www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    帶有遠(yuǎn)行文言文翻譯

    1. 文言文翻譯

    出自《二十四史 梁書》之《范縝傳》。

    《范縝傳》原文

    范縝,字子真,南鄉(xiāng)舞陰人也。晉安北將軍汪六世孫。祖璩之,中書郎。父蒙,

    早卒。縝少孤貧,事母孝謹(jǐn)。年未弱冠,聞沛國劉?獻(xiàn)聚眾講說。始往從之,卓越

    不群而勤學(xué),?獻(xiàn)甚奇之,親為之冠。在?獻(xiàn)門下積年,去來歸家,恒芒矰布衣,

    徒行于路。?獻(xiàn)門多車馬貴游,縝在其門,聊 *** 愧。既長,博通經(jīng)術(shù),尤精《三

    禮》。性質(zhì)直,好危言高論,不為士友所安。唯與外弟蕭琛相善,琛名曰口辯,每

    服縝簡詣。

    《范縝傳》譯文

    范縝字子真,是南鄉(xiāng)舞陽人。晉朝安北將軍范汪的第六代孫。祖父名璩之,做過中令郎的官。父親名氵蒙,很早就死了。

    范縝小的時候父親去世了,家里窮困,對母親很孝順。不到二十歲時,聽說沛國劉王獻(xiàn)招集徒眾講授學(xué)問,于是前去跟他學(xué)習(xí),勤奮好學(xué),優(yōu)秀突出,不愛和別人一起。劉王獻(xiàn)特別賞識他,親自為他舉行冠禮。在劉王獻(xiàn)的門下多年,無論是上學(xué)還是回家,總是穿布衣服、草鞋,步行走路。劉王獻(xiàn)的學(xué)生中很多是乘坐車馬的富貴人家子弟,范縝在他們當(dāng)中根本不感到恥辱羞愧。成年后,通曉經(jīng)文學(xué)術(shù),尤其精通《周禮》、《儀禮》和《禮記》。生性誠實正直,喜歡說一些令人害怕的話,發(fā)表別人聽不懂的議論,使一些讀書朋友感到不自在,惟獨和外弟蕭琛相處得很好。琛很有口才,擅長辯論,時常信服范縝說話簡短但意思明了。

    2. 荀巨伯探友 古文翻譯

    《荀巨伯探友》譯文

    荀巨伯(1)遠(yuǎn)看友人疾,值(2)胡賊(3)攻郡,友人語(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去。”巨伯曰:“遠(yuǎn)來相視,子令吾去;敗義(6)以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂荀巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝(7)何男子,而敢獨止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,寧以我身代友人命。”賊相謂(10)曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”遂班軍(11)而還,一郡并獲全(12)。(出自《世說新語·德行第一》)

    注釋

    (1) 荀巨伯:漢桓帝時穎川(今河南省中部及南部一帶)人,生平不可考。

    (2) 值:適逢。

    (3) 胡賊:指北方異族入侵中原的流寇。古時我國西、北部一帶少數(shù)民族統(tǒng)稱為“胡”。

    (4) 語:告誡,對人說。

    (5) 子:尊稱,相當(dāng)于“您”。

    (6) 敗義:敗壞道義。

    (7) 汝:你。

    (8) 止:停留不走。

    (9) 委:拋棄。

    (10) 相謂:相互議論。

    (11) 班軍:調(diào)軍隊回去。

    (12) 獲全:得到保全,免受侵害。

    (13) 相視:看望你。

    (14) 一:整個。

    (15) 獨止:一個人留下。

    (16) 無義:不懂道義。

    譯文

    荀巨伯到遠(yuǎn)方探望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。友人對巨伯說:“我是快死的人了,你趕快走吧!”荀巨伯說:“我遠(yuǎn)道而來探望你,你卻要我離開;這種為了貪生怕死而敗壞道義的行徑,難道是我荀巨伯所能做得出來的嗎?” 等到賊兵來了,問荀巨伯說:“大軍一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢獨自停留在這里?”荀巨伯回答說:“友人有病,不忍心拋下他,寧愿用我的性命來換取朋友的生命!”賊兵聽了相互說道:“我們這些無義的人,竟然攻入這個講究道義的國家!”于是整個軍隊撤離小城,全城因而得以保全。

