www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    《狼三則》文言文翻譯是什么?

    《狼三則》文言文翻譯如下:

    其一:

    很久很久以前,有個(gè)屠夫賣(mài)肉回來(lái),天色已經(jīng)晚了。在他回家的路上,突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠夫擔(dān)子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,于是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼嚇跑。

    狼看見(jiàn)了屠刀,一開(kāi)始被嚇了一下,往后退了幾步,但是等到屠夫轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)繼續(xù)朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。于是屠夫就想,狼想要的是擔(dān)子里的肉,不如把肉掛在樹(shù)上,等明天早上再來(lái)取肉。于是屠夫就把肉掛在鉤子上,然后把空擔(dān)子拿給狼看了看。

    就這樣,狼就停下來(lái)不再跟著屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就看見(jiàn)樹(shù)上掛著一個(gè)巨大的東西,就好像一個(gè)吊死在樹(shù)上的人,于是感到非常害怕。焦慮地在四周徘徊著向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)是一只死狼。

    (屠夫)抬起頭來(lái)仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個(gè)形狀就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)鉤。當(dāng)時(shí)市場(chǎng)上狼皮非常昂貴,一張狼皮價(jià)值十幾兩銀子呢。于是屠夫就得到了這張狼皮,發(fā)了一筆小財(cái)。爬上樹(shù)去找魚(yú)鉤,狼的遭遇也不免太可悲了。

    其二:

    一個(gè)屠戶(hù)傍晚回家,擔(dān)子里面的肉賣(mài)完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠(yuǎn)。屠戶(hù)害怕了,就把骨頭扔給它們。一只狼得到骨頭停了下來(lái),另一只狼仍然跟著。屠戶(hù)又朝狼扔骨頭,后得到骨頭的那只雖然停了下來(lái),但先前得到骨頭的那只狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了,但是兩只狼仍然像原來(lái)一樣一起追趕。

    屠戶(hù)非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻擊。他往旁邊看見(jiàn)野地里有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴禾堆積在麥場(chǎng)當(dāng)中,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)就跑過(guò)去,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽弥丁@遣桓疑锨埃芍劬?duì)著屠戶(hù)。過(guò)了一會(huì)兒,一只狼徑直離開(kāi),另外一只狼像狗一樣蹲坐在屠戶(hù)面前。過(guò)了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。

    屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又幾刀砍死了狼。屠戶(hù)正想走開(kāi),轉(zhuǎn)身看看柴草堆后面,發(fā)現(xiàn)一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進(jìn)去,以便從背后攻擊屠戶(hù)。狼的身體已經(jīng)進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶(hù)從后面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶(hù)才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘騙對(duì)手。

    狼也是狡猾了,但是一會(huì)兒兩只狼都死了,禽獸的騙人手段有多少呢?只是不過(guò)給人們?cè)黾有α狭T了。

    其三:

    有一個(gè)屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去埋伏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi)。但是沒(méi)有辦法可以殺死它,只有一把不滿(mǎn)一寸長(zhǎng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。

    (屠夫)用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿捆起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無(wú)法閉上。屠夫就把它背回去了。  (如果)不是屠夫,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?三個(gè)故事都出在屠夫身上;可見(jiàn)屠夫的殘忍,用于殺狼還是可用的。

    原文:

    其一:

    有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來(lái),瞰(看,窺視)擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);及走,(狼)又從之。屠無(wú)計(jì),默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹(shù)而蚤(早)取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即徑歸。昧爽(拂曉,黎明)往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀,大駭。

    逡巡(因有所顧慮而徘徊)近視,則死狼也。仰首細(xì)審,見(jiàn)狼口中含肉,肉鉤刺狼腭,如魚(yú)吞餌。時(shí)狼革(皮)價(jià)昂,直(價(jià)值)十余金,屠小裕焉。  緣木求魚(yú),狼則罹(遭遇禍患)之,亦可笑矣。

    其二:

    一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。  屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅(qū)如故。屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。

    少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

    狼亦黠矣,而頃刻之兩斃,禽獸之變?cè)p幾何哉?止增笑耳。

    其三:

    一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無(wú)計(jì)可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng),方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。  非屠,烏能作此謀也!三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。

    創(chuàng)作背景:

    《狼》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓?zhuān)裢婪蛞粯佑赂叶窢?zhēng)、善于斗爭(zhēng),這樣才會(huì)取得勝利。

    康熙元年(1662),蒲松齡22歲時(shí)開(kāi)始撰寫(xiě)狐鬼故事。康熙十八年(1679)春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結(jié)成書(shū),名為《聊齋志異》,南高珩作序。

    此后屢有增補(bǔ)。直至康熙三十九年(1700)前后和康熙四十六年(1707),該書(shū)還有少量補(bǔ)作。《聊齋志異》的寫(xiě)作歷時(shí)四十余年,傾注了蒲松齡大半生精力。



    《聊齋志異·狼三則》文言文翻譯
    拼命吹了一會(huì)兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng),才用帶子把它綁住。出來(lái)一看,狼脹大如牛,兩腿筆直不能彎曲,嘴巴張開(kāi)合不攏。于是背著它回去。不是屠夫,誰(shuí)能想出這主意?出處:《聊齋志異》作者:蒲松齡 《聊齋志異》是清代的奇幻短篇小說(shuō)集,簡(jiǎn)稱(chēng)《聊齋》,俗名《鬼狐傳》。題材非常廣泛,內(nèi)容極其豐富。全書(shū)...

    《狼》的文言文原文和翻譯
    《狼》的文言文原文和翻譯狼三則·其一 原文 有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無(wú)機(jī),默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹(shù),而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀。

    《狼三則》全文是什么?
    創(chuàng)作背景:蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢(mèng)狼》中,把貪官寫(xiě)成牙齒尖利的老虎,把衙役寫(xiě)成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成“白骨如山”的慘象。《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現(xiàn)了對(duì)豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把...

    狼三則的翻譯
    一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭。路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn)。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭停下了。另一只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經(jīng)扔完了。但是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠夫。

    聊齋志異狼三則
    狼三則文言文翻譯如下其一很久很久以前,有個(gè)屠夫賣(mài)肉回來(lái),天色已經(jīng)晚了在他回家的路上,突然出現(xiàn)了一匹狼狼不斷的窺視著屠夫擔(dān)子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路屠夫;蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在聊齋志異另一篇故事夢(mèng)狼中,把貪官寫(xiě)成牙齒尖利的...

    蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析
    蒲松齡《狼三則》原文及翻譯賞析狼三則原文: 其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無(wú)計(jì),思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹(shù)而早取之。遂鉤

    狼三則,怎么翻譯?
    有一個(gè)屠夫,晚間走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的地窩棚,他就跑進(jìn)去藏在里面。惡狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。屠夫急忙抓住它,不讓它抽出去。但是沒(méi)有辦法可以殺死它。只有一把不到一寸長(zhǎng)的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。極力吹了一會(huì)兒,覺(jué)得狼...

    蒲松齡的狼的三篇文言文翻譯
    (如果)不是屠戶(hù),誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?這三件事情都發(fā)生在屠戶(hù)身上;那么屠戶(hù)的殘忍,用到殺狼上也是可以的。《狼》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓?zhuān)裢婪蛞粯佑赂叶窢?zhēng)、善于斗爭(zhēng),這樣才會(huì)取得勝利。

    蒲松齡狼三則其一翻譯
    狼三則·其一 清代:蒲松齡 一個(gè)賣(mài)肉的人回家途中,天色已晚。突然,一只狼出現(xiàn)在他面前,盯著他擔(dān)子上的肉,看起來(lái)非常垂涎。它跟著他走了幾里路。賣(mài)肉的人非常害怕,他拿出刀子向狼展示,狼稍微后退了一些,但當(dāng)他繼續(xù)走時(shí),狼又跟了上來(lái)。賣(mài)肉的人沒(méi)有辦法,他想狼想要的只是肉,不如把肉掛在樹(shù)...

