請問香港人的中文名對應(yīng)的英文發(fā)音是根據(jù)什么而發(fā)音的? 香港人讀部分英文名和歐美人發(fā)音不同?為什么?
AH 亞AH 雅AU 區(qū)AU 歐BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌CHAI 仔CHAI 齊CHAI 齊CHAK 翟CHAK 澤CHAM 湛CHAN 陳CHAN 燦CHAN 璨CHAN 鎮(zhèn)CHAN 贊CHAN 瓚CHANG 鄭CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 鄒CHEN 陳CHENG 鄭CHEONG 張CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 綽CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 長CHEUNG 張CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蔣CHEUNG 鏘CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 賜CHI 熾CHIANG 張CHICK 戚CHIGN 凈CHIK 戚CHIK 績CHIK 積CHIN 前CHIN 展CHIN 錢CHIN 錢CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 貞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 靜CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 釗CHIU 釧CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 趙CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 財(cái)CHOI 彩CHOI 載CHOI 蔡CHOI 賽CHOK 作CHONG 壯CHONG 莊CHONG 莊CHONG 創(chuàng)CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 礎(chǔ)CHOW 周CHOW 鄒CHOY 蔡CHU 朱CHU 柱CHU 珠CHU 曙CHU 焌CHUEN 川CHUEN 中CHUEN 全CHUEN 春CHUEN 泉CHUEN 傳CHUEN 銓CHUI 徐CHUI 崔CHUI 隋CHUI 翠CHUI 趣CHUM 覃CHUN 俊CHUN 津CHUN 珍CHUN 振CHUN 晉CHUN 浚CHUN 真CHUN 秦CHUN 竣CHUN 進(jìn)CHUN 雋CHUN 榛CHUN 臻CHUN 駿CHUN 椿CHUN 蓁CHUNG 仲CHUNG 沖CHUNG 宗CHUNG 忠CHUNG 松CHUNG 重CHUNG 從CHUNG 頌CHUNG 誦CHUNG 聰CHUNG 鍾CHUNG 鍾CHUNG 琮CHUNG 璁DIK 迪DIK 荻DIU 吊FAT 發(fā)FA 花FAI 暉FAI 輝FAN 帆FAN 芬FAN 范FAN 勛FAN 熏F(xiàn)ANG 方FAT 佛FEI 飛FEI 菲FO 科FOG 霍FOK 霍FONG 方FONG 芳FOO 火FOO 伙FOO 符FOOK 服FOOK 福FOON 寬FOON 歡FORK 霍FU 芙FU 符FU 傅FU 富FUI 奎FUK 褔FUNG 豐FUNG 風(fēng)FUNG 峰FUNG 烽FUNG 逢FUNG 馮FUNG 馮FUNG 楓FUNG 鳳FUNG 鋒FUNG 豐HING 興HA 夏HA 夏HA 霞HAN 閑HAN 嫻HANG 行HANG 亨HANG 杏HANG 幸HANG 幸HANG 恒HANG 衡HANG 鏗HANG 姮HANG 珩HANG 蘅HANG 恒HAU 口HAU 巧HAU 孝HAU 侯HAU 厚HAU 校HEI 希HEI 晞HEI 喜HEI 器HEI 熹HEI 羲HEI 禧HEI 曦HEI 浠HEUNG 向HEUNG 香HEUNG 香HIM 謙HIN 衍HIN 軒HIN 憲HIN 獻(xiàn)HIN 騫HIN 顯HING 卿HING 慶HING 罄HING 馨HIP 協(xié)HIU 曉HO 可HO 好HO 何HO 河HO 浩HO 荷HO 皓HO 賀HO 豪HO 濠HO 顥HO 灝HOI 海HOI 凱HOI 開HOI 愛HOI 愷HOI 塏HOI 鎧HOK 學(xué)HOK 鶴HON 侃HON 漢HON 翰HON 韓HON 瀚HONG 匡HONG 航HONG 康HONG 康HOU 侯HSU 許HSUI 許HUANG 黃HUEN 萱HUEN 禤HUI 許HUI 昫HUNG 孔HUNG 孔HUNG 洪HUNG 洪HUNG 紅HUNG 虹HUNG 雄HUNG 熊HUNG 熊HUNG 鴻HWANG 黃I 漪IP 葉JIM 詹KA 加KA 圻KA 家KA 嘉KA 珈KAI 佳KAI 契KAI 桂KAI 啟KAI 楷KAI 繼KAI 棨KAK 革KAK 極KAM 甘KAM 甘KAM 金KAM 金KAM 淦KAM 琴KAM 錦KAM 鑫KAN 芹KAN 根KAN 勤KAN 簡KAN 謹(jǐn)KANG 更KANG 鏡KAR 賈KAU 九KAU 球KEI 其KEI 奇KEI 祈KEI 紀(jì)KEI 基KEI 淇KEI 期KEI 棋KEI 琪KEI 琦KEI 祺KEI 旗KEI 璣KEI 锜KEI 麒KEI 娸KEI 頎KEUNG 姜KEUNG 強(qiáng)KHOO 古KIM 儉KIM 劍KIN 建KIN 健KIN 堅(jiān)KIN 鍵KING 勁KING 景KING 敬KING 璟KING 瓊KING 競KIT 杰KIT 杰KIT 結(jié)KIT 潔KIU 喬KIU 嬌KIU 橋KIU 翹KIU 蕎KO 高KO 高KOK 鉻KON 干KONG 江KONG 江KONG 剛KONG 港KOO 古KOON 冠KOON 觀KOT 葛KU 古KUA 瓜KUEN 娟KUEN 權(quán)KUI 巨KUI 居KUI 渠KUI 駒KUI 舉KUI 琚KUK 公KUK 局KUK 谷KUK 菊KUN 貫KUNG 功KUNG 恭KUNG 恭KUNG 龔KUO 古KWAI 貴KWAI 貴KWAI 湀KWAN 君KWAN 均KWAN 坤KWAN 昆KWAN 昆KWAN 焜KWAN 鈞KWAN 筠KWAN 群KWAN 關(guān)KWAN 關(guān)KWING 炯KWOK 國KWOK 郭KWOK 郭KWONG 光KWONG 廣KWONG 鄺LAI 黎LAI 賴LAI 勵LAI 禮LAI 麗LAI 豊LAI 鸝LAM 林LAM 林LAM 淋LAM 琳LAM 霖LAM 臨LAM 藍(lán)LAN 蘭LAP 立LARM 藍(lán)LAU 柳LAU 流LAU 劉LAU 鎏LAW 羅LEE 李LEI 利LEI 理LEI 莉LEI 奶LEONG 梁LEUNG 良LEUNG 亮LEUNG 梁LEUNG 梁LI 利LI 李LIANG 梁LIAO 廖LIEW 廖LIK 力LIK 歷LIM 林LIM 廉LIM 濂LIN 連LIN 連LIN 蓮LING 令LING 泠LING 玲LING 苓LING 凌LING 凌LING 羚LING 翎LING 聆LING 鈐LING 鈴LING 領(lǐng)LING 齡LING 靈LIP 聶LIT 烈LIU 廖LO 勞LO 魯LO 盧LOI 來LOK 恪LOK 洛LOK 樂LOK 諾LOK 駱LONG 朗LONG 塱LOO 盧LOOK 陸LOONG 龍LOW 盧LUEN 聯(lián)LUEN 鑾LUEN 鸞LUET 律LUI 呂LUI 雷LUI 雷LUI 蕾LUK 六LUK 陸LUK 陸LUK 祿LUM 林LUN 倫LUN 倫LUN 侖LUN 綸LUN 麟LUNG 隆LUNG 濃LUNG 龍LUNG 龍MA 馬MA 馬MAK 麥MAN 文MAN 文MAN 民MAN 汶MAN 曼MAN 問MAN 敏MAN 雯MAN 萬MAN 旻MANG 孟MANG 萌MAO 茂MAR 馬MEI 眉MEI 美MEI 媚MEI 微MEI 薇MEI 鎂MIN 冕MING 名MING 明MING 明MING 銘MING 鳴MIU 妙MIU 苗MIU 苗MO 毛MO 巫MO 武MO 武MO 舞MO 慕MOK 莫MOOK 木MOON 滿MUI 妹MUI 梅MUI 梅MUK 牧MUNG 夢NAM 男NAM 南NAM 嵐NAM 楠NANG 能NAR 娜NEI 妮NEUNG 娘NG 五NG 伍NG 伍NG 吳NG 梧NGA 雅NGAI 艾NGAI 倪NGAI 毅NGAI 霓NGAI 魏NGAI 藝NGAN 晏N(yùn)GAN 雁NGAN 韌NGAN 銀NGAN 顏NGAN 顏NGAU 牛NGO 娥NGO 敖NGO 傲NGON 岸NIE 乃NIN 年NING 寧NING 檸NUI 女O 敖OI 藹ON 安ON 銨OR 柯PAK 北PAK 白PAK 百PAK 伯PAK 柏PAK 珀P(guān)ANG 彭PANG 彭PANG 鵬PAT 畢PAU 包PEI 丕PIK 碧PIK 璧PIN 卞PING 平PING 屏PING 炳PING 萍PING 騁PING 蘋PIU 標(biāo)PO 布PO 步PO 波PO 保PO 寶POK 博POK 璞PONG 龐POO 布POON 本POON 潘POON 潘PUI 沛PUI 佩PUI 佩PUI 培PUI 裴PUI 鋇PUN 彬PUN 潘PUN 嬪PUN 濱SAI 世SAI 西SAI 細(xì)SAI 茜SAM 三SAM 森SAN 山SANG 生SAU 秀SAU 修SE 畬SECK 石SEE 施SEI 四SEK 石SHAN 珊SHE 畬SHEK 石SHEK 石SHEK 碩SHEUNG 尚SHEUNG 湘SHEUNG 嫦SHEUNG 裳SHEUNG 雙SHI 仕SHIH 施SHING 成SHING 成SHING 城SHING 盛SHING 勝SHING 誠SHING 鋮SHIU 蕭SHP 十SHU 書SHU 舒SHU 樹SHUE 舒SHUEN 孫SHUK 淑SHUM 岑SHUM 沈SHUN 信SHUN 純SHUN 淳SHUN 舜SHUN 順SHUN 遜SI 士SI 史SI 自SI 施SI 師SI 時(shí)SIK 式SIK 錫SIM 嬋SIN 仙SIN 倩SIN 單SIN 善SIN 羨SIN 冼SIN 仙SIN 蒨SING 升SING 成SING 承SING 升SING 星SING 升SING 圣SING 聲SIT 薛SIU 小SIU 少SIU 兆SIU 邵SIU 笑SIU 紹SIU 詔SIU 肇SIU 韶SIU 嘯SIU 蕭SIU 劭SO 素SO 蘇SO 蘇SUEN 孫SUEN 楦SUEN 璇SUET 雪SUI 水SUI 萃SUI 瑞SUI 穗SUM 心SUM 沈SUM 芯SUM 深SUM 琛SUN 申SUN 辛SUN 新SUN 燊SUNG 宋SUNG 宋SUNG 崇SZE 司SZE 思SZE 施SZE 施SZE 斯SZE 絲SZE 詩SZE 鍶TAI 大TAI 弟TAI 邸TAI 娣TAI 泰TAI 帶TAI 棣TAI 戴TAK 特TAK 得TAK 德TAM 談TAM 譚TAM 譚TAN 丹TAN 陳TANG 鄧TAO 杜TAT 達(dá)TAU 土TAU 竇TIM 添TIM 甜TIN 天TIN 田TIN 田TIN 鈿TING 丁TING 丁TING 廷TING 定TING 延TING 亭TING 庭TING 婷TING 鼎TING 霆TING 渟TIP 迭TIT 鐵TO 杜TO 徒TO 桃TO 淘TO 都TO 滔TO 道TO 圖TO 濤TO 韜TONG 唐TONG 棠TONG 湯TSAM 沁TSANG 曾TSANG 增TSE 謝TSIM 詹TSO 灶TSO 曹TSOI 蔡TSUI 徐TSUI 崔TUEN 段TUEN 端TUNG 冬TUNG 同TUNG 彤TUNG 東TUNG 桐TUNG 通TUNG 棟TUNG 童TUNG 筒TUNG 董TUNG 董TUNG 騰TYE 戴UNG 鶯VONG 黃WAH 華WAH 樺WAH 燁WAH 驊WAI 位WAI 威WAI 為WAI 韋WAI 韋WAI 偉WAI 尉W(wǎng)AI 幃WAI 惠WAI 渭WAI 葦WAI 維WAI 慧WAI 慰WAI 緯WAI 蔚WAI 衛(wèi)WAI 蕙WAI 懷WAI 煒WAI 瑋WAI 鏸WAN 尹WAN 尹WAN 允WAN 蕓WAN 云WAN 溫WAN 運(yùn)WAN 環(huán)WAN 韻WAN 蘊(yùn)WAN 薀WANG 王WANG 宏WANG 泓WANG 纮WAT 屈WING 永WING 泳W(wǎng)ING 詠WING 榮WING 榮WING 穎WO 和WO 胡WON 旺WONG 王WONG 汪WONG 黃WONG 黃WONG 黃WONG 煌WOO 胡WOOD 活WOON 垣WOON 奐WOON 媛WOON 煥WOON 緩WU 胡WU 湖WU 護(hù)WUI 會WUN 桓WUT 屈YAM 任YAM 欽YAM 蔭YAN 人YAN 仁YAN 因YAN 昕YAN 欣YAN 胤YAN 恩YAN 殷YAN 殷YAN 茵YAN 寅YAN 殷YAN 甄YAN 忻YANG 楊YAO 邱YAT 日YAT 逸YAT 溢YAU 友YAU 尤YAU 有YAU 佑YAU 攸YAU 邱YAU 幽YAU 柔YAU 佑YAU 游YAU 優(yōu)YAU 筱YEE 一YEE 二YEE 以YEE 伊YEE 圯YEE 兒YEE 宜YEE 怡YEE 治YEE 倚YEE 椅YEE 貽YEE 意YEE 義YEE 綺YEE 儀YEE 誼YEE 頤YEE 懿YEE 苡YEI 熙YEN 殷YEUK 約YEUK 若YEUNG 洋YEUNG 揚(yáng)YEUNG 陽YEUNG 陽YEUNG 楊YEUNG 楊YI 依YI 爾YICK 易YIK 亦YIK 易YIK 易YIK 奕YIK 益YIK 億YIK 翼YIM 嚴(yán)YIM 艷YIN 卉YIN 妍YIN 言YIN 彥YIN 然YIN 賢YIN 燕YIN 燃YING 邢YING 映YING 盈YING 英YING 瑛YING 影YING 瑩YING 凝YING 應(yīng)YING 櫻YING 蠻YING 礽YING 瀅YING 瀠YIP 業(yè)YIP 葉YIP 葉YIU 姚YIU 姚YIU 堯YIU 瑤YIU 嬈YIU 曜YIU 耀YIU 饒YOUNG 楊YU 予YU 如YU 宇YU 汝YU 羽YU 余YU 雨YU 俞YU 昱YU 峪YU 茹YU 庾YU 御YU 愉YU 渝YU 榆YU 瑜YU 虞YU 裕YU 余YU 儒YUE 俞YUEN 元YUEN 沅YUEN 阮YUEN 宛YUEN 袁YUEN 婉YUEN 淵YUEN 園YUEN 源YUEN 遠(yuǎn)YUEN 潤YUEN 浣Y(jié)UEN 琬YUEN 菀YUET 乙YUET 月YUET 玥YUET 悅YUET 越Y(jié)UET 粵YUET 鉞YUI 裔YUI 銳YUI 蕊YUI 睿YUK 玉YUK 旭YUK 育YUK 毓YUK 煜YUK 淯YUK 鈺YUNG 用YUNG 勇YUNG 容YUNG 翁YUNG 雍YUNG 榕YUNG 蓉YUNG 融YUNG 晹ZHANG 張
是,香港人中文名的對應(yīng)英語發(fā)音都是根據(jù)廣東話(香港話)的諧音拼成的.
比如 梁永琪 用廣東話諧音就可以拼成 Leung Wingkei 而若用普通話諧音就直接用漢語拼音來拼就行了,就是 Liang Yongqi
是根據(jù)廣東話, 但也有特別的情況, 是會根據(jù)各家的方言, 例如閩南話, 但這屬少數(shù).
是按照漢語廣東話的發(fā)音拼讀的
為什么香港人的英文名字都怪怪的?
香港人英文名字的寫法是根據(jù)English Speaking Country根據(jù)中國客家話的發(fā)音寫出來的 就想?yún)怯钌?被寫成John Woo 李安啊 被寫成Ang Lee 就象我有個(gè)同學(xué)姓鐘 寫成英文就是Chung 所以看起來可能比較怪吧 不過應(yīng)該慢慢熟悉一下 畢竟國際上都這么用嗎 我們看見了得應(yīng)該他是我們中國的誰啊??
香港人的英文名是怎么取的,麻煩幫我取一個(gè),我叫張佳芳,女生
粵港人士取名大部分是根據(jù)其中文名字的粵語發(fā)音找諧音的英文名字來命名。根據(jù)你的中文名字的粵語發(fā)音,給你推薦:Garnet:加尼特。意思是“石榴石”。Garnett的變體,來源于古法語及拉丁語,含義是“水果,蘋果+充滿種子”(fruit,apple+full of seeds)。也可寫做Garnette,這樣寫,女性特征更強(qiáng)。含義同上...
問兩個(gè)字的香港式英語翻譯--在線等
中文姓名其實(shí)并不存在標(biāo)準(zhǔn)的英文對應(yīng)拼寫,目前外界對于中國人姓名的拼寫多半受到了方言口音的影響。你說的這種是香港粵語拼寫,是根據(jù)粵語發(fā)音的拼寫。“易”字和“州”字的拼寫會有下列情況:中國漢語普通話拼音:Yi Zhou 中國臺灣所謂“國語”通用拼音:Yi Chou 中國香港粵語拼音:Yik(偶爾會有Yick)...
香港人的英文名字都是怎么取的啊?
英文名藝人大多數(shù)都是根據(jù)自己姓名的后兩個(gè)字發(fā)音,取個(gè)差不多發(fā)音的,或者是自己喜歡的英文名。至于一個(gè)中文一個(gè)英文是 英文名加上姓氏 例如:我的名字叫高哲 英文名jack 那就叫 jack高 或 jack ko
關(guān)于香港人的英文名。
中國漢字在英文世界中是不存在標(biāo)準(zhǔn)對應(yīng)的。而只存在習(xí)慣和接近拼寫。針對中文漢字的英文拼寫很多都是受到中文方言的影響。這些情況通常出現(xiàn)在未確立“普通話”概念地區(qū)。“詩”和“如”字目前在國際上的拼寫會有下列情況:中國普通話漢語拼音:Shi Ru 中國臺灣所謂國語通用拼音:Shih Ju 中國香港粵語拼音:...
關(guān)于香港人的身份證上英文名的疑問?
至于臺灣人對漢字的拼音是使用注音符號。這套符號是聲韻學(xué)家章太炎先生創(chuàng)建的符號,1913年由讀音統(tǒng)一會制定, 至1918年由國民政府教育部正式公布,1958年中國大陸采行另一套漢語拼音系統(tǒng)作為漢字注音符號。有人會認(rèn)為注音符號像一堆蚯蚓不好記憶也不好學(xué),但事實(shí)上對初學(xué)認(rèn)字及語言的兒童來說,英文字母對...
港臺人的英文名
吳 珊Sandy Wu 方法3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發(fā)音盡量接近或相關(guān),如:陳方寧Fanny Chen 李秀云Sharon Li 方法4、意譯也是個(gè)不錯的選擇。李 冰Ice Li ……香港人用的是韋氏音標(biāo),所以與一般我們常見的拼音有所不同。他們往往是在自己的英文名后加上自己的中文姓氏,如Jackie ...
這種中文詞英文表達(dá)法的形成?請教
香港人在沒有漢語拼音的時(shí)候規(guī)定的一套所謂的中文名字翻譯成英語的規(guī)則。現(xiàn)在有了漢語拼音就應(yīng)該用漢語拼音,支持漢語拼音。這是因?yàn)橹形牡挠行┳只蛟~在英語中是沒有相對應(yīng)的發(fā)音的,所以老外在念有些中文字的時(shí)候老是念不對,這就是因?yàn)樵谒麄兊囊魳?biāo)里沒有類似的讀音.就好像蔣介石的英文名是"Qiang ...
