青城山上官道人文言文翻譯
1. 急 文言文翻譯
天寶山有三位道人,在山中采藥,忽然發(fā)現(xiàn)隨葬而埋的錢(qián),可是天色已晚。三個(gè)人商議:先拿出一二千錢(qián),買(mǎi)酒肉吃,等到第二天早晨再開(kāi)掘。于是就讓一位道人前去買(mǎi)吃的,剩下的兩個(gè)道人暗地里商量:等那位道人買(mǎi)酒回來(lái)后殺了他,希望只作兩份分。買(mǎi)酒的道人也想在酒食中下毒,害死兩個(gè)道人就可以獨(dú)吞了。當(dāng)那位道人帶來(lái)酒食給兩個(gè)道人看時(shí),那兩個(gè)道人忽然舉起斧子殺了他,并把尸體投入深澗中。兩個(gè)道人十分高興,又吃又喝,于是都中毒死掉了。
“沽” “市”都是“買(mǎi)”的意思。潛謀:暗中商量。庶:希望。
2. 文言文翻譯 急
金世成,是長(zhǎng)山人,一向不注意約束自己的言行。忽然出家當(dāng)了和尚,跟瘋子一樣,以吃污穢的東西為美味。狗和羊在前面拉下屎,他就上前趴著吃掉。自稱(chēng)是佛。愚昧的鄉(xiāng)民婦人覺(jué)得他的行為很奇特,拜他為師的數(shù)以萬(wàn)計(jì)。金世成呵斥著讓他們吃屎,他們沒(méi)有敢不聽(tīng)從的。他要建造一座佛殿,耗費(fèi)了大量錢(qián)財(cái),但人們都樂(lè)意捐錢(qián)。縣令南公厭惡他的怪異行為,就把他抓了起來(lái)鞭打他,要他修建孔廟。他的徒弟們爭(zhēng)相轉(zhuǎn)告說(shuō):“我們的佛遭難了!”爭(zhēng)著募集錢(qián)財(cái)救他。結(jié)果,孔廟很快就建成了,金錢(qián)的募集比嚴(yán)酷的差役催逼還要快。
異史氏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)金道人,人們都就著他的名字(的字音)稱(chēng)呼他,認(rèn)為是“今世成佛”。他的品級(jí)達(dá)到了吃臟東西,簡(jiǎn)直高到了頂點(diǎn)了。鞭打不足以羞辱他,而懲罰他卻正好有助于社會(huì),南縣令運(yùn)用法令多么地巧妙啊!然而學(xué)校校舍毀壞了卻求助于妖道,這也是士大夫的羞恥啊!”
3. 文言文翻譯《上官均傳》
上官均字彥衡,是邵武人。神宗熙寧年間皇帝親自策試進(jìn)士,選為第二名,任北京留守推官、國(guó)子直講。元豐年間,蔡確推薦他為監(jiān)察御史里行。當(dāng)時(shí),相州富家子弟殺人,案件的審理受到審刑、大理寺的懷疑,京城中謠傳法官竇莘等人接受賄賂。蔡確安排猜忌陰險(xiǎn)的官吏幾十人,殘酷地整治竇莘等人,沒(méi)有人敢申明冤情。上官均上疏說(shuō)明情況,請(qǐng)求下詔讓大臣參與審理,但因此獲罪,被貶謫為光澤縣縣令。竇莘等人最終無(wú)罪,天下人都十分佩服上官均的公平。有個(gè)巫師假托神靈并說(shuō)能夠給人帶來(lái)禍福,(由此)得到富有的資產(chǎn),上官均燒了他的神像、痛打了他,并把他趕出縣境。回到京城,被任命為監(jiān)都進(jìn)奏院。哲宗即位,上官均晉升為開(kāi)封府推官。元祜初年,復(fù)職為監(jiān)察御史。有諫官請(qǐng)示兼用詩(shī)賦來(lái)考試錄取士人,宰相就想廢除考試經(jīng)義。上官均說(shuō):“經(jīng)學(xué)以理為主,使人得到的是根本;詩(shī)賦以文為主,使人追逐的是末梢小節(jié)。如果不考慮本末的區(qū)別,而要承襲考試詩(shī)賦的弊端,我看不到這么做可以得到什么。”從熙寧時(shí)期以來(lái),京城眾多官府禁止接待外人。上官均說(shuō):“以誠(chéng)待人,別人就會(huì)竭力盡忠;用疑的態(tài)度待人接物,人們就會(huì)得過(guò)且過(guò)。”接著又評(píng)論青苗法,認(rèn)為它只有惠及百姓的名聲卻沒(méi)有惠及百姓的實(shí)際,雖有眼前利益但卻成為常年的禍患,希望停止青苗法而恢復(fù)常平糴糶法。
