王故涓人將軍呂臣為倉頭軍③,起新陽,攻陳下之,殺莊賈,復以陳為楚④。初,陳王至陳,令铚人宋留將兵定南陽,入武關。留已徇南陽,聞陳王死,南陽復為秦。宋留不能入武關,乃東至新蔡,遇秦軍,宋留以軍降秦。秦傳留至減陽,車裂留以徇⑤。①御:駕車的人。②謚:古人有名位的人死后,按其生平事跡給予的稱號。隱:有功業(yè)未顯使人哀傷之意。③倉頭軍:以青巾裹頭的軍隊。④這句的意思是,又使陳地歸楚國所有。⑤車裂:古代的一種酷刑,用五馬分尸。徇:這里是示眾的意思。秦嘉等聞陳王軍破出走,乃立景駒為楚王,引兵之方與,欲擊秦軍定陶下①。使公孫慶使齊王②,欲與并力俱進③。齊王曰:“聞陳王戰(zhàn)敗,不知其死生,楚安得不請而立王④!”公孫慶曰:“齊不請楚而立王,楚何故請齊而立王!且楚首事⑤,當令于天下。”田儋誅殺公孫慶。①定陶下:指定陶城下。②使齊王:出使到齊王那里。齊王,指田儋。③并力:全力。進:進軍。④安得:怎么能夠。⑤首事:指首先起兵反秦。⑥令:號令。秦左右校復攻陳①,下之。呂將軍走,收兵復聚。鄱盜當陽君黥布之兵相收②,復擊秦左右校,破之青波,復以陳為楚。會項梁立懷王孫心為楚王③。①左右校:即左、右校尉,次于將軍的軍官。這里指他們所率領的軍隊。②鄱盜:黥布在陳勝起義前曾在鄱陽一帶的長江中為盜,故稱“鄱盜”。相收:指呂臣與黥布的軍隊互相聯(lián)合。③懷王孫心:楚懷王的孫子,名心。陳勝王凡六月①。已為王,王陳②。其故人嘗與庸耕者聞之③,之陳④,扣宮門曰⑤:“吾欲見涉。”宮門令欲縛之⑥。自辯數(shù)⑦,乃置⑧,不肯為通⑨。陳王出,遮道而呼涉⑩。陳王聞之,乃召見,載與俱歸(11)。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤(12)!涉之為王沈沈者(13)!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王(14),由陳涉始。客出入愈益發(fā)舒(15),言陳王故情(16)。或說陳王曰:“客愚無知,顓妄言(17),輕威(18)。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去(19),由是無親陳王者。陳王以朱房為中正,胡武為司過,主司群臣(20)。諸將徇地,至(21),令之不是者(22),系而罪之(23),以苛察為忠(24)。其所不善者(25),弗下吏(26),輒自治之。陳王信用之。諸將以其故不親附,此其所以敗也。陳勝雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦(27),由涉首事也。高祖時為陳涉置守冢三十家碭,至今血食(28)。①王:稱王。凡:總共。②王陳:即“王于陳”,在陳地做王。③故人:舊相識,老朋友。④之陳:到陳地去。⑤扣:敲。⑥宮門令:守衛(wèi)宮門的官。⑦辯數(shù):反復解說。⑧乃:才。置:放開。⑨為通:即“為之通”,替他通報。⑩遮道:攔路。(11)這句的意思是,陳勝和他同乘一輛車回去。(12)夥頤:意思是“真多呀”。夥:多。頤,語氣助詞,相當于“呀”。(13)沈沈:形容宮室高大深邃,富麗堂皇。(14)夥涉為王:這是當時流傳的口頭語,意思是一朝得志就變得十分闊氣。(15)發(fā)舒:放肆,隨便。(16)故情:過去的事情。(17)顓:通“專”。妄言:胡說。(18)輕威:輕視威嚴,有損于威嚴。(19)引去:自動離開。引,退。(20)司:同“伺”,暗中探查。(21)至:到陳地匯報工作。(22)令之不是者:命令他而不順從的。不是,不以為然,不順從。(23)系:拘捕。罪之:把他判罪。(24)苛察:苛刻地尋求過失。(25)其所不善者:指與朱房、胡武關系不好的人。