活水源記翻譯及原文
活水源記翻譯及原文如下:
一、《活水源記》翻譯
有泉水在此,泉水開(kāi)始從石頭縫里流出來(lái),細(xì)細(xì)流淌,冬天溫暖,夏天冰涼;流成一個(gè)小渠,冬夏季節(jié)都不干涸。小渠滿了之后向西南流去,貼著沙土的前行,旁邊形成四個(gè)小池塘,向東流直到 山腳下,水聚集成大池塘。
又向東灌注到若耶溪中,向東北進(jìn)入鏡湖。剛形成小渠時(shí),水深不到一尺,而且清澈得可以照人,俯視泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下。所以秘書卿(官職名)白野公經(jīng)常來(lái)游玩,整天坐在水旁,給這泉水起名叫做活水源。
泉水中產(chǎn)石蟹,銅錢大小。也有小鯖魚,顏色純黑,生活在石頭洞穴里,水鼠經(jīng)常來(lái)吃他們。我早春來(lái)到這里,當(dāng)時(shí)天氣還很寒冷,各類水族動(dòng)物都隱藏不出來(lái),到現(xiàn)在才全部出現(xiàn)。
又有四五條蟲子,都如小手指般大小,形狀好像半蓮子,整天在水面上旋轉(zhuǎn)著前進(jìn),太陽(yáng)照在它們的背上,顏色就像紫水晶,不知是什么蟲。我既喜歡這里泉水的清澈,又喜歡它的源源不斷,而且還能使各種動(dòng)物來(lái)依附它,具有君子的品德。
二、《活水源記》原文
有泉焉,其始出石罅,涓涓然冬溫而夏寒。浸為小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出為四小池,東至山麓,潴為大池,又東注于若耶之溪,又東北入于湖。其初為渠時(shí),深不逾尺,而澄澈可鑒。
俯視,則崖上松竹花木皆在水底。故秘書卿白野公恒來(lái)游,終日坐水旁,名之曰活水源。其中有石蟹,大如錢,有小鰿魚,色正黑,居石穴中,有水鼠常來(lái)食之。予早春來(lái)時(shí)方甚寒,諸水族皆隱不出。
至是,悉出。又有蟲四五枚,皆大如小指,狀如半蓮子,終日旋轉(zhuǎn)行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何蟲也。予既愛(ài)茲水之清又愛(ài)其出之不窮而能使群動(dòng)感來(lái)依有君子之德焉。
作者簡(jiǎn)介與政治思想
一、作者簡(jiǎn)介
劉基(1311年-1375年),字伯溫,世稱“劉青田”“劉誠(chéng)意”“劉文成”,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江文成縣)人。元末明初政治家、文學(xué)家、軍事家,明朝開(kāi)國(guó)元?jiǎng)祝懊鞒踉?shī)文三大家”之一。
二、政治思想
施德政、得民心是劉基治國(guó)思想的核心,也是他建功立業(yè)的思想理論依據(jù)。民本思想是劉基德政的出發(fā)點(diǎn),不僅具有政治性,而且還有經(jīng)濟(jì)性,是統(tǒng)治者施政的基本方針,并通過(guò)生產(chǎn)實(shí)踐和一生的親民行動(dòng)為表率。
桃花源記翻譯及原文
《桃花源記》【作者】陶淵明 【朝代】東晉 譯文對(duì)照 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗...
陶淵明的桃花源記原文及翻譯
桃花源記 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田...
《桃花源記》的翻譯和原文
原文 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,有良田美池桑竹...
活水源記翻譯
所以秘書卿(官職名)白野公經(jīng)常來(lái)游玩,整天坐在水旁,給這泉水起名叫做活水源。泉水中產(chǎn)石蟹,銅錢大小。也有小鯖魚,顏色純黑,生活在石頭洞穴里,水鼠經(jīng)常來(lái)吃他們。水里的草大多是水松、菖蒲。這里有種鳥(niǎo)和鴝鵒差不多大,黑毛紅嘴,經(jīng)常在水上鳴叫,叫聲和竹雞差不多但比竹雞滑潤(rùn)。有兩個(gè)鹡鸰,...
陶淵明的桃花源記全文翻譯
《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩(shī)》的序言。全文翻譯:東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打魚為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在溪水的兩岸,長(zhǎng)達(dá)幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,落花紛紛地散在地上。漁人對(duì)此(眼前的景色)感到...