    點睛之筆:我輩無義之人,而入有義之國。

    3. 人琴俱亡文言文翻譯

    原文

    王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息?此已喪矣。”語時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。 子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因慟絕良久,月余亦卒。

    翻譯

    王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世。王子猷問手下的人說:“為什么總聽不到(子敬的)消息?這(一定)是他已經(jīng)死了。”說話時完全不悲傷。就要來轎子去奔喪,一路上都沒有哭。 子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月,(子猷)也去世了。

    4. “呂蒙大才”文言文及翻譯

    原文

    呂蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫鄧當(dāng)。當(dāng)為孫策將,數(shù)討山越。蒙年十五六,竊隨當(dāng)擊賊,當(dāng)顧見大驚,呵叱不能禁止。歸以告蒙母,母恚欲罰之,蒙曰:“旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。 魯肅代周瑜,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關(guān)羽為鄰,將何計略以備不虞?”肅造次應(yīng)曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖為一家,而關(guān)羽實熊虎也,計安可不豫定?”因為肅畫五策。肅于是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”

    翻譯

    呂蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少時去南方,依附姐夫鄧當(dāng)。鄧當(dāng)是孫策手下的將領(lǐng),多次參加討伐少數(shù)民族政權(quán)山越的戰(zhàn)斗。呂蒙十五六歲時,偷偷跟隨鄧當(dāng)參加戰(zhàn)斗,鄧當(dāng)發(fā)現(xiàn)以后大吃一驚,大聲指責(zé)呂蒙,讓他回去,呂蒙不答應(yīng)。回去后,鄧當(dāng)向呂蒙的母親告狀,呂蒙的母親很生氣,要懲罰呂蒙,呂蒙說:“不入虎穴,焉得虎子。”母親悲傷無奈地認(rèn)同了呂蒙。 魯肅臨時代理周瑜的事務(wù)時,入駐呂蒙的屯兵之處。當(dāng)時魯肅還是輕視呂蒙的,有人對魯肅說:“呂蒙將軍的功名一天天增長,不能拿以前的眼光看待他了,您應(yīng)該重視這個事情。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒到酣處,呂蒙問魯肅:“您擔(dān)負(fù)重任以抵御關(guān)羽方面軍,打算用什么方法應(yīng)付突然發(fā)生的襲擊?”魯肅輕慢地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現(xiàn)在東吳和西蜀是暫時聯(lián)盟,關(guān)羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應(yīng)對的打算呢?”于是就這個問題,為魯肅想了五種應(yīng)對的方法。魯肅又佩服又感激,從飯桌上跨過去,坐在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

    5. 急 文言文翻譯

    三家分智氏之田。

    趙襄子漆智伯之頭,以為飲器。智伯之臣豫讓欲為之報仇,乃詐為刑人,挾匕首,入襄子宮中涂廁。

    襄子如廁心動,索之,獲豫讓。左右欲殺之,襄子曰:“智伯死無后,而此人欲為報仇,真義士也!吾謹(jǐn)避之耳。”

    乃舍之。豫讓又漆身為癩,吞炭為啞,行乞于市,其妻不識也。

    行見其友,其友識之,為之泣曰:“以子之才,臣事趙孟,必得近幸。子乃為所欲為,顧不易邪?何乃自苦如此!求以報仇,不亦難乎?”豫讓曰:“不可!既已委質(zhì)為臣,而又求殺之,是二心也。

    凡吾所為者,極難耳。然所以為此者,將以愧天下后世之為人臣懷二心者也。”

    襄子出,豫讓伏于橋下。襄子至橋,馬驚,索之,得豫讓,遂殺之。

    襄子為伯魯之不立也,有子五人,不肯置后。封伯魯之子于代,曰代成君,早卒,立其子浣為趙氏后。

    襄子卒,弟桓子逐浣而自立,一年卒。趙氏之人曰:“桓子立,非襄主意。”