(26)下吏:交給執(zhí)法官吏。(27)置遣:設置派遣。竟:終于。(28)血食:享受祭祀。古時祭祀要宰殺牲畜作祭品,所以叫“血食”。褚先生曰:“地形險阻,所以為固也①;兵革刑法②,所以為治也。猶未足恃也③。夫先王以仁義為本④,而以固塞文法為枝葉⑤,豈不然哉!吾聞賈生之稱曰⑥:“秦孝公據(jù)肴函之固⑦,擁雍州之地⑧,君臣固守,以窺周室⑨。有席卷天下⑩,包舉宇內(11),囊括四海之意(12),并吞八荒之心(13)。當是時也,商君佐之(14),內立法度,務耕織(15),修守戰(zhàn)之備;外連衡而斗諸侯(16)。于是秦人拱手而取西河之外(17)。①為固:當作堅固的屏障。②兵革刑法:指武器裝備和法制規(guī)章。恃:依靠。④以仁義為本:把仁義道德作為立國的根本。⑤固塞文法:堅固關塞,文飾法律條文。枝葉:指次要的事情。⑥賈生:賈誼。以下文字引自賈誼的《過秦論》上篇。在文字上與卷六《秦始皇本紀》所引偶有不同,本注不一一列舉。⑦肴:同“崤”,指崤山。函:指函谷關。⑧擁:據(jù)有。⑨窺:暗中察看,伺機而取。周室:指周王朝。⑩席卷:像卷席子一樣卷起來。(11)包舉:全部占有。(12)囊括:像裝在口袋里一樣包括進去。囊,口袋。(13)八荒:八方荒遠之地,也指天下。(14)商君:指商鞅。佐之:指輔佐秦孝公。(15)務:致力,從事。(16)連衡:即“連橫”,戰(zhàn)國時代與“合縱”針鋒相對的一種外交策略。即使秦以外的六國分別西向事秦以便各個擊破的策略。斗諸侯:使諸侯相斗。(17)拱手:兩手相合,這里形容毫不費力。“孝公既沒①,惠文王、武王、昭王蒙故業(yè)②,因遺策③,南取漢中,西舉巴蜀④,東割膏腴之地⑤,收要害之郡⑥。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦⑦。不愛珍器重寶肥饒之地⑧,以致天下之士⑨。合從締交⑩,相與為一(11)。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵:此四君者,皆明知而忠信(12),寬厚而愛人,尊賢而重士。約從連衡(13),兼韓、魏、燕、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾(14)。于是六國之士有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、邵滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意(15),吳起,孫臏、帶他、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵(16)。嘗以什倍之地(17),百萬之師,仰關而攻秦(18)。秦人開關而延敵(19),九國之師遁逃而不敢進(20)。秦無亡矢遺鏃之費(21),而天下固已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊(22),追亡逐北(23),伏尸百萬,流血漂櫓(24),因利乘便,宰割天下,分裂山河,強國請服,弱國入朝。①沒:同“歿”,死。②蒙故業(yè):承接舊業(yè)。③因遺策:沿襲前代國君遺留下來的策略。因:沿襲,因循。④舉:攻取。⑤膏腴(yú,余)之地:指肥活的土地。⑥收:收取。要害之郡:指那些地勢險要,在軍事、政治上舉足輕重的地區(qū)。⑦謀弱秦:謀劃削弱秦國的勢力。⑧愛:吝惜。⑨致:招納。⑩合從:即“合縱”。戰(zhàn)國時代與“連橫”針鋒相對的一種外交策略,即東方六國聯(lián)合共同對付秦國的策略。從,同“縱”。(11)相與為一:互相結盟,成為一體。(12)知:同“智”。(13)約從連橫:意思是相約合縱,拆散秦國的連橫。