桃花源記翻譯
桃花源記 桃花源記 [東晉] 陶淵明 【原文】晉太原中,武陵人捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平...
桃花源記重點(diǎn)句翻譯及原文 桃花源記重點(diǎn)句翻譯及原文是什么
1、原文:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬...
桃花源記的全文翻譯
譯文:東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在溪水的兩岸,長(zhǎng)達(dá)幾百步,中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對(duì)此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭。桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便...
《桃花源記》的翻譯及原文分別是?
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說(shuō)如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。南陽(yáng)劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無(wú)問(wèn)津者。譯文:東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在...
桃花源記翻譯及原文
《桃花源記》原文及翻譯如下:一、原文:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步豁然開(kāi)朗。二、翻譯:...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
汪清縣球面: ______[答案] 20.1碰上 2詳知 3有時(shí) 4虛假妄誕 21.A B 22.C 23.忽然又發(fā)出像蟲子一樣細(xì)而急得叫聲,忽小忽大,像是很遠(yuǎn)又象很近. 24.比喻.使景物的聲音和形象栩栩如生,讓人如臨其境,如聞其聲.
汪清縣球面: ______ 巜鄭大學(xué)蓋》譯文: 鄭國(guó)的一個(gè)鄉(xiāng)下人學(xué)做雨具,三年學(xué)會(huì)了但碰上大旱,他做的雨具沒(méi)有用處.他就放棄雨具改學(xué)桔槔,學(xué)做了三年卻碰上大雨,又沒(méi)有用處了.于是他就回頭又重做雨具.不久盜賊蜂起,人們都穿軍裝,軍裝可擋雨所以很少...
汪清縣球面: ______ 活水源記表達(dá)的是作者對(duì)于大自然的喜愛(ài)之情,而小石潭記只是有短暫的快樂(lè),真正的情感基調(diào)還是悲涼寂寞憂傷的
汪清縣球面: ______ 靈峰之山,其上曰金雞之峰.其草多竹,其木多楓、多松.其鳥(niǎo)多竹雞,其狀如雞而小,有文采,善鳴.寺居山中,山四面環(huán)之.其前曰陶山,華陽(yáng)外史弘景之所隱居.其東南山曰日鑄之峰,歐冶子之所鑄劍也.寺之后薄崖石,有閣曰松風(fēng)閣,...
汪清縣球面: ______ 活水源的周圍環(huán)境幽雅,峰奇石秀,林幽物美,生機(jī)勃勃.活水源水中的小生物:石蟹、鰿魚、水鼠、大如鸜鵒的鳥(niǎo)、脊令、不知名的小蟲,生機(jī)勃勃的大自然給人以耳目一新的感覺(jué).
汪清縣球面: ______[答案] 共同點(diǎn):即事明理,通過(guò)記游來(lái)發(fā)議論 它們不重山川風(fēng)物的描繪,而重在因事說(shuō)理, 不同點(diǎn):<游>文先記游山,后發(fā)議論,<石>文由議論帶出記敘,最后又以議論抒發(fā)感想
汪清縣球面: ______ 松風(fēng)閣在金雞峰下,活水源上.我今年春天才到那里,又留宿了幾夜,卻又是遇到下雨天.只是晝夜聽(tīng)見(jiàn)波濤洶涌的聲音,沒(méi)有能夠完全觀賞到她的奇妙之處.到了這次,我到閣觀看了十余天,于是才具體了解到她的變...
汪清縣球面: ______ 這是要理解性復(fù)習(xí).死記硬背不行. 多聽(tīng)多讀多看,下面是些經(jīng)驗(yàn):一: 通過(guò)了那么多的考試,你應(yīng)明白了自己的優(yōu)勢(shì)學(xué)科與劣勢(shì)學(xué)科;重點(diǎn)放在弱項(xiàng)學(xué)科,由于時(shí)間問(wèn)題,像語(yǔ)文那類不是短時(shí)間...
汪清縣球面: ______ 一,他的眼光太高,對(duì)工作待遇要求較高,關(guān)鍵是沒(méi)把握好"“先就業(yè)后擇業(yè)的原理” 二,平時(shí)在學(xué)校學(xué)得不扎實(shí),專業(yè)技能不夠 三,你的問(wèn)題太過(guò)絕對(duì),