畫地為方文言文翻譯
1. 文言文幫我翻譯一下世雄為兒童時,與群輩游戲,輒畫地為城郭,令
世雄還是小孩子的時候,和一群年紀差不多大的孩子玩 時候,就在底墑畫上城墻,命令其他孩子一部分做守城的樣子,一部分攻城的樣子,有不聽命令的他就拿鞭子抽他們,這些孩子都很怕他,做的都很整齊,他的父親見到覺得很奇特,對別人說:”這個孩子會使我家興旺發(fā)達的” 十七歲那年,跟著周武帝平定了齊國,因為有功被授予都督之職. 輩的意思(年紀差不多大,同輩 ) 城郭的意思(外城,城墻) 憚的意思加注音(dan,四聲 ) ?si=1。
2. 故是什么意思 何晏畫地為廬
故:。的原因。
【原文】:
何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內(nèi),因欲以為子。晏乃畫地令方,自處其中。人問其故,答曰:“何氏之廬也。”魏武知之,即遣還外。
【譯文】:
何晏七歲的時候,聰明過人,魏武帝曹操特別喜愛他。因為何晏在曹操府第里長大,曹操想要認他做兒子。何晏便在地上畫個方框,自己待在里面。別人問他是什么意思,他回答說:“這是何家的房子。”曹操知道了這件事,隨即把他送回了何家。
【注釋】:
(1)何晏:人名。何晏的父親死得早,曹操任司空時,娶了何晏的母親,并收養(yǎng)了何晏。
(2)欲:想要。惠:通“慧”。
(3)若:好像
(4)奇:以……為奇(在此應指特別)
(5)之:代詞,代“何晏”
(6)欲:想要。
(7)乃:于是,就。
(8)令:使。。(什么)。。(怎么樣)
(9)故:。的原因。
(10) 廬:(簡陋的)房屋。
(11)之:代詞,代“這件事”
小學文言文翻譯順口溜
在翻譯之前,首先要審清文言文句中重要的語法現(xiàn)象。可以先在草稿紙上抄下要翻譯的文言句子,然后用筆將這些語法現(xiàn)象一一地圈注出來,以引起自己的注意。 2.切 將句子以詞為單位逐一切分,逐一解釋。 3.連 按照現(xiàn)代漢語的語法習慣將釋出的詞義連綴成句。 4.謄 在逐一查對原句語法要點全部落實后,將草稿紙上連綴好...
地震文言文翻譯
在日常過程學習中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是我精心整理的地震文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。原文 康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有...
方物的文言文翻譯
2. “方”字用古文有哪些翻譯 “方”字古語釋義: 一、〈動詞〉的解釋 1、象形。下從舟省,而上有竝頭之象。故知并船為本義。 2、等同:相當 例子:梓人為侯,廣與崇方。——《周禮·考工記》。 3、比擬 例子:贊票騎亦方此意。——《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》。注:“比類也。” 4、辨別 例子:民神雜糅,...
新唐書狄仁杰文言文
于是,他們和好如初了.(按:后面的事跡是說,藺仁基和李孝廉被狄仁杰高尚人格感動,于是反思自己,認為自己不應該破壞同僚的和諧關系.)。 5. 文言文翻譯高手來從"師德長八尺方口."到"乃不知吾逮遠矣"加標點 【原文】師德長八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,輒遜以自免,不見容色.嘗與李昭德偕行,師德素豐碩,...
課標卷文言文譯出大意
文言文翻譯的方法 一、基本方法:直譯和意譯。 文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文...
文言文英譯
文言文怎么翻譯啊??? 淺談文言文翻譯法 前言:時下文言文翻譯已成為高考和中考的一個重點,不管是考課內(nèi)文言文還是課外文言文都會有要求學生翻譯文中的重點語句題目,而文言文學習恰恰是學生學習的一個難點,很多同學一學文言文就拿一本翻譯參考書,而一旦脫離課本,脫離文言文翻譯參考書學生就很難正確的理解。 針對這種...
