www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    請用文言文翻譯下列句子。(2)將鬻其獄

    將鬻其獄文言文翻譯
    1.民傭石瑤臣文言文翻譯民父母·民賊·民傭(亂翻古人筆記之二十四)父母官之稱源自“召父杜母”的典故。
    《漢書?循史傳》載,西漢元帝時,南陽郡太守召信臣為政勤勉有計謀,勸民農(nóng)桑,“好為民興利”,“百姓歸之,戶口增倍,盜賊獄訟衰止”,被當?shù)厝俗馂椤罢俑浮薄!逗鬂h書?杜詩傳》載,東漢武帝劉秀建武七年,南陽郡新任太守杜詩“性節(jié)儉而政治清平”,任內(nèi)造水排、鑄農(nóng)器、治陂池、拓土田,“郡內(nèi)比室殷足”,被當?shù)厝俗馂椤岸拍浮薄?br />“前有召父,后有杜母”,州縣地方長官被尊稱為“父母官”便這樣傳了下來。古時州縣長官,真也還有些是可視之為民父母的。
    《夢溪筆談》載,鄂州崇陽縣“多曠土,民不務耕織,唯以植茶為業(yè)”,張姓知縣“令民伐去茶園,誘之使種桑麻”,“至嘉佑中改茶法,湖湘之民苦于茶租,獨崇陽茶租最少,民監(jiān)他邑,思公之惠,立廟以報之”;農(nóng)人有“入市買菜者”,知縣召來勸諭說,城里的居民無地種菜,買菜吃是沒有辦法,“當村民,皆有土田,何不自種而費錢買菜?”而且毫不客氣地“笞而遣之”,后來當?shù)剞r(nóng)家“皆置圃”,并且把一種菜取名“張知縣菜”。這張知縣,對治下百姓來說,是不是有點嚴父的味道?康熙二十九年,皇帝下詔“察舉廉吏”,一共表彰了4個縣令,嘉定令“陸隴其”是其中之一。
    清吳熾昌《客窗閑話》、清錢泳《履園叢話》、清龔煒《巢林筆談》,都記載有陸的事跡。陸斷案時,“以理喻,以情恕,如家人父子調(diào)停家事”,境內(nèi)漸成無訟之風”。
    當?shù)赜袕姳I要入境搶劫,陸“戒吏民無動”,“騎馬入盜中”,“諭之曰:‘爾等皆良民,迫于捕逐耳,今令來,欲與爾等共為善,能自新乎?各散還家,貰汝罪;否則,官軍至,無遺類矣。’”強盜們“流涕蒲伏曰:‘公真父母,死生唯命。
    ’”境內(nèi)有一刁民拖欠稅款,騙陸說把女兒賣了再來繳,陸“聞言流涕,戒勿鬻,取俸代完”,結果“眾怒其(刁民)詐,兢毆之幾斃”,“自是民間輸納恐后”。這陸縣令,對治下百姓來說,是不是有點慈母的樣子?清陳康祺《郎潛紀聞四筆》第四卷載有“劉公綢”、“陳公綢”的故事。
    橡樹飼蠶篇。“康熙間寧羌牧劉君從山東雇人至州,教民養(yǎng)山蠶,織繭綢,陜省蠶桑之利,由此肇興也。”
    時陜西人便將所織繭綢稱為“劉公綢”。“黔省土瘠民貧,惟遵義一府,農(nóng)蠶并行,生計較裕。
    自乾隆中,山東歷城人陳君來守是郡,見其地青棡樹即山東之槲櫟樹,其葉可飼山蠶,乃捐俸遣丁至山東買取繭種,訪覓蠶師,廣為教導,期年有成,至今利賴。”所織是謂“陳公綢”。
    這劉陳二公,對治下百姓來說,是不是一副埋頭為兒女謀福的忠厚父母形象?可是,官民之間與真的親子之間的關系,卻是有本質(zhì)區(qū)別的。親子之間有天然的、無法割裂的血緣聯(lián)系,而官民之間的聯(lián)系是“人為”的:直接來看,官是皇帝老兒給民派來的,稍遠一點說,中國古代的官都是統(tǒng)治階層所種武力之樹上的一粒果實。
    這樣的關系自然是可以割裂的。正因如此,官們背上背著皇帝老兒,背后靠著武力那棵大樹,其實想視民如子便視民如子,不想視民如子,便完全可視民為錢袋或者羔羊。
    《巢林筆談》卷四《見利忘害》篇的內(nèi)容,可作為官民與親子關系之大異的極好佐證:“乾隆二十九年,諸暨令黃汝亮之重征,五十一年平陽令黃梅之苛斂,俱因其子素預公事,見利忘害,以致身干重辟,子亦罹刑。”看看,官與子一起“見利忘害”,所“重征”、“苛斂”之對象,當然是民了。
    民賊,從來就沒有少過。僅《巢林筆談》所記,順手就可錄如下兩則。