    乃共殺其子,復(fù)迎浣而立之,是為獻(xiàn)子。獻(xiàn)子生籍,是為烈侯。

    魏斯者,桓子之孫也,是為文侯。韓康子生武子,武子生虔,是為景侯。

    6. 荀巨伯探友 文言文譯文

    【荀巨伯探友】譯文

    荀巨伯從遠(yuǎn)方來探望重病的朋友,正好趕上胡賊攻打城池。荀巨伯的朋友對荀巨伯說:“我如今就要死去了,你趕緊離開!”荀巨伯說:“我從遠(yuǎn)方來探望你,你卻讓我離開,為了茍且偷生而毀掉道義,這難道是我荀巨伯應(yīng)該做的嗎?”這時胡賊已經(jīng)到了,問荀巨伯:“大軍到了,整個城都空了,你是什么人,竟敢獨自留在城中?”荀巨伯說:“我的朋友身患重病,我不忍心舍棄他,我寧愿用我的性命來換取朋友的性命。”胡賊聽了說:“我們這些不懂道義的人,卻侵入了這么有仁義的國家!”于是調(diào)回外出打仗的軍隊,使整個城都因此獲救。

    【荀巨伯探友】選自 《世說新語·德行》。這本書是由南朝劉義慶組織一批文人編寫的。荀巨伯大老遠(yuǎn)去探望生病的友人,卻遇上了戰(zhàn)亂。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意犧牲自己以保全友人。入侵者被感動,撤兵而去,他的義舉使得全郡得以保全。本文頌揚了荀巨伯重視友情、先人后己、舍身取義的高尚品質(zhì)。

    7. < >文言翻譯

    荀巨伯探友 荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”

    巨伯曰:“遠(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行耶?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國。”

    遂班軍而還。一郡并獲全。

    (《世說新語》) 荀巨伯探友譯文 他遠(yuǎn)道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池。朋友對他說,“我今天就要死了,你可以離開了。”

    荀巨伯說,“我遠(yuǎn)道來是看你的,你讓我離開,敗義求生,怎么是我的行為呢?”胡人來了問他,“整個城市都空了,你是什么人,敢獨自留下?”他說:“朋友有病,不忍心拋棄他,寧可用我的生命來代替我朋友的。”胡人說:“我們無義之人進入了有義之國。”

    于是退兵了。全城都得以保全。

    8. 《進之救友》文言文翻譯

    二樓的仁兄抄襲的一樓的答案,而一樓的答案也有不少地方翻譯得很離譜,如原文中的“南宋”,實指“南朝宋”,即“南朝宋齊梁陳”四代中的“宋”。結(jié)果被翻譯成“南北朝時候。南宋朝”,真不是道這位仁兄是怎么想的。

    以下是我的翻譯,應(yīng)該會更準(zhǔn)確:

    南朝宋張進之,家里很有錢。荒年的時候總是分散家財,救濟鄉(xiāng)里的百姓。于是因此家境就慢慢變得非常窮苦了,可是被他救活的人卻很多。太守王味之因犯罪被判刑應(yīng)當(dāng)被抓入獄,他逃到張進之的家里。張進之供奉他的一應(yīng)花銷過了許多時候,張進之竭盡自己的誠心與力量對待王味之。(有一天)王味之跌進水里沉了下去,張進之就跳到水里去救他。加過兩人一起沉下去了。過了很久才得救免于一死。當(dāng)時(社會動亂不定,)到處都是搶掠財物的盜賊,搶掠的事情,可是他們到了張進之的門口,就相互約定不去沖犯他家。

    (能夠)散盡家財拯救災(zāi)民,(這是難得的)義舉;(而)因此變得家財散盡,生活貧窮,(這就更是一般人)所很難做到的了。(能夠)供奉落難的朋友,(這也是難得的)義舉;(而)長時間竭盡誠心,則又(是)難上加難的了。投水救友,(這是難得的)義舉;投水相救,(并且與朋友)一起沉入水下,則更是難上加難的了。舍棄自己的生命而換取仁義,我在張進之身上看到了這一點;而最終也得以免于一死,而且因此而免于被搶掠財物的盜賊沖犯,這表明他的仁義的名聲太昭著了。