蔡確的弟弟蔡碩非法借貸官府的錢(qián)幣數(shù)以萬(wàn)計(jì),他的案件呈上后,上官均抨擊蔡確身為宰相,伙同壞人犯法,應(yīng)當(dāng)揭露他的罪行,來(lái)告誡百官。張璪、李清臣等人掌權(quán),與正直的人的志向不同,將正派的官員相繼排擠出朝廷。監(jiān)察御史張舜民議論邊塞的事情,因?yàn)樯婕霸紫辔膹┎瑥埶疵癖毁H官。上官均說(shuō):“御史官員可以議論傳聞的事情,這有利于增長(zhǎng)見(jiàn)聞。張舜民的話(huà)正確,就應(yīng)當(dāng)聽(tīng)從;他的話(huà)不對(duì),就應(yīng)當(dāng)寬容。希望恢復(fù)張舜民的官職。”但他的建議沒(méi)有被批準(zhǔn)。御史臺(tái)和諫院約定再進(jìn)諫,官均說(shuō)事情很小不宜再進(jìn)諫,王巖叟彈劾上官均反復(fù)無(wú)常,王巖叟被調(diào)動(dòng)官職。上官均升為殿中侍御史,自感內(nèi)心不安,借故請(qǐng)求離任,改任為禮部員外郎。過(guò)了三年,又復(fù)職為殿中侍御史。
徽宗即位,太學(xué)生張寅亮應(yīng)詔評(píng)論時(shí)事,獲罪遭受罷斥,上官均說(shuō):“張寅亮雖然不懂得忌諱,但用心不邪惡。陛下既然召他來(lái),又懲罰他說(shuō)話(huà),恐怕會(huì)阻擋士人們的勇氣。”張寅亮得到赦免。
當(dāng)時(shí)宰相想暗示上官均要全部遵循熙寧、元豐時(shí)期的制度并繼承下來(lái),上官均說(shuō):“制度只要正確就遵守,沒(méi)有這時(shí)那時(shí)的區(qū)別。”因此二人不能和睦融洽,上官均被貶謫到襄州。很久以后,才恢復(fù)龍圖閣待制的官職,退休。去世時(shí)七十八歲
4. 文言文翻譯
[原文]
天寶山有三道人,采藥,忽得瘞錢(qián)①,而日已晚。三人者議:先取一二千,沽酒市脯②,待旦而發(fā)。遂令一道人往,二人潛謀:俟沽酒歸,殺之,庶只作兩分。沽酒者又有心置毒酒食中,誅二道人而獨(dú)得之。既攜酒食示二人次③,二人者忽舉斧殺之,投于絕澗。二人喜而酌酒以食,遂中毒藥而俱死。
【注】①瘞(yì)錢(qián):殉葬的錢(qián)。瘞,埋葬。②脯:肉干。③次:時(shí)。
[譯文] 天寶山有三位道人,在山中采藥,忽然發(fā)現(xiàn)隨葬而埋的錢(qián),想通通挖出來(lái),可是天色已晚。三個(gè)人商議:先拿出一二千錢(qián),買(mǎi)酒肉吃,等到第二天早晨再開(kāi)掘。于是就讓一位道人前去買(mǎi)吃的,剩下的兩個(gè)道人暗地里商量:等那位道人買(mǎi)酒回來(lái)后殺了他,希望只作兩份分。買(mǎi)酒的道人也想在酒食中下毒,害死兩個(gè)道人就可以獨(dú)吞了。當(dāng)那位道人帶來(lái)酒食給兩個(gè)道人看時(shí),那兩個(gè)道人忽然舉起斧子殺了他,并把尸體投入深澗中。兩個(gè)道人十分高興,又吃又喝,于是都中毒死掉了。
5. ∨、文言文翻譯.速度
原文:去杭州百里許,有一古剎,香火頗旺。一夕,有盜墻而入。犬吠,僧覺(jué)。盜劈僧首,立仆。遂越貨而亡。翌日,二小僧入室見(jiàn)之,訝甚。乃詣官府訴之,其犬亦從。途徑一酒肆,見(jiàn)五六酒徒狂飲。犬佇足不前,僧怪之。俄而犬躍如肆,嚙一徒不置。僧疑為盜,縛而送官。吏審之,果然。蓋犬有智也。
譯文:離杭州一百里的地方,有已座古老是寺廟,香火很旺盛。一天晚上,有個(gè)盜賊翻墻進(jìn)入(寺廟)。狗大叫不止,一名僧人發(fā)現(xiàn)了盜賊。盜賊將和尚砍倒在地,于是就帶著貨物逃走了。幾天后,有兩個(gè)小和尚進(jìn)入看見(jiàn)了尸首,非常驚訝。于是到官府告狀,他的狗也去了。路上經(jīng)過(guò)一個(gè)酒館,看見(jiàn)5、6個(gè)酒鬼在喝酒。狗停止不再前進(jìn),僧人責(zé)怪那只狗。突然狗跳近酒館,咬住其中的一個(gè)酒鬼不放。和尚懷疑他是盜賊,綁起來(lái)送到官府。官吏審問(wèn)后,果然就是他。原來(lái)狗也很聰明。
【
原文;