    《縣令好蝶》篇載,明朝時如皋縣王姓縣令“性好蝶”,斷案后需要以“笞罪”處罰的被告,只“輸?shù)苯o他,就可以免除處罰。原告豈不氣結?《官僚疾賑》篇載,雍正十年秋,大概是臺風侵襲,“沿海居民漂沒無算”,災民跑到城市,“或聚于書院門外,枕藉而死者十八九”,“好義之士稍稍賑施”,不料卻“拂長官意”。
    官們認為,災民死了“與官無累”,“賑施”卻讓災民“久羈”城里,使官受累。這種官,哪里還有人性?清張集馨在不少地方擔任過各種地方官,所著《道咸宦海見錄》,記下的民賊“事跡”更為詳盡,有的真是聞所未聞。
    民向官交糧納稅,正額之外,例有浮收;甘肅等省有所謂“倉糧出陳易新”的名目,倉中陳糧“本不干潔”,地方官卻“刑驅(qū)勢迫,勒令具領”,領的時候已在計量上克扣,還要在陳糧中“攙雜秕稗丑糧”,等到收獲后,民們就得“加息還倉”,“往往二石新糧,不足交一石舊谷”;四川則有所謂“放炮”的斂財辦法,即“官將去任,減價勒稅,名曰放炮”,新官到任也“放炮”,“名曰倒炮”,甚至任內(nèi)故意放出謠言說將去任,也要放炮,美其名曰“太平炮”,放“炮”所得稅款則絕大部分都被私吞。橫征暴斂到了什么程度啊!而當民們繳不起稅捐租谷,還不清債務時,往往被誣為抗糧、抗捐、抗稅、賴債的刁民,逮捕拷打。
    稍有反抗,則橫加匪盜等罪名,濫施酷刑。四川官府設有一種所謂“卡房”,“大縣卡房恒羈禁數(shù)百人,小邑亦不下數(shù)十人”,證人“亦拘禁其中”,“每日給稀糜一甌,終年不見天日,苦楚百倍于囹圄”,“通省瘐斃者,每年不下一二千人”。
    成綿。
    2.張庭賞問獄文言文翻譯原文:唐張延賞將判度支,知一大獄頗有冤屈,每甚扼腕。及判使。召獄吏,嚴誡之,且曰:“此獄已久,旬日須了。”明旦視事,案上有一小帖子曰:“錢三萬貫,乞不問此獄。”公大怒,更促(“促”原作“懼”,據(jù)明抄本改。)之。明日,復見一帖子來曰:“錢五萬貫。”公益怒,令兩日須畢。明旦,案上復見帖子曰:“錢十萬貫。”公遂止不問。子弟承間偵之,公曰:“錢至十萬貫,通神矣,無不可回之事。吾恐及禍,不得不受也。”(出《幽閑鼓吹》)
    翻譯:唐朝時,張延賞即將擔任度支使。他知道有一宗大案子是個冤案。每每提起這宗大案都扼腕嘆息。待到張延賞擔任度支使后,召見掌管訟案、刑獄的官吏嚴加訓戒,并且責令他們說:“這宗案子拖得太久了,你們必須在十天之內(nèi)將它審理完。”第二天來到府衙辦公,見桌案上放著一張便箋上寫:出錢三萬貫,請你不要過問這宗案子。張延賞看后大怒,更加督促這宗案子。第三天,又在書案上看見一張便箋,上寫:出錢五萬貫。張延賞看后更加氣憤,責令兩日內(nèi)必須審理完畢,結案。第四天,書案上依然放著一張便箋,上面寫著:錢十萬貫。張延賞看后再也不過問這宗案子了。孩子們得知這件事情后,找機會問張延賞為什么不繼續(xù)過問這宗案子啦?張延賞回答說:“錢出到十萬貫,能通神啊!沒有不可轉(zhuǎn)回的事情。我恐怕遭到禍患,不得不接受了!”
    3.明史湯顯祖?zhèn)魑难晕姆g湯顯祖,字若士,臨川人。少善屬文,有時名。張居正欲其子及第,羅海內(nèi)名士以張之。聞顯祖及沈懋學名,命諸子延致。顯祖謝弗往,懋學遂與居正子嗣修偕及第。顯祖至萬歷十一年始成進士。授南京太常博士,就遷禮部主事。十八年,帝以星變嚴責言官欺蔽,并停俸一年。顯祖上言曰:“言官豈盡不肖,蓋陛下威福之柄潛為輔臣所竊,故言官向背之情,亦為默移。御史丁此呂首發(fā)科場欺蔽,申時行屬楊巍劾去之。御史萬國欽極論封疆欺蔽,時行諷同官許國遠謫之。一言相侵,無不出之于外。于是無恥之徒,但知自結于執(zhí)政。所得爵祿,直以為執(zhí)政與之。縱他日不保身名,而今日固已富貴矣。給事中楊文舉奉詔理荒政,征賄巨萬。抵杭,日宴西湖,鬻獄市薦以漁厚利。輔臣乃及其報命,擢首諫垣。給事中胡汝寧攻擊饒伸,不過權門鷹犬,以其私人,猥見任用。夫陛下方責言官欺蔽,而輔臣欺蔽自如。夫今不治,臣謂陛下可惜者四:朝廷以爵祿植善類,今直為私門蔓桃李,是爵祿可惜也。群臣風靡,罔識廉恥,是人才可惜也。輔臣不越例予人富貴,不見為恩,是成憲可惜也。陛下御天下二十年,前十年之政,張居正剛而多欲,以群私人,囂然壞之;后十年之政,時行柔而多欲,以群私人,靡然壞之。此圣政可惜也。乞立斥文舉、汝寧,誡諭輔臣,省愆悔過。”帝怒,謫徐聞典史。稍遷遂昌知縣。二十六年,上計京師,投劾歸。又明年大計,主者議黜之。