    要送朋友遠(yuǎn)行的文言文
    要送朋友遠(yuǎn)行的文言文  我來答 1個回答 #熱議# 哪些癌癥可能會遺傳給下一代?得書文化 2022-10-17 · TA獲得超過2079個贊 知道小有建樹答主 回答量:145 采納率:93% 幫助的人:31.1萬 我也去答題訪問個人頁 關(guān)注 展開全部 1. 送朋友遠(yuǎn)行的詩句有哪些 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情 ...

    小學(xué)語文文言文兩則翻譯
    4. 小學(xué)六年級下第一課《文言文兩則》求全文翻譯 六年級下冊第一課文言文兩則翻譯: 《學(xué)弈》原文: 弈秋,通國之善弈者也。 使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。 為是其智弗若與?曰:非然也。 《學(xué)弈》譯文: 弈秋是全國...

    六年級下冊文言文第一首翻譯
    知道小有建樹答主 回答量:132 采納率:100% 幫助的人:24.4萬 我也去答題訪問個人頁 關(guān)注 展開全部 1. 六年級下冊第一課文言文 求翻譯( 文言文翻譯現(xiàn)代漢語) 兩小兒辯日:(百度上的噢,絕對準(zhǔn)確) 孔子到東方游學(xué),途中看見兩個小孩在爭論,就問他們爭辯的原因。 一個小孩說:“我認(rèn)為太陽剛出來的時候...

    《游子吟》(孟郊)文言文全篇翻譯
    作者或出處:孟郊 古文《游子吟》原文: 慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉!《游子吟》現(xiàn)代文全文翻譯: 茲母用手中的線,縫好了出門遠(yuǎn)行的兒子身上的衣服。她在兒子臨行時密密麻麻地縫了一針又一針,心上怕的是獨生子遲遲不回家。誰說小草的嫩莖,能夠...

    隋書史祥傳文言文原父
    1. 《隋書文四子傳楊俊》文言文 翻譯 起初,楊俊頗有作為,因此讓文帝相當(dāng)高興,甚至下旨獎勵他。 但之后他開始漸漸奢侈起來,還有違反制度的行為,放起高利貸,讓人民官吏大感痛苦。于是文帝派使者去調(diào)查,結(jié)果連坐者達(dá)百余人。 即使如此,楊俊還是不改他的行為,繼續(xù)建筑豪華的宮殿,窮極奢侈與華麗。每當(dāng)他有特別的巧思...

    文言文《田父得玉》
    3. 求文言文 的譯文 魏田父有耕于野者,得寶玉徑尺,弗知其玉也,以告鄰人。 鄰人陰欲圖之,謂之曰:“此怪石也,畜之,弗利其 家,弗如復(fù)之。” 田父雖疑,猶錄以歸,置于廡(讀音wu三聲,正屋旁邊的小屋)下。 其夜玉明,光照一室,田父稱家大怖,復(fù)以 告鄰人。曰:“此怪之征,遄(讀音chuan二聲,速、快...

    遠(yuǎn)行祝福文言文
    17、光陰似箭,日月如梭.(明《增廣賢文》)18、海闊憑魚躍,天高任鳥飛.(古詩詩話)(現(xiàn)代人的心聲啊)19、海納百川,有容乃大;壁立千仞,無欲則剛.(林則徐)2. 查祝人遠(yuǎn)行的詩句 、古詩中的離別詩句 1.與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。(王勃《送杜少府之任蜀州》)...