(14)兼:聚合。宋、衛(wèi)、中山:戰(zhàn)國時的三個小諸侯國,秦統(tǒng)一前,已分別為其他諸侯國所滅。(15)通其意:溝通他們的意見。(16)制其兵:統(tǒng)率他們的軍隊。(17)什倍:十倍。(18)仰關:指攻打函谷關。仰,亦作“昂”。(19)延:引進。(20)九國:指上文所說的齊、楚、燕、韓、趙、魏、宋、衛(wèi)、中山。遁逃:逃跑。(21)鏃(zú,族):箭頭。(22)制其弊:利用諸侯的弱點。(23)追亡逐北:追擊失敗逃亡的敵人。北,打了敗仗往回跑。(24)櫓(lǔ,魯):盾牌。“施及孝文王、莊襄王①,享國之日淺②,國家無事。“及至始皇,奮六世之余烈③,振長策而御宇內④,吞二周而亡諸侯⑤,履至尊而制六合⑥,執(zhí)敲樸以鞭笞天下⑦,威振四海。南取百越之地⑧,以為桂林,象郡⑨,百越之君俛首系頸⑩,委命下吏(11)。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(12),卻匈奴七百余里(13),胡人不敢南下而牧馬(14),士亦不敢貫弓而抱怨(15)。于是廢先王之道,燔百家之言(16),以愚黔首(17)。墮名城(18),殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉(19),鑄以為金人十二(20),以弱天下之民。然后踐華為城(21),因河為池(22),據(jù)億丈之城(23),臨不測之溪以為固(24)。良將勁弩(25),守要害之處,信臣精卒(26),陳利兵而誰何(27)。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里(28),子孫帝王萬世之業(yè)也(29)。①施(yì,義):延續(xù)。②享國:指國君在位三年。淺:時間不長。③奮:發(fā)揚。六世:指秦孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、莊襄王六代。余烈:遺留下來的功業(yè)。④這句的意思是,揮動長鞭來駕御天下。比喻秦始皇用武力來征服各國。⑤二周:東周和西周,為周赧(nǎn,上聲“南”)王分封的兩個小國。西周于秦昭襄王五十一年(前256)被滅,東周于莊襄王元年(前249)被滅。并吞二周實際都在秦始皇執(zhí)政之前。亡諸侯:從公元前230年到公元前221年秦先后滅韓、趙、燕、魏、楚、齊六國,完成了統(tǒng)一中國的事業(yè)。⑥履:踏,登。至尊:指帝位。秦王贏政于公元前221年稱“始皇帝”。六合:指天地四方,即天下。⑦敲樸:木杖一類的刑具。短的叫“敲”,長的叫“樸”。鞭笞:鞭打。⑧百越:也稱“百粵”。⑨以為:即“以之為”。⑩俛(fǔ,府)首:低頭聽命。俛:同“俯”。系頸:頸上系繩。(11)委命下吏:把自己的生命交給秦國的下級官吏。委,交付。(12)藩籬:籬笆。這里引申為“屏障”的意思。(13)卻:打退。(14)牧馬:放牧馬匹。這里比喻侵掠或騷擾。(15)貫(wān,彎)弓:拉滿弓。貫,通“彎”。(16)燔百家之言:指焚書。公元前213年秦始皇采納了李斯的建議,下令焚燒民間所藏的《詩》、《書》及諸子百家的著作。詳見卷六《秦始皇本紀》。燔,焚燒。(17)黔首:秦始皇稱帝后規(guī)定對百姓的稱呼。(18)墮(huī,灰):毀壞。(19)銷:把金屬熔化。鋒鍉(dí,敵)泛指兵器。鋒,刀刃。鍉,箭頭。(20)金人:銅人。古代以銅制作兵器。秦始皇曾下令收集全國的兵器運到咸陽,鑄成鐘鐻和十二個銅人,放在宮中,以防止人民的反抗。見卷六《秦始皇本紀》。(21)踐:踏;登。這里是“憑借”的意思。華:指華山,在今陜西華陰縣。(22)因:依據(jù)。河:黃河。