    李維禎為監(jiān)司,力爭不得,竟奪官。家居二十年卒。顯祖意氣慷慨,善李化龍、李三才、梅國楨。后皆通顯有建豎,而顯祖蹭蹬窮老。三才督漕淮上,遣書迎之,謝不往。
    顯祖建言之明年,福建僉事李琯奉表入都,列時行十罪,語侵王錫爵。言惟錫爵敢恣睢,故時行益貪戾,請并斥以謝天下。帝怒,削其籍。甫兩月,時行亦罷。
    (不需要全文翻譯吧,列出些陌生的字,去查古漢語字典,基本就沒大問題了.)
    比如:少善屬(zhǔ,連綴,接連)文
    太長了,默默爬走。
    4.文言文翻譯啟葬父太仆劉公祭文
    清·劉淑
    嗚呼!“忠臣無肢體之患,女子鮮緩急之宜。”兒每誦斯語,恧焉感涕,以為大有似于吾父,似于兒之事吾父也。父以剛烈受珰禍,維時兒從母京師,雖僅七齡,父之慘,兒實親覯也。嗚呼痛哉!兒雖女子,亦嘗側聞古今事,陳蕃竇武,亦罹閹獄,范滂李膺,駢死黃門。即昭代諸賢或碎首瑾庭,或濺血魏手者有矣,然未有鍛煉甚厲,拷訊越法,生備囊頭糊口之酷,死為冷壑荒溝之骨比,如父之慘也!憶斯之際,母女咫尺,懸若萬里,狴戶凄凄,冥城非僭,獄吏狺狺,獰魎猶慈。天路高邈,誰為昭雪?生平知交,搖手閉戶而已,兒之母瀝血請代,而奸臣欺罔天聽,不能仰達。遂致吾父烈烈孤忠,竟從龍逢比干于地下矣!嗚呼痛哉!
    先帝霆除元慝,首憐父忠詔諭祭葬,吾母艱苦,萬里奉梓南還,乃得停柩臥側,聽夕哭臨。不謂逗延歲月,屢失窆期,遂至二十余年之久耳。嗚呼!父有子,兒之兄也,嘗欲哭冤輦下。請君恩以慰父于一杯,不幸兄早世而事寢。父有婿,兒之夫也,亦嘗欲繼兄之志,慰我父于一杯,不幸夫亦早世而事又寢。十載之間,兒以寂寂嫠閨,奉老母,撫幼孤,棲遲婿宅,百難叢攻。每當火磷清明,錢飛秋霜之際,獨念吾父遺骸,冷落宿舍,棲蔽荒藤,松楸奚望,木主未安。此心此臆,寸寸欲斷,兒于斯時,蓋欲葬父而不能也。前者宗社弗戒,九服染腥,窮谷深峃之內(nèi),兵燹日尋,或言急葬父柩,以避不虞,然大江以南,幾無一片凈地,藉使輿櫬負梩之徒皆辮發(fā)胡服以從事于堬域,父其能不痛憤乎?兒于斯時,又欲葬父而不忍也。兒嘗傷心喪亂,寒閨獨泣,思吾父生平,耿耿為國,其吞胡剪羯之志,必不灰于九原,是乃揮珥鬻,曰:吾父之志云爾。豈料奸臣不察,蝎威忽逞,兒自誓一死。但以吾父未窆之骨,眷眷囑老母耳,既又藉父之靈,得全身遠害,流離瑣尾,以至今日。幸際新天子中興,日月重炎,兒之葬父,此其時也。諏吉筮兆,執(zhí)紼引棺,以父于先人之垅,父其許我乎?嗚呼!無棺魚葬,有骨犬銜。父寧有身后慮者?獨兒不孝,上不能效緹縈一疏,次不能表齏臼片石,下又不能哀毀成禮,以終父大事,緩急無宜,然矣然矣,尚何言哉!兒半生哀憤,無所自容,今幸得妥父靈,更無復人世之想,惟忠魂赫赫啟迪后人,使兄之子與兒之子,皆得早自成立,則兄婿未鬯之志,或終有可待也!
    嗚呼!血淚可枯,沉痛靡竭,二十余載,有如一日,幽顯異路,于茲重訣。
    有個賓客向梁惠王推薦淳于髡,惠王喝退身邊的侍從,單獨坐著兩次接見他,可是他始終一言不發(fā)。惠王感到很奇怪,就責備那個賓客說:“你稱贊淳于先生,說連管仲、晏嬰都趕不上他,等到他見了我,我是一點收獲也沒得到啊。難道是我不配跟他談話嗎?到底是什么緣故呢?”那個賓客把惠王的話告訴了淳于髡。淳于髡說:“本來么。我前一次見大王時,大王的心思全用在相馬上;后一次再見大王,大王的心思卻用在了聲色上:因此我沉默不語。”那個賓客把淳于髡的話全部報告了惠王,惠王大為驚訝,說:“哎呀,淳于先生真是個圣人啊!前一次淳于先生來的時候,有個人獻上一匹好馬,我還沒來得及相一相,恰巧淳于先生來了。后一次來的時候,又有個人獻來歌伎,我還沒來得及試一試,也遇到淳于先生來了。我接見淳于先生時雖然喝退了身邊侍從,可是心里卻想著馬和歌伎,是有這么回事。”