    王粲記文言文翻譯
    1. 文言文《王粲》的翻譯 是不是這個? 王粲字仲宣,是山陽郡高平縣人。漢獻(xiàn)帝西遷,王粲也遷到長安,左中郎將蔡邕見到王粲,認(rèn)為他不同常人。當(dāng)時蔡邕才學(xué)非常有名,在朝廷位尊權(quán)重,經(jīng)常車馬滿巷,賓客滿座。聽說王粲在門外求見,沒有來得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲進來,年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。

    懶婦文言文翻譯級答案
    懶婦,懈怠倦惰之女子。比喻很懶的女子。以下是“懶婦文言文翻譯級答案”希望能夠幫助的.到您!原文 曩有一婦人至懶,日用飲食皆仰丈夫操作。其惟知衣來伸手,飯來張口而已。一日,夫?qū)⑦h(yuǎn)行,五日方回,恐其懶作挨餓,乃烙一大餅,中孔,套其項上,為五日之需,乃放心出門而去。及夫歸,已餓死...

    急求文言文翻譯!!
    晉獻(xiàn)公又向虞國借路攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:“虢國是虞國的外圍,虢國滅亡,虞國一定跟著亡國。對晉國不可啟發(fā)它的野心,對入侵之?dāng)巢豢陕唤?jīng)心。一次借路已經(jīng)是過分,豈能有第二次呢?俗話所說的‘車子和車版互相依傍,嘴唇丟了牙齒就受涼’,那就是說的虞、虢兩國的關(guān)系。”虞公說,“...

    相關(guān)評說:

  • 主父將15536474817: 翻譯食言而肥里的一句古文 -
    海口市節(jié)距: ______ 請罰孟武伯(孟武伯名彘)喝酒!由于魯國緊靠著仇人(使齊、魯交惡),我因此不得追隨國君,得以免卻遠(yuǎn)行.(而郭重卻跟隨國君辛苦奔波,不宜說他胖)你又說郭重長得太肥了.
  • 主父將15536474817: 昔者,齊王使淳于文言文翻譯
    海口市節(jié)距: ______ 原文:昔者,齊王使淳于髡獻(xiàn)鵠于楚.出邑門,道飛其鵠.徒揭空籠,造詐成辭,往見楚王曰:“齊王使臣來獻(xiàn)鵠,過于水上,不忍鵠之渴,出而飲之,去我飛亡.吾欲刺...
  • 主父將15536474817: 再游桃花源文言文翻譯(再游桃花源文言文翻譯)
    海口市節(jié)距: ______ 1、原文:如果你明天穿過桃源縣,綠羅山腳下的山峰將會是無數(shù)的,而且是極其稀薄的.到白馬雪濤,灘上怪石嶙峋,人人坐舟.水西帶著眾人踏入桃花源,來到桃花洞入口.桃樹千余株,襯以錦緞,花蕊滿地,流泉汩汩.追根溯源,石高如泉,宛若精神墻.2、翻譯:3、第二天,經(jīng)過桃源縣,我們來到綠蘿山腳下,那里有許多山峰,非常陡峭.到了白馬薛濤(景區(qū)名稱,桃園八景之一),上面怪石嶙峋,船上的人都蹲在船上,不敢起來.小船泊在溪邊,我和其他人走進桃花源到桃花洞入口.大概有幾千棵桃樹,兩邊都是錦簾,地上花瓣幾寸高,春水細(xì)細(xì)流.順著水找源頭,越走越高.石頭被泉水侵蝕,就像懸崖.本文,再游桃花源文言文翻譯,再游桃花源文言文翻譯到此就分享完畢,希望對大家有所幫助.
  • 主父將15536474817: 小古文雪的注釋與翻譯
    海口市節(jié)距: ______ 原文如下:《雪》冬日嚴(yán)寒,木葉盡脫,陰云四布,彌漫天空,飛鴉千百成群,未暮歸林.夜半,北風(fēng)起,大雪飛.清晨,登樓遠(yuǎn)望,山林屋宇,一白無際,頓為銀世界,真奇觀也.翻譯如下:冬天天氣非常寒冷,樹木的葉子都掉光了.烏云密布,彌漫在天空中.四處飛動的烏鴉千百只成群結(jié)隊,還沒有到晚上就回到了樹林子里.半夜里,北風(fēng)呼嘯,大雪紛飛.清里,登上高樓,山上樹林和房屋頂上,一望無際的全都一片雪白,頓時就成了銀白世界,真是一大奇觀啊.
  • 主父將15536474817: 畫魚捉獺文言文翻譯
    海口市節(jié)距: ______ 畫魚捉獺翻譯:魏明帝到洛書游玩,水中有好幾只白獺,樣子美麗安靜,但是他們看見人就馬上離開.魏明帝想見到白獺最終沒有如愿.侍者徐景山說:“白獺喜歡吃鯔,...
  • 主父將15536474817: 古文:《戰(zhàn)國策.魏策》中的南轅北轍的譯文是全文,從魏王欲……到猶至楚而北行也.” -
    海口市節(jié)距: ______[答案] 【背景】 戰(zhàn)國后期,一度稱雄天下的魏國國力漸衰,可是國君魏安厘王仍想出兵攻伐趙國.謀臣季梁本已奉命出使鄰邦,聽... 這樣就更容易打動人.編輯本段【原文】 今者臣來,有人于太大行(遠(yuǎn)行),方北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰...
  • 主父將15536474817: 余音繞梁文言文翻譯(余音繞梁內(nèi)容介紹)
    海口市節(jié)距: ______ 1、韓娥入住酒店,因為貧窮,韓娥被客棧老板辱罵,韓娥傷心欲絕,帶著“滿聲號哭”走了.她的聲音是如此悲傷,以至于每個聽到她唱歌的人都覺得自己好像沉浸在悲傷之中.一時間“老老少少傷心欲絕,相擁而泣,三天不吃飯”,客棧老板只好請她回去唱一首歡快的歌.韓娥》又成了曼聲長歌.2、后世有“余音繞梁”“三日繞梁”的成語典故,形容唱腔之妙,音樂之韻.755-79000作者是唐代無名氏詩人.本文,余音繞梁文言文翻譯,余音繞梁內(nèi)容介紹到此就分享完畢,希望對大家有所幫助.
  • 主父將15536474817: 文言文翻譯 -
    海口市節(jié)距: ______ 大概意思: 有個趕路的人租了一頭驢子出行,天氣炎熱,太陽象用盡了他所有的熱力去照射路人一樣.趕路人到處找陰涼的地方避暑,卻找不到.于是趴在驢肚下躲避陽光.但是驢子的身體僅僅可以供一個人遮陰,而驢夫卻與這個路人爭這片地方遮陰.驢夫說“我只把驢子租給你,沒有把它的影子租借!”趕路人說:“我給了錢租驢子,那么它的影子也應(yīng)該屬于我的!”初則口角繼而動武,當(dāng)回頭看看的時候,發(fā)現(xiàn)驢子已經(jīng)(中暑?)倒地(死亡)/逃跑了(逃亡). 這個故事說明了只會為一些不實在的東西爭個你死我活,結(jié)果把實質(zhì)性的東西都失去了. 大概這樣~ 似乎在映射為了虛名而失去自我之類的觀點,反正有很多意思包含在內(nèi)!
  • 主父將15536474817: 文言文翻譯下 -
    海口市節(jié)距: ______ 離情別思就像那輪船的雙輪一樣飛轉(zhuǎn),頃刻間已經(jīng)繞了千萬周.心眼睜睜看著那輪船的雙輪飛速轉(zhuǎn)動,更增添了人們心中的離憂.洪荒遠(yuǎn)古也有那高山大川啊,洪荒遠(yuǎn)古也有那車馬飛舟.古時的車馬行舟載著游子遠(yuǎn)離分別,出行駐留行動到也還...
  • 主父將15536474817: 哪一句文言文是形容要出遠(yuǎn)門 -
    海口市節(jié)距: ______ 用“欲遠(yuǎn)行”可以表達(dá).
  • 国产精品一区二区在线观看| 一本久久a久久精品综合麻豆| 日韩 亚洲 欧美 国产 精品| 无码人妻精品内射一二三av| 女朋友的朋友5中汉字晋通话| a级国产乱理伦片在线观看| 一区二区人妻专区| 久久99精品久久久久久hb无码| 亚洲人成伊人成综合网久久久| 免费A级毛片在线播放不收费|