魯中治中牟文言文
4. 魯恭治中牢文言文翻譯 魯恭,字仲康,扶風平陵(今陜西扶風縣)人。 ……趙憙又因為魯恭敢于直言而推薦他,專門用公車征聘他,任命他為中牟縣縣令。魯恭只用道德教化作為治理中牟的方法,不采用刑罰的方式,有個叫許伯因為爭地和人打官司,好幾任縣令都不能判決,魯恭為他們公平的理清誰對誰錯,他們回去后都感到自責,...
高考語文:文言文的翻譯
導語:高考文言文翻譯題自出現(xiàn)以來就一直是同學們語文的低分項,究其原因,在于一積累太少,很多同學對于古文的閱讀量偏少,二未能掌握翻譯規(guī)律和解題方法,綜觀近幾年高考文言文翻譯試題,我們應該這樣做文言文翻譯題。 高考語文:文言文的翻譯 關注點一:詞類活用 詞類活用是文言文中特有的語法現(xiàn)象,含有詞類活用的句子...
折檐之前有隙地文言文翻譯
折檐之前有隙地文言文翻譯為:衙署回廊前有一塊空地。出自宋代歐陽修的《養(yǎng)魚記》,全句為:折檐之前有隙地,方四五丈,直對非非堂。這是一篇短文,作者以小見大,通過小魚若自足,而巨魚不得其所的境況,影射了當世君子曾不能一日安之于朝堂之上,而小人卻囂囂于廊廟的現(xiàn)象。原文:折檐之前有隙...
杜牧文言文
4. 《唐才子傳 杜牧》 的翻譯 這個很好懂啊,你有哪個詞語不理解我導師可是說說,全部打不來也太為難了,給你一點翻譯方法:文言文翻譯的方法 一、基本方法:直譯和意譯。 文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。 直譯的好...
相關評說:
羅平縣法面: ______ 譯文: 楚國有個祭祀的人,賞給門客一壺酒.門客們互相商量說:“大家一起喝這壺酒不夠,一個人喝它才差不多.請大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒.” 一個人最先把蛇畫好了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳.”他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了.那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒.
羅平縣法面: ______ 譯文:歐陽修四歲時父親就去世了,歐陽修的母親就用蘆葦稈在沙地上寫畫,教他寫字.還教給他誦讀許多古人的篇章,讓他學習寫詩.到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時進行抄寫. 抄寫還沒完成,就可以...
羅平縣法面: ______ 在地上畫一個圈當做監(jiān)獄. 出處: “故有畫地為牢,勢不可入,削木為吏,議不可對,定計于鮮也.” 額 怎(⊙_⊙)?相似了?! 暈
羅平縣法面: ______ 在地上畫一個圈當做監(jiān)獄.比喻只許在指定的范圍內(nèi)活動,不得逾越. 【成語出處】演變自莊子“畫地而趨”一詞.西漢·司馬遷《報任少卿書》:“故有畫地為牢,勢不可入,削木為吏,議不可對,定計于鮮也.”
羅平縣法面: ______ 1......的時候 就 指揮 懲罰,用鞭子抽 2 (1).....的... 語氣助詞 (2)他,代指...
羅平縣法面: ______[答案] 1.這壺酒 2.畫的蛇 3.給蛇添腳的人 4.做了多余而不恰當?shù)氖?反而把事情弄糟了.
羅平縣法面: ______[答案] 何晏七歲,明慧若神,魏武奇愛之,以晏在宮內(nèi),因欲以為子.晏乃畫地令方,自處其中.人問其故,答曰:“何氏之廬也.”魏武知之,即遣還外何晏七歲,象仙童一樣聰明智慧,魏武帝認為他很出色而很喜愛他.把何晏安置在皇宮里,想以...
羅平縣法面: ______[答案] 原文:楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余.請畫地為蛇,先成者飲酒.”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足...
羅平縣法面: ______ 何晏在地上畫了一個方框,自己呆在方框中.