    《聊齋志異·狼三則》文言文翻譯
    有一個(gè)屠夫,晚間走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個(gè)農(nóng)民留下的地窩棚,他就跑進(jìn)去藏在里面。惡狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。屠夫急忙抓住它,不讓它抽出去。但是沒(méi)有辦法可以殺死它。只有一把不到一寸長(zhǎng)的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。極力吹了一會(huì)兒,覺(jué)得狼...

    相關(guān)評(píng)說(shuō):

  • 鄘龐14781685646: “三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也.”的意思 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 意思是:這三件事情都發(fā)生在屠戶(hù)身上;那么屠戶(hù)的殘忍,用到殺狼上也是可以的.該句出自《狼三則》,原文節(jié)選如下:屠急捉之,令不可去,顧無(wú)計(jì)可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng)...
  • 鄘龐14781685646: 《狼》文言文中“之”字的所有意思是什么? -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 一、復(fù)投之,后狼止而前狼又至:之,代詞,指骨頭. 白話(huà)釋義:屠戶(hù)又把骨頭投給它,后面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了. 二、骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故:之,助詞,取消句子獨(dú)立性,無(wú)意義. 白話(huà)釋義:...
  • 鄘龐14781685646: 文言文 《狼 》中“行室”的意思 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 行室:指農(nóng)民在田中臨時(shí)搭建的草棚.附錄:【清】蒲松齡《狼三則》之三 【原文】 一屠暮行,為狼所逼.道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉.狼自苫(shàn)中探爪入.屠急捉之,令不可去.顧無(wú)計(jì)可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪...
  • 鄘龐14781685646: 其一犬坐于前的于是什么意思 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 于是“在”的意思. 其一犬坐于前意思:另一只狼像狗似的蹲坐在前面. 出處:清代蒲松齡《狼三則》 原文節(jié)選:狼不敢前,眈眈相向.少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚. 譯文:兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶(hù)....
  • 鄘龐14781685646: 怎樣將《狼》翻譯成白話(huà)文? -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭.路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn). 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼.一只狼得到骨頭停下了.另一只狼仍然跟著他.屠夫又把骨頭扔給狼,后面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨...
  • 鄘龐14781685646: “三事皆出于屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也.”的意思 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 意思是:這三件事情都發(fā)生在屠戶(hù)身上;那么屠戶(hù)的殘忍,用到殺狼上也是可以的.該句出自《狼三則》,原文節(jié)選如下: 屠急捉之,令不可去,顧無(wú)計(jì)可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.極力吹移時(shí),覺(jué)狼不甚動(dòng)...
  • 鄘龐14781685646: 但思無(wú)計(jì)可以死之的譯文 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 這句話(huà)意思是但是沒(méi)有辦法可以殺死它(指狼).該句語(yǔ)出清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)《狼三則·其三》,全文原文如下:一屠暮行,為狼所逼.道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.但思無(wú)計(jì)可...
  • 鄘龐14781685646: 《狼》中的“意將隧入以攻其后也”的遂是什么意思? -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 這句話(huà)的意思是:意圖想要鉆洞進(jìn)入柴草堆來(lái)攻擊屠戶(hù)的后面. 這句話(huà)出自蒲松齡得《聊齋志異》中節(jié)選篇章(狼三則) 原文如下: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn).屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后...
  • 鄘龐14781685646: 《狼》的譯文 -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ 一個(gè)屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣(mài)完,只有剩下的骨頭.路上遇見(jiàn)兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn). 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼.一只狼得到骨頭停下了.另一只狼仍然跟著他.屠夫又...
  • 鄘龐14781685646: 而兩狼之并驅(qū)如故 "之"什么意思? -
    畢節(jié)地區(qū)構(gòu)件: ______ “之”指:助詞,位于主謂之間取消句子獨(dú)立性,可不譯. 出處:《狼三則(其二)》是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō). 描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象.啟示我們對(duì)待像狼一樣的惡人,不能妥協(xié)退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭(zhēng)...
  • 亚洲日韩国产成| 日韩一区二区三区免费视频| 香蕉影视| 国精产品永久999| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 国产在线AAA片一区二区99| 久久精品国产亚洲AV无码偷窥| 成全免费高清观看在线电视| 国产伦精品一区二区三区视频抖音| 无码专区―va亚洲v专区在线|