凌云北游太山,古廟前值病人,氣垂絕。云嗟嘆久之。一道人忽曰:“汝欲生之乎?”曰:“此人毒氣內(nèi)侵,非死也,毒散自生耳。”因授云針術(shù),制病無(wú)不效。
有個(gè)叫凌云的人到北邊的太山去游玩,在一座古廟前看(遇)見(jiàn)了一個(gè)病人,(他奄奄一息的)快斷氣了。凌云在一旁久久哀嘆,一個(gè)道人看見(jiàn)了就說(shuō):“你是想把他救活嗎?“凌云說(shuō):“這個(gè)人是被毒氣侵入的體內(nèi),并非(要)死了,(等他體內(nèi)的)毒散了他自己就會(huì)蘇醒(好)過(guò)來(lái)。”因此道人教會(huì)了凌云針術(shù),從此之后凌云醫(yī)治病人都沒(méi)有不好的。
大意應(yīng)該是這樣的了,你自己再修改一些不足之處。
【
楊務(wù)廉甚有巧思,
嘗于沁州市內(nèi)刻木作僧,手持一碗,自能行乞。碗中投錢(qián),關(guān)鍵忽發(fā),自然作聲云:“布施。”市人競(jìng)觀,余其作聲,施者日盈數(shù)千。
將作大匠楊務(wù)廉甚有巧思。常于沁州市內(nèi)刻木作僧,手執(zhí)一碗,自能行乞。碗中錢(qián)滿(mǎn),關(guān)鍵忽發(fā),自然作聲云布施。市人競(jìng)觀,欲其作聲。施省日盈數(shù)千矣。(出《朝野僉載》)
將作曾有位技藝高超的匠人叫楊務(wù)廉,特別能搞巧妙的發(fā)明設(shè)計(jì)。他曾經(jīng)在沁州市雕刻一個(gè)木僧人,手里端著一只木碗,自動(dòng)向人乞討布施。等到木碗中的錢(qián)盛滿(mǎn)了后,機(jī)關(guān)的鍵鈕突然自己發(fā)動(dòng),這個(gè)木僧人就會(huì)自己說(shuō)聲:“布施!”全沁州市的人,都爭(zhēng)搶著觀賞這位木僧機(jī)器人。都想聽(tīng)聽(tīng)木僧人發(fā)聲說(shuō)話(huà),于是爭(zhēng)著往木碗里放錢(qián)。一天下來(lái),這位木僧機(jī)器人可以行乞到好幾千文錢(qián)。
【
原文:子禽問(wèn)曰:“多言有益乎?”墨子曰:“蝦蟆蛙蠅,日夜恒鳴,口干舌擗,然而不聽(tīng)。今觀晨雞,時(shí)夜而鳴,天下振動(dòng)。多言何益?唯其言之時(shí)也。”
翻譯:子禽向老師請(qǐng)教道:“多說(shuō)話(huà)有好處嗎?”墨子答道:“蝦蟆、青蛙,白天黑夜叫個(gè)不停,叫得口干舌疲,可是沒(méi)有人去聽(tīng)它的。你看那雄雞,在黎明按時(shí)啼叫,天下震動(dòng),人們?cè)缭缙鹕怼6嗾f(shuō)話(huà)有什么好處呢?重要的是話(huà)要說(shuō)得切合時(shí)機(jī)。”
6. 求一段文言文翻譯
竹吟與朱青雷到長(zhǎng)椿寺游玩,在賣(mài)畫(huà)的地方,看見(jiàn)一副榜書(shū)寫(xiě)著:“梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。
日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。”落款是“山谷道人”。
兩人正打算辨別這幅字的真?zhèn)危粋€(gè)乞丐在旁變斜著眼看,微笑著說(shuō):“黃魯直(黃庭堅(jiān),自魯直,號(hào)山谷道人)竟然寫(xiě)楊誠(chéng)齋(楊萬(wàn)里,號(hào)城齋)的詩(shī)真實(shí)奇聞。”一甩手徑直走了。
朱青雷驚訝的說(shuō):“能說(shuō)出這樣的話(huà),怎么落得要飯呢?”竹吟長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息說(shuō):“能說(shuō)出這樣的話(huà),又怎么不落的個(gè)要飯呢!”我認(rèn)為這是竹吟一時(shí)憤激的話(huà),就是所謂的名士風(fēng)氣。聰明俊秀的讀書(shū)人,有的恃才傲物,時(shí)間長(zhǎng)了就悖謬荒唐,讓人不敢接近自己,勢(shì)必落得要飯的下場(chǎng)。
有的有文采沒(méi)有品德,時(shí)間長(zhