柳宗元《飲酒》全文翻譯賞析及點評
今夕少愉樂,起坐開清尊。
舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
須臾心自殊,頓覺天地暄。
連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹木一何繁。
清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無復(fù)辭,偃臥有芳蓀。
彼哉晉楚富,此道未必存。
早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒一樽。
先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。
一會兒感覺便大不一樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。
連綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。
南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。
清涼的樹蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹下乘涼談天。
即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。
即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?
酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國釀酒的創(chuàng)始人。
須臾(yú):一會兒。殊:不一樣。
喧:熱鬧。
幽晦:昏暗不明。
函:包含。晏溫:晴天的暖氣。
藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩句。南郭門:指永州外城的南門。郭,外城。
何:多么。一,助詞,用以加強(qiáng)語氣。
清陰:指草木。
竟夕:整夜。
偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。
晉楚富:《孟子·公孫丑下》說“晉楚之富,不可及也。”這里指財雄一方的富豪。
此道:指飲酒之樂。
唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá),詩酒關(guān)系有如血肉關(guān)系密不可分。柳宗元雖然比不上盛唐詩仙兼酒仙李白的浪漫,也不同于晚唐李商隱“身世醉時多”的悲傷,自有自己喝酒的情態(tài)與心態(tài)。全詩共16句,開頭四句為第一層:“今旦少愉樂,起坐開清樽。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。”清早起來就喝酒,原因是感到缺乏生活樂趣。相傳杜康是我國酒的創(chuàng)始人。據(jù)郭沫若的《中國史稿》:杜康即少康,夏王相的兒子。當(dāng)年夏王相被一部落領(lǐng)袖殺害,少康逃到今河南虞城縣依附有虞氏,當(dāng)了“皰正”,是個專管皇帝吃飯的職司。杜康為了迎合皇上,力求釀出好酒,親自篩選精糧,采制神曲,調(diào)配奇方,釀出的酒果然味美可口。皇帝飲后神振食增,龍顏大悅,就封杜康為“酒仙”。故柳宗元先舉杯祭酹造酒的祖師杜康,是他用勤勞與智慧造出美酒,給人們驅(qū)逐憂愁和煩惱。“須臾心自殊,頓覺天地喧。”酒入口,加快了血液循環(huán),渾身感到一股暖流上涌,心情發(fā)生變化,天地之間也變得溫暖起來。接著,一一敘說飲酒后的感受:“連山變幽晦,綠水函晏溫。”幽晦,《楚辭九歌·山鬼》說:“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。”晏溫,指天氣晴暖。心感溫暖,連自然界的景物也變得溫暖,連綿的高山也改變了原來的幽晦,碧綠的水流含著溫暖的氣息。這是詩人從感官的角度來寫的,隨著時間的推移,夏天的太陽升起來了,天氣自然變得暖和起來。“藹藹南郭門,樹木一何繁。清明可自庇,竟夕聞佳言。”開篇點明時間,現(xiàn)在點明飲酒的地點──南郭門。南郭門指永州城南,南門城邊,樹木繁茂,清涼的樹蔭可以遮擋烈日,庇護(hù)自己,整天都可以在樹下乘涼談天。這四句描寫了詩人在永州的閑適生活,既無衙門的公務(wù)纏身,又無日出而作的勞累,似乎是無拘無束,自由自在。也有注家認(rèn)為:“清明”指草木,此句點化《左傳·文公七年》“葛猶能庇其本根”句意,“無知的草木都懂得好好保護(hù)自己”。意思是說自己還不如草木,連保護(hù)自己都不懂得。下句說:“這些樹木整夜好像在向自己訴說什么,現(xiàn)在才明白,原來它們要說的正是這種有啟發(fā)性的話。”可做為一家之言。“盡醉無復(fù)辭,偃臥有芳蓀。”謝靈運《道路憶山中詩》:“追尋棲息時,偃臥任縱誕。”與朋友們盡情暢飲,哪怕喝醉也不要推辭,芳草萋萋,可以供我們躺臥。這是第二層的小結(jié),飲酒的快樂盡在“偃臥”之中,按理全詩可以到此結(jié)束了。然而,“彼哉晉楚富,此道未必存。”《孟子·公孫丑》:“曾子曰:晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉!”后兩句“謂飲酒之樂也”。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂吧?后兩句為第三層,進(jìn)一步說明飲酒的快樂,使詩意得到升華。
研究者認(rèn)為,柳詩受陶淵明影響較深,“柳宗元確有部分作品擬學(xué)陶淵明,大都作于貶永州之后……宗元學(xué)陶詩作實蓄憂憤于閑適恬談之中。”(王國安《柳宗元詩箋釋》)曾吉甫認(rèn)為“《飲酒》詩絕似淵明。”陶淵明曾任彭澤縣令,因?qū)Ξ?dāng)時現(xiàn)實不滿,四十一歲即棄官歸隱,躬耕壟畝。他以《飲酒》為題寫詩20首,在序中說:“既醉之后,輒題數(shù)句自娛,紙墨遂多,辭無詮次。”詩主要寫自己的生活遭遇,人生坎坷。其五:“結(jié)廬在人間,而無車馬喧。向君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。全詩與飲酒無關(guān),寫的是歸隱后悠閑恬靜的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戍歲九月中于西田獲早稻》),“過門更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映詩人過的是自食其力的生活。而“子云性嗜酒,家貧無由得。時賴好事人,載醪祛所惑。(《飲酒》)”反映的是生活貧困,無酒可飲,只好接受別人的恩賜。陶是看破紅塵,“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。”隱居山村,做一名普通農(nóng)民來與當(dāng)時的黑暗社會抗掙。柳宗元卻不同,少年得志,志向遠(yuǎn)大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團(tuán)的骨干。“永貞革新”失敗后,被貶謫到南蠻之地永州,這對他是殘酷打擊。柳是不得已離開朝廷,政治理想并未放棄。在永州任司馬,雖為閑職,官祿照領(lǐng),不必象陶淵明那樣親自耕種,以求溫飽。酒完全可以購買,與朋友飲酒是常事。他的郊游是追求閑適,他的飲酒是自我陶醉,其目的是轉(zhuǎn)移視線,以求適應(yīng)環(huán)境,安寧心情。然而,遭貶的打擊,沉重的心理負(fù)擔(dān),無言的痛苦誰能領(lǐng)會?詩的開頭就提到情緒低落,但整個基調(diào)并不衰颯,與一般的反映閑適的飲酒詩也不同。“它寫出了詩人在特定環(huán)境中似醉非醉的特有狀態(tài),以及他蔑視世俗的鮮明個性,不失為自畫像中的一幅佳作。”(胡士明《柳宗元詩文選注》)由此可見,柳宗元的《飲酒》等詩,受陶淵明、謝靈運的影響是客觀存在的,卻自有不同的個性與意蘊(yùn)。
武漢老樹:柳的飲酒詩肯定不及李白
飲酒的賞析
真”字,指出辭官歸隱乃是人生的真諦。《飲酒·結(jié)廬在人境》以平淡之語,寫秋日晚景,敘歸隱之樂,道生活哲理,既富于情趣,又饒有理趣,達(dá)到了情、景、理的統(tǒng)一。尤其是“問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲辨已忘言”幾句,“清悠淡永,有自然之味”,更具藝術(shù)魅力。
飲酒其五原文翻譯及賞析
這一組詩的原序說:“余閑居寡歡,兼比(加以近來)夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨飲,忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自娛。紙墨遂多,辭無銓次。聊命故人書之,以為歡笑爾。”【賞析】:人活在世上,總要找到生命的價值,否則人就會處在焦慮和不安之中。而社會總是有一套公認(rèn)的價值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人...
飲酒陶淵明原文翻譯及賞析
飲酒原文及翻譯如下原文 飲酒 陶淵明 結(jié)廬在人境,而無車馬喧問君何能爾心遠(yuǎn)地自偏采菊東籬下,悠然見南山山氣日夕佳,飛鳥相與還此中有真意,欲辨已忘言翻譯 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂問我。下面是我收集整理的飲酒其五全詩賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家 飲酒其五原文 結(jié)廬在人境,而無...
古詩飲酒賞析
翻譯 我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。 要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。 東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。 南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。 賞析 本是陶淵明組詩《飲酒》二十首...
飲酒其八原文及翻譯
賞析 “歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《論語·子罕》)經(jīng)過孔子的這一指點,松柏之美,便象征著一種高尚的人格,而成為中國文化之一集體意識。中國詩歌亦多贊嘆松柏之名篇佳作。盡管如此,陶淵明所寫《飲酒》第八首“青松在東園”,仍然是極有特色。淵明此詩之精神境界與藝術(shù)造詣,可以喻之為一完璧。
飲酒其五原文及翻譯
全文:結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辯已忘言。譯文:我在眾人聚居的地方建造屋子,但卻沒有聽到世俗交往的紛擾。問我為什么能做到這樣呢?自己的思想遠(yuǎn)離塵世,心所在的地方也就變得安靜了。在東邊的籬笆下...
飲酒原文及翻譯
飲酒原文及翻譯如下:飲酒(其五)【作者】陶淵明【朝代】東晉 結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。譯文 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?只要心志高遠(yuǎn),自然就會覺得所處地方僻靜了...
陶淵明飲酒翻譯和解析
《飲酒》陶淵明,翻譯和解析如下:翻譯:我家建在眾人聚居的繁華道,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。要問我怎能如此超凡絕俗?心靈清遠(yuǎn),地自靜偏。東籬下采擷清菊心情徜徉,無意間仰望山勢頓覺夕暉很美。傍晚歸鳥紛紛翱翔歡歌勁舞,融自然與人對片刻時光領(lǐng)悟人生真諦。解析:結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
陶淵明的飲酒翻譯及賞析 飲酒其五陶淵明的翻譯及賞析
將房屋建造在喧囂的塵世,卻沒有世俗交往的喧擾。問我為什么能這樣,只要心志高遠(yuǎn),自然會覺得自己處在僻靜之地。在東籬之下采摘菊花,悠然間看見遠(yuǎn)處的南山。傍晚時分,山間的云氣繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要分辨清楚,卻不知怎樣表達(dá)。《飲酒·其五》的賞析 這首詩大約作于...
飲酒其五陶淵明翻譯
《飲酒(其五)》原文:結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。《飲酒(其五)》賞析:《飲酒》為一組詩,共二十首。詩前有序云:“余閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨盡,忽焉復(fù)...
相關(guān)評說:
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 《飲酒》 居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂. 問我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會覺得所處地方僻靜了. 在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾. 山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來. 這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達(dá).
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 襄子喝酒五日五夜不停止,對侍奉的人說:“我確實是個國士!喝酒五天五夜了,卻沒有一點兒病.”優(yōu)莫說:“您努力吧!還和商紂王差兩天.商紂王七天七夜,可是您才五天.”襄子害怕了,對優(yōu)莫說:“既然如此,那么,我要滅亡嗎?”優(yōu)莫說:“不會滅亡.”襄子說:“和商紂王差兩天,不滅亡還等待什么呢?”優(yōu)莫說:“夏桀王和商紂王的滅亡,是因為他們分別遇到了商湯王和周武王.現(xiàn)在天下的君主都是夏桀王,而您是商紂王.夏桀王和商紂王同時在世,怎么能互相使對方滅亡呢?但是也危險了.”
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 在東邊的籬笆地里采摘菊花,悠悠的看到了南方的高山.
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______[答案] 《行路難》 作者:李白 金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢. 停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然. 欲渡黃河冰塞川,將登... 蘊(yùn)意波瀾起伏,跌宕多 姿. 飲酒》原文:2007-04-15 11:47陶淵明的詩 《飲酒》原文: 結(jié)廬在人境,而無車馬喧. 問君...
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 26 小石潭記 柳宗元(773~819):字子厚,唐代河?xùn)|(今山西省永濟(jì)市)人,著名文學(xué)家(還可以稱之為哲學(xué)家或思想家),唐宋八大家之一.選自《柳河?xùn)|集27 岳陽樓記 范仲淹(989—1052年),即太宗端拱二年(989年)——皇佑四年(...
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 秋菊有佳色, 裛露掇其英. 泛此忘憂物, 遠(yuǎn)我遺世情. 一觴雖獨盡, 杯盡壺自傾. 日入群動息, 歸鳥趨林鳴. 嘯傲東軒下, 聊復(fù)得此生. 譯文 秋菊花盛正鮮艷,含露潤澤采花英. 菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃. 一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注杯中. 日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴. 縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生. jr
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 結(jié)廬:構(gòu)筑房舍.結(jié),建造、構(gòu)筑.廬,簡陋的房屋. 人境:人世間. 爾:這樣. 山氣:指山中景象,氣息. 日夕:傍晚. 相與:相伴. 欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎么表達(dá).辨,辨識. 悠然:閑舒的樣子. 心遠(yuǎn)地自偏:心遠(yuǎn)離世俗,自然覺得住的地方僻靜了.譯文 居住在人世間,卻沒有世俗的喧囂. 你問我何能如此,只要心遠(yuǎn)在鬧市之外,自然覺得住的地方僻靜了. 在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾. 山氣氤氳,夕陽西落,傍晚的景色真好,更兼有飛鳥,結(jié)著伴而歸還. 這其中蘊(yùn)含著人生真義,欲要辨明,卻忘記了怎樣用語言表達(dá). (此中:此時此地的情景,指山中景象,也指隱逸生活.)
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 飲 酒① 【晉】陶淵明 我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧. 要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈. 東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙. 暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回翔遠(yuǎn)山...
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 陶淵明《飲酒》賞析 ●原文 結(jié)廬在人境,而無車馬喧.問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏.采菊東籬下,悠然見南山.山氣日夕佳,飛鳥相與還.此中有真意,欲辨已忘言.
內(nèi)鄉(xiāng)縣主動: ______ 原文 飲酒① ——【東晉】陶淵明 結(jié)廬在人境,② 而無車馬喧. 問君何能爾, 心遠(yuǎn)地自偏. 采菊東籬下, 悠然見南山. 山氣日夕佳,③ 飛鳥相與還. 此中有真意, 欲辨已忘言.④ 注釋 《飲酒》共二十首,都是酒后偶然的題詠,不是一...