www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    翻譯浮生六記。閑情記趣

    原文
    余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。盛藐小微物;必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為塹,神游其中,怡然自得。一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼方出神,不覺呀然驚恐,神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)數(shù)十,驅(qū)之別院。
    《童趣》譯文
    我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看得清極細(xì)小的東西。看到細(xì)小的東西,一定仔細(xì)觀察它的花紋。所以我時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天的蚊群飛鳴聲像雷聲一樣,我把它們比作鶴群在空中飛舞。心中想象的是鶴,那么呈現(xiàn)在眼前的或是程潛、或是上白飛舞著的蚊子便果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭來觀賞這種景象,勃頸因此都僵硬了。(有時)我把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它,使它沖著煙霧飛叫,(把這種情景)當(dāng)作青云白鶴圖來看,果真就像鶴在云頭高亢地鳴叫,令人高興地連聲叫好。我常在坑洼不平的土墻邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子與花臺一樣高,定睛細(xì)看。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低洼的地方看成溝谷,想象在里面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然有一個很大的東西,像推開大山,撞到大樹一般地闖了過來,原來是一只癩蛤蟆。(蛤蟆)舌頭一伸,兩只蟲子就全被吞進(jìn)肚里。我那時年級還小,正看得出神,不禁“唉呀”地驚叫一聲,感到害怕;心神安定下來,捉住蛤蟆,鞭打它幾十下,把它趕到別的院子里去了。
    閑情記趣選自《浮生六記》,作者是沈復(fù),清代文學(xué)家。文中所記之趣是特指幼時的閑情,將蚊子當(dāng)作鳥兒,將蚊子在煙中飛鳴當(dāng)作鶴唳云端而怡然稱快,“又以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑。”神游其中,怡然自得。
    見藐小(之)物:的,結(jié)構(gòu)助詞
    故時有物外(之)趣:的,結(jié)構(gòu)助詞
    心(之)所向:無義,取消句子的獨立性
    昂首觀(之):它,代詞,指蚊子
    使(之)沖煙而飛鳴: 它,代詞,指蚊子
    為(之)怡然稱快:這,指示代詞,指蚊在帳中邊飛邊叫的情景
    觀(之):這,代詞,指二蟲爭斗之事
    驅(qū)(之)別院: 它,指癩蛤蟆
    學(xué)而時習(xí)(之):它,代詞,指知識
    悔女知(之)乎: 它,代詞,指對待知與不知的態(tài)度
    知(之)為知(之): 它,代詞,指某某事物
    則其善者而從(之): 他,代詞。
    其不善者而改(之):它,指缺點
    然后知松柏(之)后凋也: 無義,取消句子的獨立性

    其——
    必細(xì)查(其)紋理: 它。代詞。指藐小之物
    蹲(其)身: 自己
    神游(其)中:這,代詞。指上文的地方。
    則(其)善者而從之: 他的。
    (其)不善者而改之:他的
    (其)恕乎:大概。

    原文

    余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。盛藐小微物;必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定神細(xì)視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為塹,神游其中,怡然自得。一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼方出神,不覺呀然驚恐,神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)數(shù)十,驅(qū)之別院。

    翻譯文
    回想我童年的時候,能夠?qū)χ枏堥_眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細(xì)細(xì)去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味。
    夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心里把它比作成群的仙鶴在天空飛翔。心里這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了。我抬起頭看,脖子都硬了。我又讓蚊子留在帳子里面,慢慢地吸口煙噴出來,叫蚊子沖煙飛鳴,當(dāng)作青云中的白鶴觀看,果然就象鶴唳云端一樣,令人怡然稱快。
    我又常在土墻凹凸的地方,或是花臺小草叢雜的地方,蹲下身子,與花臺一般高,定神仔細(xì)觀察,以叢草作為樹林,以小蟲和螞蟻作為野獸,以泥土凸的作為山丘,凹的作為山谷,神游其中,怡然自得。
    有一天,見到有兩個小蟲在草里斗,看得正高興的時候,忽然有個龐然大物拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩個小蟲就被它吞了進(jìn)去。我年紀(jì)小,正看得出神,不覺嚇得叫了起來。定了定神,捉住這只癩蝦蟆,鞭打了數(shù)十下,驅(qū)逐去別的院子。