    5.《戴胄執(zhí)法》文言文翻譯貞觀元年,戴胄任大理寺少卿。
    當時吏部尚書長孫無忌曾經(jīng)被傳召,沒有解除佩刀進入東上閣。尚書右仆射封德彝,認為守門校尉沒有察覺,其罪應當處死;長孫無忌誤將佩刀帶進去,責罰二十斤銅。
    皇上同意了。戴胄反駁說:“校尉沒有察覺和無忌帶刀進入,都是失誤啊。
    臣子對于君王,不能夠以失誤為借口,法律上說:‘供奉君王湯藥、飲食、舟船,有所失誤沒有按照法令的人,都處死刑。’陛下如果考慮到長孫無忌過去的功勞,(不加治罪,)那就不是司法部門該管的事了;如果按照法律處理,罰銅并不恰當。”
    太宗說:“法律,不是我一個人的法律,是天下人的法律啊,怎么能夠因為無忌是皇親國戚,就要屈法順情從輕處理他呢”責令重新定議。德彝仍然執(zhí)行原來的判決,太宗將要同意這個判決。
    戴胄又說:“校尉是因為無忌的失誤才獲罪的,按照法律,他的罪過應當比無忌要輕。若論失誤,他們的情形是一樣的,可是一生一死,輕重懸殊。
    我冒昧地堅持自己原來的請求。”太宗贊許他,終于免除校尉死刑。
    6.文言文楚人鬻矛與盾的翻譯自相矛盾①?
    人有鬻矛與盾者②,譽其盾之堅:“物莫能陷也③。”俄而又譽其矛曰:“吾矛之利,物無不陷也。”人應之曰④“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。?
    【注釋】?
    ①選自《韓非子·難勢》。②鬻:讀yù育。賣。③陷:作動詞,刺透,穿透。④應:應聲。下文的“應”指回答。?
    【譯文】?
    有個人,又賣矛又賣盾。他吹噓自己的盾堅固,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。”一會兒,又吹噓自己的矛道:“我的矛鋒利極了,什么堅固的東西也能刺穿。”?
    人們聽了他的話,覺得好笑,便接口問他:“如果用您的矛去刺您的盾,結果會怎么樣呢?”?
    這個人被問得張口結舌,一句話也答不上來。?
    【題旨】事物是互相排斥,又互相依存的,不能絕對化。
    7.文言文翻譯《宋史·范應鈴傳》原文:范應鈴,字旗叟,豐城人。
    方娠,大父夢雙日照庭,應鈴生。稍長,厲志于學,丞相周必大見其文,嘉賞之。
    開禧元年,舉進士,調(diào)永新尉。縣當龍泉、茶陵溪峒之沖,寇甫平,喜亂者詐為驚擾,應鈴廉得主名,捽而治之。
    縣十三鄉(xiāng),寇擾者不時,安撫使移司兼郡,初奏弛八鄉(xiāng)民租二年,詔下如章。既而復催以檢核之數(shù),應鈴力爭,不從。
    即詣郡自言,反覆數(shù)四,帥聲色俱厲,慶鈴從容曰:「某非徒為八鄉(xiāng)貧民,乃深為州家耳!民貧迫之急,將以不肖之心應之,租不可得而禍未易弭也。」帥色動,令免下戶。
    既出令,復征之,應鈴嘆曰:「是使我重失信于民也。」又力爭之,訖得請,民大感悅。
    有大姓與轉(zhuǎn)運使有連,家僮恣橫厲民,應鈴笞而系之獄。郡吏庭辱令,應鈴執(zhí)吏囚之,以狀聞。
    調(diào)衡州錄事,總領聞應鈴名,辟為屬。改知崇仁縣,始至,明約束,信期會,正紀綱,曉諭吏民,使知所趨避。
    然后罷鄉(xiāng)吏之供需,校版籍之欺敝,不數(shù)月省簿成,即以其簿及苗稅則例上之總領所,自此賦役均矣。夙興,冠裳聽訟,發(fā)擿如神,故事無不依期結正,雖負者亦無不心服。
    真德秀扁其堂曰「對越」。將代,整治如始至。
    歲杪,與百姓休息,閣債負,蠲租稅,釋囚系,恤生瘞死,崇孝勸睦,仁民厚俗之事,悉舉以行,形之榜揭,見者嗟嘆。調(diào)提轄文思院,干辦諸軍審計,添差通判撫州,以言者罷,與祠。
    丁內(nèi)艱,服除,通判蘄州。時江右峒寇為亂,吉州八邑,七被殘毀,差知吉州,應鈴慨然曰:「此豈臣子辭難時耶?」即奉親以行。
    下車,首以練兵、足食為先務,然后去冗吏,核軍籍,汰老弱,以次罷行。應鈴洞究財計本末,每鄙榷酤興利,蘄五邑悉改為戶。
    吉,舟車之會,且屯大軍,六萬戶,人勸之榷,應鈴曰:「理財正辭,吾縱不能禁百姓群飲,其可誘之利其贏耶?」永新禾山群盜嘯聚,數(shù)日間應者以千數(shù)。應鈴察過客趙希邵有才略,檄之攝邑,調(diào)郡兵,結隅保,分道搗其巢穴,禽之,誅其為首者七人,一鄉(xiāng)以定。
    贛叛卒朱先賊殺主帥,應鈴曰:「此非小變也。」密遣諜以厚賞捕之。
    部使者劾其輕發(fā),鐫一官。閑居六年,養(yǎng)親讀書,泊如也。
    起廣西提點刑獄,力辭,逾年乃拜命。既至,多所平反,丁錢蠹民,力奏免之。
    召為金部郎官,入見,首言:「今以朝行暮改之規(guī)模,欲變累年上玩下慢之積習;以悠悠內(nèi)治之敝政,欲圖一旦赫赫外攘之大功。」又曰:「公論不出于君子,而參以逢君之小人;紀綱不正于朝廷,而牽于弄權之閹寺。
    」言皆讜直,識者韙之。遷尚左郎官,尋為浙東提點刑獄,力丐便養(yǎng),改直秘閣、江西提舉常平,并詭挾三萬戶,風采凜然。
    丁外艱,服除,遷軍器監(jiān)兼尚左郎官,召見,奏曰:「國事大且急者,儲貳為先。陛下不斷自宸衷,徒眩惑于左右近習之言,轉(zhuǎn)移于宮庭嬪御之見,失今不圖,奸臣乘夜半,片紙或從中出,忠義之士束手無策矣。
    」帝為之動容。屬鹽法屢變,商賈之贏,上奪于朝廷之自鬻,下奪于都郡之拘留;九江、豫章扼其襟喉,江右貧民終歲食淡,商與民俱困矣。
    應鈴力陳四害,愿用祖宗入粟易鹽之法。授直寶謨閣,湖南轉(zhuǎn)運判官兼安撫司。
    峒獠蔣、何三族聚千余人,執(zhí)縣令,殺王官,帥憲招捕,逾年不至,應鈴曰:「招之適以長寇,亟捕之可也。」即調(diào)飛虎等軍會隅總討之,應鈴親臨誓師,號令明壯,士卒鼓勇以前,禽蔣時選父子及AT渠五人誅之,脅從者使之安業(yè),未一月全師而歸。
    授直煥章閣,上疏謝事,不允;擢大理少卿,再請又不允。一旦籍府庫,核簿書,處決官事已,遂及家務,纖悉不遺。
    僚屬勸以清心省事,曰:「生死,數(shù)也,平生學力,正在今日。」帥別之杰問疾,應鈴整冠肅入,言論如平常,之杰退,悠然而逝。
    應鈴開明磊落,守正不阿,別白是非,見義必為,不以得失利害動其心。書饋不交上官,薦舉不徇權門,當官而行,無敢撓以非義。
    所至無留訟,無滯獄,繩吏不少貸,亦未嘗沒其貲,曰:「彼之貨以悖入,官又從而悖入之,可乎?」進修潔,案奸贓,振樹風聲,聞者興起。家居時,人有不平,不走官府,而走應鈴之門;為不善者,輒相戒曰:「無使范公聞之。
    」讀書明大義,尤喜《左氏春秋》,所著有《西堂雜著》十卷,斷訟語曰《對越集》四十九卷。徐鹿卿曰:「應鈴經(jīng)術似兒寬,決獄似雋不疑,治民似龔遂,風采似范滂,理財似劉晏,而正大過之。
    」人以為名言。翻譯:范應鈴字旃叟,豐城人。
    其母懷孕時,伯父夢見兩個太陽照耀門庭,這時應鈴誕生。稍稍長大,專心于讀書,丞相周必大看了他的文章,贊賞不已。
    開禧元年,考中進士,調(diào)任永新縣尉。縣地處龍泉、茶陵溪峒少數(shù)民族聚居地要沖,強盜剛平定,作亂的人突然襲擊,范應鈴查訪到主謀的姓名,揪出并懲罰他。
    縣有十三鄉(xiāng),強盜侵擾常常發(fā)生,安撫使移司兼州,起初上奏緩征八鄉(xiāng)百姓田賦二年,下詔書同意。以后又催繳檢査稅租的數(shù)量,范應鈴力爭,不答應。
    就赴州自己陳述,反復地說,帥守聲色很嚴厲,范應鈴鎮(zhèn)定地說:我并不僅是為八鄉(xiāng)貧窮百姓,而是也替大人考慮!百姓窮困,用小人之心對付,田租不能收取而禍事卻不容易平息。帥守動容,下令免除下等民戶田租。
    命令發(fā)布以后,又征收,范應鈴嘆息道:這。

