《陳涉世家》原文及翻譯拼音版
有關(guān)《陳涉世家》原文及翻譯拼音版如下:
Chén shèng zhě, yáng chéng rén yě, zì shè. Wúguǎng zhě, yáng jià rén yě, zì shū. Chén shè
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉
shǎoshí, cháng yǔ rén yōng gēng, chuò gēng zhī lǒng shàng, chàng hèn jiǔzhī, yuē:
少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“
“Gǒu fùguì, wū xiāng wàng.” Yōng zhě xiào ér yīng yuē:
茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“
“Ruò wèi yōng gēng, hé fùguì yě?” Chén Shè tàixi yuē:
若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰
“Jiē hu! Yànquè ān zhī hónggǔ zhī zhì zāi!” Èr shì yuán nián qī yuè, fā lǘ zuǒ zhé shù yú yáng
嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左謫戍漁陽
jiǔ bǎirén, tún dàzéxiāng. Chénshèng, wúguǎng jiē cì dàngxíng, wèi tún zhǎng. Huì tiān dà
九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為屯長。會天大
yǔ, dào bùtōng, dù yǐ shī qī. Shī qī, fǎ jiē zhǎn. Chénshèng, wúguǎng nǎi móu yuē:
雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:
“Jīn wáng yì sǐ, jǔ dàjì yì sǐ; děng sǐ, sǐ guó kě hu?” Chénshèng yuē:
“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:
“Tiānxià kǔ qín jiǔ yǐ. Wú wén èr shì shǎozi yě, bùdāng lì, dāng lì zhě Nǎi gōngzǐ fú sū. Fú sū
“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇
yǐ shù jiàn gù, shàng shǐ wài jiàngbīng. Jīn huò wén wú zuì, èr shì shā zhī. Bǎixìng duō wén qí xián,
以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,
wèizhī qí sǐ yě. Xiàng yàn wèi chu jiāng, shù yǒugōng, ài shìzú , Chu rén lián zhī. Huò yǐ wéi sǐ,
未知其死也。項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死
huò yǐwéi wáng. Jīn chéng yǐ wú zhòng zhà zìchēng gōngzǐ fú sū, xiàng yàn, wéi tiān xià
或以為亡。今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下
chàng, yi duō yìng zhě.” Wúguǎng yǐwéi rán. Nǎi xíng bo. Bǔ zhě zhī qí zhǐ yì, yuē:
唱,宜多應(yīng)者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:
“Zúxià shì jiē chéng, yǒugōng. Rán zúxià bo zhī guǐ hu!” Chénshèng, wúguǎng xǐ, niàn guǐ, yuē:
“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝、吳廣喜念鬼,曰:
“Cǐ jiào wǒ xiān wēi zhòng ěr.” Nǎi dān shū bó yuē “Chénshèng wáng”, zhì rén suǒ zēng yú fù zhōng.
“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。
Zú mǎi yú pēng shí, dé yú fù zhōng shū, gù yǐ guài zhī yǐ. Yòu jiān lìng wúguǎng zhī
卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之
cì suǒ páng cóng cí zhōng, yè gōuhuǒ, hú míng hū yuē:
次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“
“Dà chu xìng, chénshèng wáng”. Zú jiē yè jīngkǒng. Dàn rì, cùzhòng wǎngwǎng yǔ, jiē zhǐ mù
大楚興,陳勝王”。卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目
chénshèng. Wúguǎng sù àirén, shìzú duō wèi yòng zhě. Jiāng wèi zuì, guǎng gù shù yán yù
陳勝。吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數(shù)言欲
wáng, fèn huì wèi, lìng rǔ zhī, yǐ jīnù qí zhòng. Wèi guǒ chī guǎng. Wèijiàntǐng, guǎng qǐ, duó ér shā wèi.
亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。 Chénshèng zuǒ zhī, bìng shā liǎng wèi. Zhào lìng tú shǔ yuē:
陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“
“Gōng děng yù yǔ, jiē yǐ shī qī, shī qī dāng zhǎn. Jí dì lìng wú zhǎn, ér shù sǐzhě gù shí liù qī
公等遇雨,皆已失期,失期當(dāng)斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。
Qiě zhuàngshì bùsǐ jí yǐ, Sǐ jí jǔ dàmíng ěr, wánghóu jiàng xiāng níng yǒu zhǒng hu!” Tú shǔ jiē yuē:
且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”徒屬皆曰:
“Jìng shòumìng.” Nǎi zhà chēng gōngzǐ fú sū, xiàng yàn, cóng mín yù yě. Tǎn yòu, chēng dà chu.
敬受命。”乃詐稱公子扶蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。
Wèi tán ér méng, jì yǐ wèi shǒu. Chénshèng zìlì wèi jiāngjūn, wúguǎng wèi dū wèi. Gōng dà zé xiāng, shōu ér gōng qí.
為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉(xiāng),收而攻蘄。
Qí xià, nǎi lìng fú lí rén gé yīng jiàngbīng xùn qí yǐ dōng, gōng zhì,cuó, kǔ, zhè, qiáo jiē xià zhī.
蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東,攻铚、酂、苦、柘、譙皆下之。
Xíng shōubīng. Bǐ zhì chén, chē liù qī bǎi chéng, qí qiān yú, zú shù wàn rén.
行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千余,卒數(shù)萬人。
Gōng chén, chénshǒulìng jiē bùzài, dú shǒu chéng yǔ zhàn qiáo mén zhōng. Fú shèng,
攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰(zhàn)譙門中。弗勝,
shǒu chéng sǐ, nǎi rù jù chén. Shù rì, hàolìng zhào sān lǎo, háojié yǔ jiē lái kuàijì shì.
守丞死,乃入據(jù)陳。數(shù)日,號令召三老、豪杰與皆來會計事。
Sān lǎo, háojié jiē yuē:
三老、豪杰皆曰:“
“Jiāngjūn shēn bèi jiān zhí ruì, fá wú dào, zhū bào qín, fù lì chu guózhī shèjì, gōng yi wèi wáng.”
將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。”
Chén shè nǎi lì wèi wáng, hào wèi zhāngchu. Dāng cǐ shí, zhū jùn xiàn kǔ qín lì zhě, jiē xíng qí zhǎng lì, shā zhī yǐ yīng chén shè.
陳涉乃立為王,號為張楚。當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。
譯文
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征調(diào)貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊伍里面,擔(dān)任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:“現(xiàn)在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國事而死可以嗎?”
陳勝說:“全國百姓長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應(yīng)當(dāng)立為皇帝,應(yīng)當(dāng)立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因為多次勸戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。
項燕做楚國的將領(lǐng)的時候,多次立有戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國人很愛憐他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在果真把我們的這些人冒充公子扶蘇、項燕的隊伍,向全國發(fā)出號召,應(yīng)該有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業(yè)。
然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了。”于是用丹砂在絲綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對這件事感到奇怪了。
陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談?wù)撨@件事,都指指點點,互相示意的看著陳勝。
求《陳涉世家》原文及翻譯!快!
陳涉世家 陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:「茍富貴,無相忘。」庸者笑而應(yīng)曰:「若為庸耕,何富貴也?」陳涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!」二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,...
九年級陳涉世家原文及翻譯
九年級陳涉世家原文及翻譯如下: 陳涉世家兩漢:司馬遷陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭 者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝...
陳涉世家翻譯及原文
原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為...
陳涉世家的翻譯和原文
1、譯文 陳涉在蘄州起義,打到陳地,軍隊已擴(kuò)充到幾萬人。張耳、陳余求見陳涉。陳涉和他的親信們平時多次聽說張耳、陳余有才能,只是未曾見過面,這次相見非常高興。陳地的豪杰父老就勸說陳涉道:"將軍身穿堅固的鎧甲,手拿銳利的武器,率領(lǐng)著士兵討伐暴虐的秦國,重立楚國的政權(quán),使滅亡的國家得以復(fù)存...
陳涉世家全文翻譯及原文
原文:陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕上壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為...
陳涉世家 原文+ 翻譯
三老、豪杰皆曰:“將軍身被堅執(zhí)銳,伐無道,誅暴秦,復(fù)立楚國之社稷,功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉。《陳涉世家》譯文 陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,(有一次)陳涉停止耕作走...
陳涉世家全文翻譯
【原文】陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,日:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”二世元年七月,發(fā)閭左適戌漁陽九百人,屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為...
陳涉世家的原文和翻譯
停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個受雇耕作的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉!燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”出自:《陳涉世家》是漢代史學(xué)家、文學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文章。
陳涉世家翻譯及原文
陳涉世家翻譯及原文如下: 翻譯: 陳勝,是陽城人,字涉。吳廣,是陽夏人,字叔。陳勝年輕時,曾同別人一起被雇傭給人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆悵了很久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。”一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個受雇耕作的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么...
陳涉世家的文言文翻譯
《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇,是秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的傳記。公元前209年,以陳勝、吳廣為首的戍卒九百人在大澤鄉(xiāng)(今安徽宿州東南)舉行了中國歷史上第一次大規(guī)模的農(nóng)民起義,揭開了反對秦王朝殘暴統(tǒng)治的序幕。此文以陳勝、吳廣的活動為線索,詳細(xì)地記述了陳勝起義的全過程,以及相繼而起的各路起...
相關(guān)評說:
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 陳勝王凡六月①.已為王,王陳②.其故人嘗與庸耕者聞之③,之陳④,扣宮門曰⑤:“吾欲見涉.”宮門令欲縛之⑥.自辯數(shù)⑦,乃置⑧,不肯為通⑨.陳王出,遮道而呼涉⑩.陳王聞之,乃召見,載與俱歸(11).入宮,見殿屋帷帳,客曰...
威遠(yuǎn)縣正等: ______[答案] 1、陳涉年輕年輕時,曾經(jīng)同別人一道被雇傭耕地,(有一次他)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而嘆恨了好久. 2、唉!燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢! 3、適逢天下大雨,道路不通,估計已經(jīng)誤了時期.誤了期限,按法令都得殺頭. 4、...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng).陳勝﹑吳廣皆次當(dāng)行,為屯長....  “死國可乎”出自漢代司馬遷的《史記?陳涉世家》.    原文內(nèi)容...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 陳勝是陽城人,字涉.吳廣是陽夏人,字叔.陳涉年輕的時候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地,陳涉停...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 陳王任命朱房做中正官,胡武為糾察百姓過失的官,以督察群臣.派往各地攻城略地的將領(lǐng),回到陳地后,凡是有與陳王的命令稍有不合的,就加以拘捕懲辦,把能苛刻監(jiān)察各將領(lǐng)當(dāng)作忠誠,他們對于自己不喜歡的人,不交給主管法令的官吏審理,便擅自審判處置.陳王卻信任他們.領(lǐng)兵的將領(lǐng)們因此就不再親附陳王,這是陳勝失敗的原因.陳勝雖然已經(jīng)死了,他所設(shè)置派遣的王侯將相最終還是把秦國滅掉了,這都是他首先起事的功勞.漢高祖劉邦為陳勝在芒碭置守冢人三十家,他一直享受著血食祭祀.
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 陳勝稱王總共六個月的時間. 當(dāng)了王之后,以陳縣為國都.從前一位曾經(jīng)與他一起雇傭給人家耕田的伙計聽說他做了王,來到了陳縣,敲著宮門說:“我要見陳涉.”守宮門的長官要把他捆綁起來.經(jīng)他反復(fù)解說,才放開他,但仍然不肯為他通...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 陳勝,是陽城(在今河南登封縣東南)地方的人,字涉.吳廣,是陽夏(今河南太康縣)地方的人,字叔.陳涉在年輕時,曾經(jīng)受雇幫人耕田種地,做累了就跑到田埂上休...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 原文:當(dāng)此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應(yīng)陳涉. 翻譯:在此時,各個郡縣苦于秦朝官吏的人們,都懲罰當(dāng)?shù)乜たh長官,殺死他們來響應(yīng)陳涉.. 抄襲死全家, 望對你有幫助...
威遠(yuǎn)縣正等: ______ 原文:陳涉雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦.譯文:陳勝雖然已經(jīng)死了,他所封立派遣的侯王將相終于滅掉了秦王朝.一、語出司馬遷的《陳涉世家》.《陳涉世家》為司馬遷所著《史記》中的一篇,是秦末農(nóng)民起義領(lǐng)袖陳勝、吳廣的傳記....
威遠(yuǎn)縣正等: ______[答案] 翻譯:陳勝幫助他,一同殺死了兩個軍官.