www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    寓言文言文原文及翻譯50字

    1. 古代文言文寓言原文及翻譯

    曾子殺彘

    1【原文】

    曾子之妻之市①,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘②。”妻適市來③,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特④與嬰兒戲耳⑤。”曾子曰:“嬰兒非與戲也⑥。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也⑦,聽父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。 (選自《韓非子·外儲說左上》)

    2【譯文】

    曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。他的母親對他說:“你先回家呆著,待會兒我回來殺豬給你吃。”她剛從集市上回來,曾子就想要捉小豬去殺。她就勸止說:“只不過是跟孩子開玩笑罷了。”曾子說:“妻子,可不能跟他開玩笑啊!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)。現(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是現(xiàn)實(shí)教育的方法。” 于是曾子就殺豬煮肉給孩子吃。

    3【賞析】:曾子為了不失信于小孩,競真的把豬殺了煮給孩子吃,目的在于用誠實(shí)守信的人生態(tài)度去教育后代、影響后代。但這不見得是韓非此則寓言的原意,韓非子的原意不過是宣揚(yáng)他的重法守信的法制思想,要統(tǒng)治者制定嚴(yán)酷的法律,然后有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴(yán)

    4諸子寓言它往住敘述一個小故事,而又于具體的情節(jié)中,隱含著一種更深刻的思想,常語帶雙關(guān),藉以闡發(fā)哲理,印證觀念,而在春秋戰(zhàn)國時(shí)期,這樣的敘述方式就常被先秦諸子及史傳使用,以作為陳說辭理的手段。

    2. 文言文寓言故事(含翻譯)

    刻舟求劍

    楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

    葉公好龍

    葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

    鄭人買履

    鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

    人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」

    自 相 矛 盾

    楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

    守株待兔

    宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。 因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

    翻譯

    刻舟求劍

    戰(zhàn)國時(shí),楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”

    船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。撈了半天,仍不見寶劍的影子。其實(shí)他又怎么找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

    葉公好龍

    從前有個叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家里,墻上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的蓋的上面都繡著龍。天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長長的尾巴伸在堂上,把頭探進(jìn)窗戶里張望。葉公看到天上的真龍后,嚇得魂飛膽破,臉色都變色了,急忙躲起來。原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。

    鄭人買履

    鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了。」又轉(zhuǎn)回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

    有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

    自相矛盾

    楚國有個既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿。”(他)又稱贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對于任何東西沒有不能被它刺穿的。”有人說:“用你的矛,去刺你的盾牌,會怎么樣?”這個賣東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。

    守株待兔

    宋國有個農(nóng)夫種著幾畝地,他的地頭上有一棵大樹。一天,他在地里干活,忽然看見一只兔子箭一般地飛奔過來,猛的撞在那棵大樹上,一下子把脖子折斷了,蹬蹬腿就死了。這個農(nóng)夫飛快的跑過去,把兔子撿起來,高興地說:“這真是一點(diǎn)勁沒費(fèi),白撿了個大便宜,回去可以美美地吃上一頓了。”他拎著兔子一邊往家走,一邊得意地想:“我的運(yùn)氣真好,沒準(zhǔn)明天還會有兔子跑來,我可不能放過這樣的便宜。”

    第二天,他到地里,也不干活,只守著那棵大樹,等著兔子撞過來。結(jié)果,等了一天什么也沒等到。他卻不甘心,從此,天天坐在那棵大樹下等著兔子來撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草長得比莊稼都高了,連個兔子影也沒有再見到。

    3. 寓言文言文+譯文

    諱疾忌醫(yī) 扁鵲(què)是古代一位名醫(yī)。

    有一天,他去見蔡桓侯。他仔細(xì)端詳了蔡桓侯的氣色以后,說:“大王,您得病了。

    現(xiàn)在病只在皮膚表層,趕快治,容易治好。”蔡桓侯不以為然地說:“我沒有病,用不著你來治!”扁鵲走后,蔡桓侯對左右說:“這些當(dāng)醫(yī)生的,成天想給沒病的人治病,好用這種辦法來證明自己醫(yī)術(shù)高明。”

    過了十天,扁鵲再去看望蔡桓侯。他著急地說:“您的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里去了。

    可得抓緊治療啊!”蔡桓侯把頭一歪:“我根本就沒有病!你走吧!”扁鵲走后,蔡桓侯很不高興。又過了十天,扁鵲再去看望蔡桓侯。

    他看了看蔡桓侯的氣色,焦急地說:“大王,您的病已經(jīng)進(jìn)入了腸胃,不能再耽誤了!”蔡桓侯連連搖頭:“見鬼,我哪來的什么病!”扁鵲走后,蔡桓侯更不高興了。又過了十天,扁鵲再一次去看望蔡桓侯。

    他只看了一眼,掉頭就走了。蔡桓侯心里好生納悶,就派人去問扁鵲:“您去看望大王,為什么掉頭就走呢?”扁鵲說:“有病不怕,只要治療及時(shí),一般的病都會慢慢好起來的。

    怕只怕有病說沒病,不肯接受治療。病在皮膚里,可以用熱敷;病在肌肉里,可以用針灸;病到腸胃里,可以吃湯藥。

    但是,現(xiàn)在大王的病已經(jīng)深入骨髓。病到這種程度只能聽天由命了,所以,我也不敢再請求為大王治病了。”

    果然,五天以后,蔡桓侯的病就突然發(fā)作了。他打發(fā)人趕快去請扁鵲,但是扁鵲已經(jīng)到別的國家去了。

    沒過幾天,蔡桓侯就病死了。 [提示] 有了病,一定要聽從大夫的囑咐,老老實(shí)實(shí)地醫(yī)治。

    有了缺點(diǎn)錯誤,也一定要聽取大家的批評,認(rèn)認(rèn)真真地改過。否則,一誤再誤,病情會越來越沉重,錯誤會越來越嚴(yán)重,以至發(fā)展到無法挽救的地步。

    [原文] 扁鵲見蔡桓公①,立有間②,扁鵲曰:“君有疾在腠理③,不治將恐深。”桓候曰:“寡人無疾④。”

    扁鵲出。桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功⑤。”

    居十日⑥,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深⑦。”桓侯不應(yīng)。

    扁鵲出。桓侯又不悅。

    居十日,扁鵲復(fù)見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。

    扁鵲出。桓侯又不悅。

    居十日,扁鵲望桓侯而還走⑧。桓侯故使人問之。

    扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也⑨;在肌膚,針石之所及也⑩;在腸胃,火齊之所及也(11);在骨髓,司命之所屬(12),無奈何也!今在骨髓,臣是以無請也(13)。” 居五日,桓公體痛;使人索扁鵲(14),已逃秦矣。

    桓侯遂死(15)。——《韓非子》 [注釋] ①扁鵲——戰(zhàn)國時(shí)著名的醫(yī)學(xué)家。

    ②有間——一會兒。 ③疾——古時(shí)疾指小病,病指較重的病。

    腠(còu)理——原指人體皮膚的紋理。這里指皮膚。

    ④寡人——古代國君的自稱。 ⑤好(hào)——喜歡。

    ⑥居——表示相隔一段時(shí)間,過了。 ⑦益——更加。

    ⑧還走——掉轉(zhuǎn)身子就走。 ⑨湯熨(yùn)——用熱水敷燙皮膚。

    及——達(dá)到。 ⑩針石——用來針灸的針。

    古時(shí)治病用石針。 (11)火齊——火煎的湯藥。

    (12)司命之所屬——到了死神手中。司命,掌握人的生死命運(yùn)的神。

    (13)臣是以無請也——我所以不再請求(為他治病)了。 (14)索——尋求。

    (15)遂——就。 棘刺尖兒上雕猴子 燕王到處張貼榜文,征求身懷絕技的能工巧匠。

    有個衛(wèi)國人來應(yīng)征,自稱能在荊棘的尖刺上雕刻出活靈活現(xiàn)的猴子。燕王聽說他有這樣超群的技藝,高興極了,立刻給他極其豐厚的待遇,供養(yǎng)在身邊。

    過了幾天,燕王想看看這位巧匠雕刻的藝術(shù)珍品。那個衛(wèi)國人說:“國君要是想看的話,必須依我兩個條件:一,半年之內(nèi)不入后宮與后妃歡聚;二,不喝酒,不吃肉。