    將鬻其獄
    其中【鬻獄】的意思是: 受賄而枉斷官司。

    整句用現(xiàn)代漢語翻譯的話,意思是:想要花筆錢買通官府,來枉斷他(當時是一個叫馬崇的將軍)的官司(免去死罪,從輕發(fā)落)。
    如果用文言文來翻譯:將使錢以賄官府,得其免死。
    全句出自《舊唐書。裴寬傳》“寬。。。遷為刑部員外郎。有萬騎將軍馬崇正晝殺人,時開府、霍國公王毛仲恩幸用事,將鬻其獄,寬執(zhí)之不回”
    在裴寬傳里,這個故事的大致意思是:裴寬升任刑部員外郎的時候,有一個叫馬崇的雜號將軍(萬騎將軍:是北魏前期臨時設置的軍職,等于是一種編外軍官)竟然在光天化日之下殺人。當時有一個權臣叫毛仲恩(官職是開府、霍國公)得到皇帝寵信,在朝中很有勢力,而這個毛仲恩想通過花錢買通刑部衙門的方式,來給那個殺人的馬崇脫罪免死,但裴寬卻嚴格執(zhí)法,根本不理睬毛仲恩的賄賂。

    請用文言文翻譯下列句子。(2)將鬻其獄
    1.民傭石瑤臣文言文翻譯民父母·民賊·民傭(亂翻古人筆記之二十四)父母官之稱源自“召父杜母”的典故。《漢書?循史傳》載,西漢元帝時,南陽郡太守召信臣為政勤勉有計謀,勸民農(nóng)桑,“好為民興利”,“百姓歸之,戶口增倍,盜賊獄訟衰止”,被當?shù)厝俗馂椤罢俑浮薄!逗鬂h書?杜詩傳》載,東漢武帝劉秀建武七年,...