池:護城河。(23)億丈之城:指華山。(24)不測之溪:指黃河。溪同“溪”。(25)勁弩:強勁的弓。弩,一種利用機械力量發(fā)射箭的弓。(26)信臣:可靠的臣子。精卒:精干的士兵。(27)陳利兵:擺列著鋒利的武器。意謂戒備森嚴。誰何:即誰,這里指盤問行人是誰。(28)金城:形容城墻堅固。(29)萬世之業(yè):意思是傳之萬代的家天下。秦始皇曾說:“朕為始皇帝,后世以計數(shù),二世、三世至萬世,傳之無窮。”見卷六《秦始皇本紀》。“始皇既沒,余威振于殊俗①。然而陳涉甕牖繩樞之子②,甿隸之人③,而遷徙之徒也④。材能不及中人⑤,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富也。躡足行伍之間⑥,俛仰阡陌之中⑦,率罷散之卒⑧,將數(shù)百之眾,轉而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗⑨,天下云會響應⑩,贏糧而景從(11),山東豪俊遂并起而亡秦族矣(12)。①殊俗:風俗不同的地方,指邊遠少數(shù)民族地區(qū)。②甕牖繩樞:形容房子簡陋,極言陳涉出身貧寒。甕牖,用破甕做窗戶。繩樞,用繩子拴門軸。③甿(méng,萌)隸,指出身微賤。甿,同“氓(méng,萌)”耕田的農夫。隸,隸卒。遷徙之徒:指被征發(fā)服役的人。⑤材能:即“才能”。中人:一般人。躡足:置身。行伍:指軍隊。⑦阡陌:田間小路。南北的叫阡,東西的叫陌。這里泛指田野。⑧罷(pí,皮):通“疲”,疲困。⑨揭:舉。⑩云會響應:像風云那樣匯集起來,像回音那樣應聲而起。(11)贏糧:擔著糧食。贏,擔負。景(yǐng,影)同“影”,影子。(12)山東:指崤山以東,即原六國之地。“且天下非小弱也①;雍州之地,肴函之固自若也②。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也③;?耰棘矜④,非铦于句戟長鎩也⑤;適戍之眾⑥,非儔于九國之師也⑦;深謀遠慮,行軍用兵之道⑧,非及鄉(xiāng)時之士也⑨。然而成敗異變⑩,功業(yè)相反也。嘗試使山東之國與陳涉度長絜長(11),比權量力,則不可同年而語矣(12)。然而秦以區(qū)區(qū)之地(13),致萬乘之權,抑八州而朝同列(14),百有余年矣(15)。然后以六合為家,肴函為宮。一夫作難而七廟墮(16),身死人手(17),為天下笑者,何也?仁義不施(18),而攻守勢之異也(19)。”①且:再說。②自若:跟過去一樣。③非尊于:并不比……更尊貴。④?:即“鋤”。耰:無齒的耙。棘:同“戟”。矜:戟的柄。⑤铦:鋒利。鎩:長矛。⑥適(zhé,折)同“謫”。⑦儔:同類。⑧道:辦法。⑨鄉(xiāng):同“向”。⑩成敗異變:成功失敗,大不相同。(11)度(duó,奪)長絜大:量量長短,比比大小。度、絜,均指測量。(12)同年而語:猶同日而語。相提并論的意思。(13)區(qū)區(qū):小的樣子。(14)抑:控制。八州:古時天下分九州,秦據(jù)雍州,其他六國據(jù)八州。朝同列:使從前與秦同列的諸侯來朝拜他。(15)百有余年:從秦孝公任用商鞅變法使秦國強盛至秦始皇統(tǒng)一中國,有一百三十多年。(16)一夫:一人,指陳涉。作難:發(fā)難,指陳涉起義。七廟:古代帝王的宗廟,奉祀七代祖先。(17)身死人手:指秦王子嬰被項羽所殺。(18)仁義不施:不實行仁義的政策。指秦始皇統(tǒng)一中國后,沒有順應形勢的需要推行仁政,而繼續(xù)用暴力來統(tǒng)治人民。(19)這句的意思是,秦始皇吞并六國時,處于攻勢,不用暴力無法奪取勝利。但天下統(tǒng)一后,形勢就不同了,人民希望過安定生活,要隨形勢的變化推行仁政。