    然后選一個雨睛日出的天氣,在半明半暗的光線中,才能看到我在棘刺尖兒上雕刻的猴子。”燕王一聽這些條件,沒法照辦,只能繼續(xù)用錦衣玉食把這個衛(wèi)國人供養(yǎng)在內(nèi)宮,卻始終沒有機(jī)會欣賞到他刻制的珍品。

    宮內(nèi)有個鐵匠聽到了這件事,不禁暗暗發(fā)笑。他就對燕王說:“我是專門打制刀具的。

    誰都知道,再小的刻制品也要用刻刀才能雕削出來,所以,雕刻的東西一定要比刻刀的刀刃大。如果棘刺的尖兒細(xì)到容不下最小的刀刃,那就沒法在上面雕刻。

    請國王檢查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他說的話是真是假了。”大王一聽,如夢方醒,立即把那個衛(wèi)國人找來,問道:“你在棘刺尖兒上雕刻猴子,用的是什么工具?”衛(wèi)國人回答:“刻刀。”

    燕王說:“請把你的刻刀拿給我看看。”衛(wèi)國人一聽就慌了神,借口說到住處去取刻刀,溜出宮門逃跑了。

    [提示] 牛皮、謊言,編得再巧妙,也經(jīng)不住認(rèn)真的考察、仔細(xì)的分析。根據(jù)這則寓言故事,人們常常把謊言稱為“棘刺之說”。

    需要說明的是,應(yīng)該把故事中衛(wèi)國人吹的牛皮跟今天的微雕藝術(shù)區(qū)別開來。隨著時(shí)代的發(fā)展、工藝的進(jìn)步,人們可以憑借極細(xì)的刻刀和放大鏡、顯微鏡在頭發(fā)絲上雕刻。

    但在一、二千年前,人們的技藝還達(dá)不到這樣高的水平。故事中那位鐵匠的分析判斷是根據(jù)當(dāng)時(shí)的水平作出來的。

    [原文] 燕王征巧術(shù)人①,衛(wèi)人曰:“能以棘刺之端為母猴。”燕王說之②,養(yǎng)之以五乘之奉③。

    王曰:“吾試觀客為棘刺之母猴。”客曰:“人主欲觀之④,必半歲不入官⑤,不飲酒食肉,雨霧日出⑥,視之晏陰之間⑦,而棘刺之母。

    4. 關(guān)于古代寓言故事(文言文)的原文、譯文、寓意

    執(zhí)竿入城

    魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

    魯國有個拿著長長的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個魯國人于是依從了老人的辦法將長竿子截?cái)嗔恕?

    鄭人買履

    鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

    人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」

    鄭人買履

    鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了。」又轉(zhuǎn)回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

    有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」

    自 相 矛 盾

    楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

    自相矛盾

    楚國有個既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿。”(他)又稱贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對于任何東西沒有不能被它刺穿的。”有人說:“用你的矛,去刺你的盾牌,會怎么樣?”這個賣東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。

    5. 文言文寓言故事(含翻譯)

    刻舟求劍楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。

    遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。

    舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!葉公好龍葉公好龍,室中雕文盡以為龍。

    于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之, 棄而還走,失其魂魄,五神無主。

    是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。鄭人買履鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。

    」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

    人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」自 相 矛 盾楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”

    又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。

    夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。守株待兔宋人有耕者。

    田中有株。兔走觸株,折頸而死。

    因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國笑。

    翻譯刻舟求劍戰(zhàn)國時(shí),楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心。

    把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”

    船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。撈了半天,仍不見寶劍的影子。

    其實(shí)他又怎么找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

    葉公好龍從前有個叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家里,墻上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的蓋的上面都繡著龍。

    天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長長的尾巴伸在堂上,把頭探進(jìn)窗戶里張望。葉公看到天上的真龍后,嚇得魂飛膽破,臉色都變色了,急忙躲起來。

    原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。鄭人買履鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上。

    他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了。

    」又轉(zhuǎn)回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。

    有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」自相矛盾楚國有個既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿。”

    (他)又稱贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對于任何東西沒有不能被它刺穿的。”有人說:“用你的矛,去刺你的盾牌,會怎么樣?”這個賣東西的人不能夠回應(yīng)了。

    那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。守株待兔宋國有個農(nóng)夫種著幾畝地,他的地頭上有一棵大樹。