    王育折蒲學書文言文翻譯
    4. 文言文王育少孤貧的翻譯 王育少時候是一個孤兒,很貧窮。他作為別人家的工人,負責放牧牲畜,其地點離學堂很近。王育時常都有空閑的時間,他就收集柴草,(賣掉),請書生幫他抄書。后來王育截取蒲枝當筆來學習,從早到既未嘗停止。后來王育放牧時把牲畜弄丟了,其雇主鞭撻他。王育準備賣身以償...

    蘇杭多產(chǎn)梅文言文答案
    1. 文言文蘇州多產(chǎn)梅 【參考譯文】 蘇杭盛產(chǎn)梅。 有的人說:“梅樹以枝干彎曲、傾斜、稀疏為美。”固然如此。 但是梅樹的枝干的傾斜、稀疏、彎曲,不是愚蠢的、只知賺錢的人以他們的智慧力量所能做得到的。有人把文人畫這士這種獨特的癖好的隱情明白地告訴賣梅的人,(讓他們)砍掉端正的,培養(yǎng)傾斜的側枝,剪去筆...

    東鄉(xiāng)羅提督戰(zhàn)功,見于《圣武記》者詳矣,其智能亦自可韜,非徒以武力雄一...
    羅自念貧窶,安得三十千錢,語其妻曰:“吾病且死,汝亦餓死耳。茍鬻汝,得錢買藥,則兩活矣。”妻泣而從之,病果瘳。羅既官游擊乃遣人訪其妻以重金贖還為夫婦如初報其鬻身救夫之義也此事不足訓然以視少共艱苦既貴而厭棄其糟糠者其厚薄之區(qū)殆不可以道里計天生豪杰磊磊落落安得以道學家之律繩之(選自葛虛存...

    董氏之牛文言文
    4. 鄰叟滑稽文言文翻譯 原文:先姚安公言,雍正初,李家洼佃戶董某,父死,遺一牛老且跛,將鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵臥。牽挽鞭箠皆不起,惟掉尾長鳴。村人聞是事,絡繹來視,忽劉某鄰叟憤然至,以杖擊牛曰:渠父墮河,何預于汝,使隨波漂流充魚鱉食,豈不大善。汝無故多事,引之使出,多活十余...

    文言文索湘?zhèn)?/a>
    將死,臉色不變,向南拜了兩拜,端正地坐著接受刑戮。燕地的百姓為他流淚。 3. 文言文翻譯 宋史 有全文有幾百章呢,自己看吧,網(wǎng)頁下面有,上面是簡介 吳曦傳李全傳張邦昌傳劉豫傳賈似道傳韓芃胄傳丁大全傳萬俟禼傳汪伯彥傳秦檜傳郭藥師傳黃潛善傳張覺傳蔡攸傳趙良嗣傳蔡京傳蔡卞傳曾布傳呂惠卿傳章惇傳...

    自相矛盾文言文的翻譯
    自相矛盾字詞的譯文:1、鬻(yù)- 賣。2、譽 - 夸耀。3、陷 - 攻破。這里是刺透的意思。4、或曰 - 有的人說。5、莫不 - 沒有不 6 、應 - 回答 7、或 - 有人 8、堅 - 堅固 9、以 - 用 10、俄而 - 然后 11、莫能 - 沒有什么 自相矛盾原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:...

    鄭剛中文言文閱讀答案
    2.子貢所說的病是指身體上的疾病,而原憲所說的病則是學到了東西不去施行。 3.寧可安貧守道,絕不做違背仁義道德、玷污節(jié)操的事。 5. 文言文 閱讀答案 原文 (沈約)孤貧,篤志好學,晝夜不釋卷。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之,遂博通群籍,善屬文。濟陽蔡興宗聞其才而善之,及...

    元史・拜住傳閱讀答案附翻譯,元史・拜住傳閱讀答案附翻譯
    (1)用“\/”給下面的文段斷句。(3分)尤 惡 平 章 王 毅 右 丞 高 因 京 諸 倉 糧 儲 失 陷 欲 奏 誅 之 拜 住 密 言 于 帝 論 道 經(jīng) 邦 宰相事 也 以 金谷 細 務 責 之 可 乎 帝 然 之 俱 得 不 死 (2)翻譯下面的句子。(7分)①我長天子宿衛(wèi)而與東宮私相往來,我...

    《楊繼盛好學》文言文翻譯
    1. 楊繼盛七歲失母文言文翻譯 一、原文: 楊繼盛七歲失母。庶母妒,使牧牛。繼盛經(jīng)里塾,睹里中兒讀書,心好之。因語兄,請得從塾師學。兄言于父,聽之學,然牧不廢也。年十三歲,始得從師學。家貧,益自刻厲。 貶狄道典史①。其地雜番②,俗罕知詩書,繼盛簡子弟秀者百余人,聘三經(jīng)師教之。鬻③所乘馬,...