請問名字“黃漢榮” 翻譯成香港英文怎么讀??
“黃漢榮”在粵語中讀作:Waong Hon Wing 香港式英文拼寫為:Wong Hon Wing 香港的拼寫僅適用于香港本地戶籍的人,非香港戶籍的人是不能用作法律身份代表的。包括臺灣,朝鮮或韓國之類的中文根基地區(qū)目前都有一套各自地區(qū)的拼寫規(guī)則,道都是以各地自己的方言和拼寫規(guī)則而來,所以同一個(gè)漢字名字在各地的...
香港人起英文名怎么起的
1、一種常見的方法是將中文名字進(jìn)行音譯,找出與中文名字發(fā)音相近的英文名字。2、有些人喜歡選擇英文名字和中文名字在含義或者象征意義上相對應(yīng)。
相關(guān)評說:
寶應(yīng)縣滾動: ______ 他們的也是拼音,只不過是中國過去使用一種拼音方法 我們這邊不用了 你查查 韋氏拼音 就知道了
寶應(yīng)縣滾動: ______ 正確是,德祥 香港譯音: TAK CHEUNG 國語譯音: DE XIANG
寶應(yīng)縣滾動: ______ 有很多種噢耶魯粵語拼音的ng kei yeung 吳其陽gwok wai 郭煒香港語言學(xué)學(xué)會的ng kei joenggwok wai 廣州的ng kei yengguog wei
寶應(yīng)縣滾動: ______[答案] 中文姓氏并不存在對應(yīng)式的英文翻譯.英文世界對于中國姓名或名稱只是做到擬音表述,也就是說是以中文名稱的讀音來拼寫出字母表述.而并不深究其背后的含義. 目前各漢字地區(qū)基本都有自己的拼音體系,各自規(guī)則各不相同.但各地都在力求本地區(qū)人...
寶應(yīng)縣滾動: ______ Fan Chen香港人的英文名字都是廣東話發(fā)音的拼音,如果寫成英文一定是名字在前,姓在后.
寶應(yīng)縣滾動: ______ 哦!中國的法律保護(hù)的是漢語拼音,而且在國際上是被承認(rèn)的.所以涉及法律層面只能用"Wang".除非說在國外注冊了其他拼寫,并被法律承認(rèn)身份所有,才能應(yīng)用別的拼法. 而且世界上關(guān)于華人或東方姓名的拼寫是受到方言影響的.比如您說的“金”姓,中國大陸根據(jù)普通話漢語拼音拼寫為"Jin";而香港的粵語發(fā)音結(jié)合英文習(xí)慣拼寫為"Kam";臺灣的所謂通用拼音也是比較接近普通話并結(jié)合了英文生理發(fā)音習(xí)慣拼寫為"Chin".而在朝鮮或韓國,則根據(jù)朝鮮語發(fā)音拼寫為"Kim";另外還有"King"之類的都是根據(jù)方言和英文拼寫習(xí)慣來定的,并沒有標(biāo)準(zhǔn).
寶應(yīng)縣滾動: ______ 上面幾位說的沒錯,目前外界對于中國姓名的拼寫很大程度上受到了方言的影響.... “緣”的拼寫如下:中國普通話漢語拼音:Yuan中國香港粵語音英文拼寫:Yuen中國臺...
寶應(yīng)縣滾動: ______ 這個(gè)不是什么英文.Lee是“李”的香港政府粵語拼音,Cheung是“張”的香港政府粵語拼音.香港人才在英文名中使用粵...
寶應(yīng)縣滾動: ______ 中國姓名其實(shí)不存在標(biāo)準(zhǔn)的英文拼寫,由于中國的漢字含義姓名一旦到了英文世界就只變成拼音名了,即,根據(jù)讀音進(jìn)行拼寫.這就像英文姓名到了中國用漢字來表示,只能作到諧音,而并不能說哪個(gè)...