    我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。”我說:“你不妨說說看。”她說:“蟲子死后顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細(xì)絲系住蟲的頸部綁在花草當(dāng)中,整理它們腿的姿態(tài),或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?”我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。

    絕.斷,斷絕
    屬.一類的東西
    行.做
    善.認(rèn)為是好的 余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草
    蟲一法,盍仿而效之。”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪
    過耳。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細(xì)絲扣蟲
    項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,見者
    無不稱絕。
    問題補充:翻譯以下幾個字:
    案頭瓶花不絕的絕,覓螳螂蟬蝶之屬的屬,如其法行之的行,不亦善乎的善

    文言文《浮生六記.閑情記趣》整文翻譯
    文言文《浮生六記·閑情記趣》整文翻譯 浮生若夢,寰宇之大,無奇不有。沈復(fù)所著之《浮生六記》,記述了他與自然之間的和諧共生與對生活趣味的獨到感悟。《閑情記趣》乃其中一篇,描寫其童年之趣事與天真想象,充滿了生活的詩意和童真的歡樂。以下是對該篇文言文的翻譯及其解讀:翻譯:我回憶年...

    《浮生六記·閑情記趣》的翻譯
    閑情逸致之際,翻閱《浮生六記》,其中有篇名為《閑情記趣》。此文記述了作者生活中的點滴趣事與悠然心境。以下為其大意翻譯:正文翻譯:在閑暇之余,我品味著生活中的每一分樂趣。春天欣賞百花盛開,夏天感受涼風(fēng)習(xí)習(xí),秋天欣賞圓月高掛,冬天享受白雪皚皚。每一處風(fēng)景,每一刻時光,我都用心珍藏。我...

    沈復(fù)的《浮生六記.閑情記趣》全文帶譯文
    浮生六記·閑情記趣 (一)原文:余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之。”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細(xì)絲扣蟲...

    浮生六記·閑情記趣的原文和譯文?
    1、節(jié)選自《浮生六記·閑情記趣》(自傳性散文)。題目是編者加的。沈復(fù)(1763-1825)字三白,號梅逸,長洲(現(xiàn)在江蘇蘇州)人,清代著名文學(xué)家。2、余:我。3、童稚:童年。稚:幼稚。 時:時候。[1]4、張目:睜大眼睛。5、明察秋毫:形容眼力可以看清極其細(xì)小的東西。明:眼力。察:看清。秋毫...

    沈復(fù)的《浮生六記.閑情記趣》全文帶譯文
    浮生六記·閑情記趣 (一)原文:余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風(fēng)晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之。”余曰;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪過耳。”余曰:“試言之。”曰:“蟲死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細(xì)絲扣蟲...

    《浮生六記·閑情記趣》的翻譯
    譯文:我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)風(fēng)晴雨露的特征,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎么能仿效呢?”蕓說:“我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。

    文言文《浮生六記.閑情記趣》整文翻譯
    余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細(xì)察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空中,心之所向,則或千或百果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜...

    《浮生六記·閑情記趣》的翻譯
    二、原文:清 沈復(fù)《浮生六記·閑情記趣》余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細(xì)察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空中,心之所向,則或千或百果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,...

    沈復(fù)的《浮生六記 middot 閑情記趣》原文和翻譯
    《浮生六記·閑情記趣》的原文是:“余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳...

    文言文《浮生六記.閑情記趣》整文翻譯
    我熱衷于在自然環(huán)境中沉浸,如在雜草叢生的花臺旁,將它們構(gòu)想成森林,昆蟲螞蟻成為野獸,泥土瓦礫成為山嶺,低洼處成為溪谷,這種假想的游歷,讓我內(nèi)心充滿歡愉。然而,童年的天真也有時帶來驚喜與驚嚇。一次,專注觀看兩只蟲子斗架,不料一只大蛤蟆闖入,瞬間改變了戰(zhàn)局。我雖被嚇得尖叫,但隨后以捉蛤蟆并...