    相關評說:

  • 劉泊18824949758: 將古文翻譯成現(xiàn)代漢語 -
    右江區(qū)渦圈: ______ 1 拉開 適合 煮 尋找.2 不久尋找大雁,(大雁)就(已經(jīng))升到高空飛遠了.3 兄弟兩個和社伯.三人的觀點都不正確,無論是煮著吃,還是用火烤著吃,如果沒有了對象,什么都吃不到.寓意:事情要分清本末主次和輕重緩急,否則將會不能成功.
  • 劉泊18824949758: (1/2)請將下列兩個文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(1)乃悉召杰黠少年素為鄉(xiāng)里患者,分其地界,有盜發(fā)而不獲者,以... -
    右江區(qū)渦圈: ______ 1、于是把那些豪爽狡黠向來在當?shù)貫榉亲鞔醯纳倌甓颊襾?作為主帥,為他們劃分(管轄的)地界,如果有盜...
  • 劉泊18824949758: ...D.一靜可以 制 百動 增其舊 制 (《岳陽樓記》) 3.請用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子. (1)既克,公問其故. - _________________________________ - (2)... -
    右江區(qū)渦圈: ______[答案] 1.(1)擊鼓進軍 (2)追擊、追趕 (3)方法(原則、道理、規(guī)律) 2.C 3.(1)已經(jīng)戰(zhàn)勝,魯莊公問(曹劌)取勝的原因. (2)小利益、小禍難不值得辱沒我的本領.或:小的利益(好處)和小的禍患,是不值得辱沒我們的技藝(才能)的. 4.知禮則不屈/知勢...
  • 劉泊18824949758: 請幫我把下面的2小句文言文翻譯成白話文、謝謝! -
    右江區(qū)渦圈: ______ 1、事務越煩亂蕪雜天下就越混亂,法度越多發(fā)布就會使奸猾的人越激情高漲,武器軍隊越增設敵對的勢力就越多; 滋:滋生;益:更加多;敵人:敵對的人、物 2、這就是君子的治理效果啊.單獨的樣子的時候就好像不會發(fā)生任何事情,靜的時候就好像不會發(fā)出一點聲音,管理地方就可以無需治理了,安閑下來就不與民眾相分別了(與一般人沒區(qū)別) 塊:孤獨、孑然;寂:靜悄悄、沒有聲音;吏:治理、為官;亭:本義為古代設在路旁的公房,供旅客停宿,這里借指停留;落:停留或居住的地方
  • 劉泊18824949758: 閱讀下面文言文,完成5—9小題.余幼聘金沙于氏,八齡而夭.娶陳氏.陳名蕓,字淑珍,舅氏心余先生女也, -
    右江區(qū)渦圈: ______ 5、C 6、A 7、B 8、B 9、(1)蕓大窘/避去/上下嘩笑之/余亦負氣/挈老仆先歸/自吃粥被嘲/再往/蕓即避匿/余知其恐貽人笑也. (2)母親也喜歡她的溫柔平和,就脫下金戒指締結了婚約. (3)我見他的鞋繡得很精巧,一問,原來是她自己做的,才知道...
  • 劉泊18824949758: 把下列句子翻譯成文言文 -
    右江區(qū)渦圈: ______ 今日周五,余班與一班一較球技之高下.吾方已全神貫注盡心竭力矣,然終惜敗.吾將銘記此日.
  • 劉泊18824949758:  (一)、文言文翻譯 12. 把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語.( 10 分) (1) 夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?( 3 分) ( 2 )... -
    右江區(qū)渦圈: ______[答案] 12.(1)那晉國,有什么滿足的呢?(晉國)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想擴張它西邊的邊界.如果不使秦國土地減少,將從哪里取得它所貪求的土地呢?( 3分)(2)晉侯秦伯圍攻鄭國,因為他對晉國無禮,且對楚國有二心.(3分)(3)依靠...
  • 劉泊18824949758: 將下列句子譯成現(xiàn)代漢語.(1)求人可使報秦者,未得.譯文: - -------------------------------------(2 -
    右江區(qū)渦圈: ______ (1)找一個可以派去回復秦國的人,沒找到.(2)我們離開親人來投靠您,只是(因為)仰慕您的高尚品德.
  • 无人在线观看高清电影电视剧动漫| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 亚洲有码中文字幕| 国产亚洲精久久久久久无码| 乱人伦人成品精国产在线| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 国产卡1卡2卡3精品推荐| 91精品欧美产品免费观看| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 国产精品无码A∨在线播放|