    擼主請學習百度

    過秦論的原文和翻譯
    然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。 始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,...

    過秦論原文及翻譯
    鑄以為金人十二,以弱天下之民。 然后踐華為城,因河為池, 據(jù)億丈之城,臨不測之淵, 以為固。良將勁弩守要害之處, 信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定, 始皇之心,自以為關中之固, 金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。 秦王既沒,余威震于殊俗。 然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人, 而遷徙之徒也;才能不及中人, 非有...

    陳涉世家的原文、翻譯、注釋、賞析
    九年級陳涉世家原文及翻譯如下: 陳涉世家兩漢:司馬遷陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭 者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝...

    過秦論翻譯及原文重點字詞
    然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵以為固。 良將勁弩,守要害之處,信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。 始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍...

    過秦論譯文 | 注釋 | 賞析
    天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從。

    然陳涉翁牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也的文言文翻譯
    可是,陳涉不過是個破甕做窗戶、草繩做戶樞的貧家子弟,是氓、隸一類的此鉛人,后來做了被遷謫戍邊的卒子。

    高一過秦論原文及翻譯文言文過秦論原文及翻譯
    然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。 始皇既沒,余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼,墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,...

    然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也這句話怎么翻譯
    可是,陳涉不過是個用破罐做窗戶、用草繩作門軸的貧家子弟,是下底層一類的人,是做了被遷謫戍邊的兵卒.

    <<過秦論>>這篇古文的意思
    然而,陳涉,甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,倔起阡陌之中,率罷弊之卒,將數(shù)百之眾,轉而攻秦,斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應,贏糧而景從。山東豪俊遂并起,而亡秦族矣。 且夫天下非小弱也,雍州之地,肴函之固,自若也;陳涉之位,...

    高中語文必修四文言文—— 過秦論(賈誼)的翻譯是什么?幫忙寫出來_百度...
    《過秦論》翻譯第四段: 【過秦論原文】始皇既沒,余威震于殊俗.然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏糧而景從.山東豪俊遂并起而亡秦族矣.(...

    相關評說:

  • 爾乖13591945811: 然陳涉翁什么省質之子的翁 -
    興平市副斜: ______ 原句:然陳涉翁牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也 翻譯:陳涉不過是個用破甕做窗戶、用草繩系門板的貧家子弟,是下層的人,并且是做了被遷謫戍邊的兵卒的人 出處:漢代賈誼《過秦論》
  • 爾乖13591945811: 《陳涉世家》知識點的歸類 -
    興平市副斜: ______ 茍富貴,無相忘】"無"通"毋",不要 【發(fā)閭左讁戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)】“適”通“謫”, 強迫 【固以怪之矣】“以”通“已”,已經 【為天下唱】“唱”通...
  • 爾乖13591945811: 陳涉世家原文 -
    興平市副斜: ______ 展開全部 原文和譯文: 陳勝者,陽城人也,字涉.吳廣者,陽夏人也,字叔.陳涉少時,嘗與人傭 耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘.”庸者笑而應曰:“若為傭 耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉...
  • 爾乖13591945811: 氓隸之人,而遷徙之徒也中的“牖”字的讀音是什么?
    興平市副斜: ______ 原句加讀音如下:始皇既沒,余威震于殊俗.然陳涉甕牖【yǒu】繩樞之子,氓(méng)隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟(dí)之賢,陶朱、猗(...
  • 爾乖13591945811: 古文翻譯《六國論》 -
    興平市副斜: ______ 遷滅:滅亡,遷,改變的意思````
  • 爾乖13591945811: 《古文觀止》始皇既沒,余威震于殊俗然而陳涉甕牖繩樞之子,氓隸?
    興平市副斜: ______ 景從:如影子般跟從.景,通“影”
  • 爾乖13591945811: 人教版高中語文必修三文言句式, -
    興平市副斜: ______ 一、寡人之于國也 (一)判斷句 ① 非我也,歲也(……也,表判斷) 非我也,兵也.(……也,表判斷) 是亦走也(……也,表判斷) 是使民養(yǎng)生喪死無憾也(……也,表判斷) ② 養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也(……,……也,表判斷) (二)倒...
  • 爾乖13591945811:  閱讀下文,完成 1 — 3 題. 秦王 既 沒,余威震于殊俗.然而陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒,才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓... -
    興平市副斜: ______[答案] 1.(1)(已經)(2)(匹敵、相當)(3)(先前)(4)(依靠、憑借(5)(通“又”)(6)(被)2.砍下樹木作兵器,舉起竹竿作旗子,天下的人像云一樣聚集,像回聲一樣應和,擔著糧食如影隨形地跟著.3.運用對比論證,是為了進一步強調作者的結論:仁義...
  • 山东妇女p大毛多水多| 精品久久99| 99久久99久久精品国产片果冻| 狠狠噜天天噜日日噜无码| GOGOGO高清在线观看中国| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 1024国产精品视频一区| 香蕉成人伊视频在线观看| 99久久99久久精品国产片| 久久精品www人人爽人人|