    相關(guān)評說:

  • 姬寇17632396762: 《浮生六記 閑情記趣》翻譯 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 楊補凡為余夫婦寫載花小影,神情確肖.是夜月色頗佳,蘭影上粉墻,別有幽致,星瀾醉后興發(fā)曰:“補凡能為君寫真,我能為花圖影.”余笑曰:“花影能如入影否?”星瀾取素紙鋪于墻,即就蘭影,用墨濃淡圖之.日間取視,雖不成畫,而...
  • 姬寇17632396762: 浮生六記.閑情記趣 翻譯 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 私擬作群鶴舞空(私的意思):私下,暗中. 怡然稱快(怡的意思):愉快. 徐噴以煙(以的意思) :用,介詞. 果如鶴唳云端 (果的意思):果然,真的. 方出神 (方的意思 ):副詞,正在. 昂首觀之(之的意思):代詞,它們.指蚊子. 為之怡然稱快(之的意思):代詞,它,指蚊子. 心之所向,則或千或百果然鶴也.(之的意思):助詞,取消句子獨立性.
  • 姬寇17632396762: 《浮生六記·閑情記趣》譯文…… -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 我這里有林語堂的英譯本,“載花小影”譯為a sketch of working at a garden..看來這里“載花”通“栽花”,載讀作zai,一聲.“醉后興發(fā)”譯為inspired by hard drinking...“興”就是激起了興致,讀xing,一聲.全文翻譯:楊補凡為我們夫婦...
  • 姬寇17632396762: 誰知道《浮生六記.閑情記趣》的譯文急須 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 童趣 沈復(fù) 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣. 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強.又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云...
  • 姬寇17632396762: 浮生六記 閑情記趣翻譯明日看花者至,余告以故,眾咸嘆服.飯后同往,并帶席墊,至南園,擇柳蔭下團(tuán)坐.先 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______[答案] 明天來欣賞花的人到了,我告訴原因,眾人都驚嘆佩服.吃飯后一同前往,并攜帶席墊到了南園,選擇柳蔭下團(tuán)團(tuán)圍坐.
  • 姬寇17632396762: 翻譯浮生六記.閑情記趣
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 原文 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫.盛藐小微物;必細(xì)察其紋理,故時有物外之趣.夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百果然鶴也.昂首觀之,項為之強.又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如...
  • 姬寇17632396762: 求沈復(fù)的浮生六記里面的閑情記趣一小段的翻譯. -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 及長,愛花成癖[1],喜剪盆樹.識張?zhí)m坡,始精[2]剪枝養(yǎng)節(jié)之法,繼悟接花疊石之法.花以蘭為最[3],取其幽香韻致也,而瓣品之稍堪入譜者,不可多得.蘭坡臨終時,贈余荷瓣素心春蘭一盆,皆肩平心闊,莖細(xì)瓣凈,可以入譜者.余珍如拱璧...
  • 姬寇17632396762: 《浮生六記 閑情記趣》 及長,愛花成癬,喜剪盆樹.識張?zhí)m坡,.從此誓不植蘭. 的翻譯及長,愛花成癬,喜剪盆樹.識張?zhí)m坡,始精剪枝養(yǎng)節(jié)之法,繼悟接花疊... -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______[答案] 等到他們長大,愛花成癬最喜歡的剪刀盆景.認(rèn)識蘭坡(我認(rèn)為這個人的名字)開始熟練的修剪,園藝,理解嫁接花堆石壩.屬的蘭花最花特殊的魅力,因為它的香味.花時,可以記入藍(lán)坡(地名)的書沒有他快了,捐出干凈的根可以記...
  • 姬寇17632396762: 閑情記趣全文翻譯 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 譯文 我閑居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的.蕓對我說:“你的插花中能夠體現(xiàn)大自然的氣息與特征,可算是十分精妙傳神.在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什么不仿效呢?”我說:“蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的...
  • 姬寇17632396762: 《浮生六記 閑情記趣》 的翻譯 -
    平遠(yuǎn)縣主提: ______ 我回憶幼稚的童年時,能張開眼睛看太陽,觀察最細(xì)微的事情,看見藐小的事物,必觀察它的特點,所以有超出事物本身的樂趣. 夏天蚊子成群,嗡聲如雷鳴,我把它比作在空中的仙鶴飛舞,心里這么一想,果然出現(xiàn)成千成百的白鶴;抬頭看著...
  • 成人美女国产精品免费视频| 国产亚洲欧美一区二区三区| 精品国产一区二区三区免费| 成全在线观看免费观看高清| 樱花官网官方入门网站| 在线看片免费人成视频丨| 玩弄人妻少妇500系列视频| 久久国产高潮流白浆免费观看| 久久精品国产99国产精品亚洲| 国产乱码一区二区三区|