    一天,他在地里干活,忽然看見一只兔子箭一般地飛奔過來,猛的撞在那棵大樹上,一下子把脖子折斷了,蹬蹬腿就死了。這個農(nóng)夫飛快的跑過去,把兔子撿起來,高興地說:“這真是一點(diǎn)勁沒費(fèi),白撿了個大便宜,回去可以美美地吃上一頓了。”

    他拎著兔子一邊往家走,一邊得意地想:“我的運(yùn)氣真好,沒準(zhǔn)明天還會有兔子跑來,我可不能放過這樣的便宜。”第二天,他到地里,也不干活,只守著那棵大樹,等著兔子撞過來。

    結(jié)果,等了一天什么也沒等到。他卻不甘心,從此,天天坐在那棵大樹下等著兔子來撞死。

    他等呀等呀,直等到地里的野草長得比莊稼都高了,連個兔子影也沒有再見到。

    6. 要兩篇古代文言文寓言~古文及翻譯都要

    《一》孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗。問其故。

    一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”

    一兒以日初遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

    一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

    一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

    孔子不能決也。

    兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎!” 孔子到東方游歷,路遇兩個小孩兒在爭論。便問他們爭論的緣故。

    孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗。問其故。

    一個小孩兒說:“我認(rèn)為太陽剛剛升出來的時(shí)候離人近,而太陽運(yùn)行到中午時(shí)就離人遠(yuǎn)了。”

    一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”

    另一個小孩兒認(rèn)為太陽剛升起時(shí)離人遠(yuǎn),而太陽遠(yuǎn)行到中午時(shí)離人近。

    一兒以日初遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

    一個小孩兒說:“太陽剛出時(shí)象車的傘蓋一樣大,到了中午時(shí)就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)的小而近的大嗎?”

    一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤孟,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

    另一個小孩兒說:“太陽剛出來時(shí)清清涼涼的,到了中午的時(shí)候熱得如同把手伸進(jìn)熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠(yuǎn)的就覺得涼嗎?”

    一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

    孔子不能判斷誰是誰非。

    孔子不能決也。

    兩個小孩兒笑著說:“誰說你知識豐富呢?”

    《2》蔡勉旃堅(jiān)還亡友財(cái)

    蔡璘,字勉旃,吾縣人。重諾責(zé),敦風(fēng)義。有友某以千金寄之,不立劵。亡何,其友亡。蔡召其子至,歸之,愕然不受,曰:“嘻!無此事也,安有寄千金而無劵者?且父未嘗語我也。” 蔡笑曰:“劵在心,不在紙。而翁知我,故不語郎君。”卒輦而至之。

    翻譯:吳縣有一個叫蔡璘,字勉旃的人。他重視諾言和責(zé)任,重視朋友之間的情誼。有一個朋友寄放了千兩白銀在他那,沒有立下任何字據(jù)。過了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的兒子叫來,要把千兩白銀還給他。他朋友的兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說道:“哎呀!沒有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據(jù)的人?而且我的父親從來沒有告訴過我呀。” 蔡勉旃笑著說:“字據(jù)是在心里,不是在紙上。你的父親把我當(dāng)知己,所以不告訴你。”最終蔡勉旃用車子把千兩白銀運(yùn)著送還給他。

    7. 文言文之寓言及譯文

    原文:

    宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人."有聞而傳之者曰:"丁氏穿井得一人."國人道之,聞之于宋君.宋君令人問之于丁氏.丁氏對曰:"得一人之使,非得一人于井中也!"

    譯文:宋國有一戶姓丁的人家,家里沒有水井,要到外邊去取水,所以總有一個人在外邊奔波。后來他家挖了一口井,于是對人說:“我挖了一口井,家里就多了一個人。”有人聽見這話,就向另外的人傳話說:“丁家挖了一口井,井里出來一個人。”于是全國的人都爭相傳播這樣一條奇聞。消息傳到了宋國國君那里。國君派人到丁家去查問。丁家的人回答說:“我們是說挖井之后多出一個人的勞力可供使用,不是說從井里挖出一個人來。”

    寓意:

    這個故事從丁氏的穿井引出傳話的出入,說明傳言易訛,凡事須親自調(diào)查,這樣才能了解到事情的真相。

    8. 求一篇五十字左右的文言文,帶原文、翻譯和解析的,非常感謝. 在線

    蛙曲

    王子巽言:“在都時(shí),曾見一人作劇于市。攜木盒作格,凡十有二孔;每孔伏蛙。以細(xì)杖敲其首,輒哇然作鳴。或與金錢,則亂擊蛙頂,如拊云鑼,宮商詞曲,了了可辨。”

    【譯文】

    王子巽說:“我在京都的時(shí)候,曾經(jīng)看見一個藝人在市集上作戲。他帶著一個木盒,盒子里分成許多格子,一共隔成十二個小孔;每個小孔里都趴著一只青蛙。用細(xì)棍敲一下蛙頭,青蛙就呱的一聲。有人給他一些錢,他就亂敲蛙頭,如同敲打九音鑼,音調(diào)不同的蛙鳴竟然譜成了樂曲,可以清清楚楚地聽出來。”

    (賞析無)



    范式守信文言文翻譯及原文
    范式守信文言文原文及翻譯如下:原文:范式,字巨卿,山陽金鄉(xiāng)人也,一名汜。少游太學(xué),為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。后告期日,元伯具以白母,請?jiān)O(shè)饌以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何相信之審邪?”對曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當(dāng)為爾醞酒...

    高考必修一文言文原文及翻譯
    3. 高中語文 文言文整理 必修一 必修一:沁園春-長沙,勸學(xué)(節(jié)選:君子曰:學(xué)不可以已——蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。) 師說,赤壁賦,始得西山宴游記。必修二:六國論,阿房宮賦,念奴嬌-赤壁懷古,永遇樂-京口北固亭懷古。 必修三:指南錄后續(xù),離騷(節(jié)選:帝高陽之苗裔兮——來吾導(dǎo)夫先路。

    哀溺文文言文原文及翻譯
    哀溺文文言文原文及翻譯如下:哀溺文文言文原文:昔之善言語者,流芳百世;惡行者,流芳千古。今天之人,善言不流,惡行不止,豈非大哀哉!吾思衡陽之濱,閑步采薇,清風(fēng)送爽,便欲呼吸芳馨;復(fù)思襄陽之郊,披荊斬棘,雖有千萬之阻,奮勇向前,以求大功。終不意,命運(yùn)多舛,遭遇風(fēng)波,情感翻卷,疲于...

    《私心》文言文原文及翻譯
    上學(xué)的時(shí)候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是我為大家收集的.《私心》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。《私心》文言文原文 倫奉公盡節(jié),言事無所依違。諸子或時(shí)諫止,輒叱遣之,...

    高二文言文原文及翻譯
    高二文言文有《八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天》、《聲聲慢尋尋覓覓》、《念奴嬌赤壁懷古》等,原文及翻譯如下:1、八聲甘州對瀟瀟暮雨灑江天〔宋代〕柳永 原文:對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長江水,無語東流。不忍登高臨遠(yuǎn),望...

    論語顏淵篇原文及翻譯 文言文論語顏淵篇原文及翻譯
    論語顏淵篇原文及翻譯 文言文論語顏淵篇原文及翻譯1、原文 顏淵問仁,子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉 ”顏淵曰:“請問其目 ”子曰:“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮

    司馬光文言文原文及翻譯
    司馬光文言文原文 文言文原文:司馬光,宋人也。幼時(shí),聰敏好學(xué),及長,博通經(jīng)史。嘗為群兒戲于庭中,一兒登甕,失足落水,眾皆棄去,光持石擊甕,聲振良久,兒得救。后官拜宰相,司馬光有名士君子之風(fēng)范,政治之精明堪稱當(dāng)時(shí)之典范。臨終遺言簡樸,家無余財(cái)。君子謂其誠。翻譯及解釋:翻譯:司馬光...

    最短的文言文原文和翻譯(急啊!)5分,發(fā)了2片了
    最短的文言文原文和翻譯(急啊!)5分,發(fā)了2片了 速度了,謝謝,急用,最最短的... 速度了,謝謝,急用,最最短的 展開 3個回答 #熱議# 什么是淋病?哪些行為會感染淋病?甲昕玨048 推薦于2016-12-01 · TA獲得超過141個贊 知道答主 回答量:32 采納率:0% 幫助的人:0 我也去答題訪問個人頁 ...

    初一課外文言文及翻譯
    2. 求幾篇初一語文課外文言文及翻譯 初一課外文言文閱讀練習(xí) [原文]文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。 平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。【閱讀訓(xùn)練】 1.解釋下面句中加線的詞 ①書遂大進(jìn)( ) ②平生于書 () ③或答人簡札( )() 2.將“...

    愚公移山文言文原文及翻譯
    愚公移山文言文原文及翻譯如下:原文:太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何...

    相關(guān)評說:

  • 斐曼15648263918: 關(guān)于古代寓言故事(文言文)的原文、譯文、寓意? -
    治多縣中心: ______ 執(zhí)竿入城 魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之. 魯國有個拿著長長的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門...
  • 斐曼15648263918: 文言文之寓言及譯文 -
    治多縣中心: ______ 原文: 宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人."有聞而傳之者曰:"丁氏穿井得一人."國人道之,聞之于宋君.宋君令人問之于丁氏.丁氏對曰:"得一人之使,非得一人于井中也!" 譯文:宋國有一...
  • 斐曼15648263918: 文言文的寓言故事及意思翻譯成現(xiàn)代文道理?文言文的寓言故事及意思翻
    治多縣中心: ______ lament one's littleness before the vast ocean; bemoan one's inadequacy in the face of... ocean or vast work to be done 這三個偏直譯 以上是愛詞霸給的譯文 成語翻譯的話主...
  • 斐曼15648263918: 文言文寓言故事 -
    治多縣中心: ______ 你好哦~ 執(zhí)竿入城 魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之. 魯國有個拿著長長的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能...
  • 斐曼15648263918: 50字左右的寓言故事 -
    治多縣中心: ______ 涸轍之魚 莊子家已經(jīng)貧窮到揭不開鍋的地步了,無奈之下,只好硬著頭皮到監(jiān)理河道的官吏家去借糧. 監(jiān)河侯見莊子登門求助,爽快地答應(yīng)借糧.他說:“可以,待我收到租稅后,馬上借你300兩銀子.” 莊子聽罷轉(zhuǎn)喜為怒,臉都?xì)獾米兞?..
  • 斐曼15648263918: 誰有與《愚公移山》類型相同的寓言故事(并附寓意)要文言文````
    治多縣中心: ______ 山海經(jīng)《精衛(wèi)填海》原文及譯文 [原文] 又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴自?.是炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海.漳水出焉,東流注于河. [譯文] 再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長了很多柘樹.有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字.傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃.有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥.經(jīng)常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海.濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河.
  • 斐曼15648263918: 急需五篇文言文的寓言 -
    治多縣中心: ______ 刻舟求劍 出處:《呂氏春秋·察今》 原文: 楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:"是吾劍之所從墜."舟止,從其所契者入水求之.舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎! 譯文: 有個楚國人乘船渡江,一不小心,把佩帶...
  • 斐曼15648263918: 文言文寓意譯文 -
    治多縣中心: ______ 南轅北轍 魏王準(zhǔn)備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時(shí)候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:'我想到楚國去.'我說...
  • 斐曼15648263918: 寓言<智子疑鄰>和<塞翁失馬>文言文的意思 -
    治多縣中心: ______ 智子疑鄰 原:宋有富人,天雨墻壞.其子曰:“不筑,必將有盜.”其鄰人之父亦云.暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父.譯:宋國有一個富人,天下大雨,他家的墻壞了.富人的兒子說:“要是不修筑,一定會有盜賊來偷東西....
  • 斐曼15648263918: 寓言文言文 有翻譯有原文 不能少于五個
    治多縣中心: ______ 原文 1.趙襄主學(xué)御 趙襄主學(xué)御于王子期①,俄而與子期逐②,三易馬而三后③.襄主曰:“子之教我御,術(shù)未盡也.”對曰:“術(shù)已盡,用之則過也.凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)④于馬,而后可以追速致遠(yuǎn).今君后則欲速臣,先則恐逮...
  • 91视频国产91久久久| 天天精品| 亚洲欧美日韩在线一区| GOGOGO高清在线观看视频直播| 亚洲精品成人网久久久久久有限公司| 老司机AV一区二区三区| 国产精品视频一区二区三区不卡| 精品免费久久久久久久| 亚洲色大成网站www永久网| 亚洲午夜久久久久久久69|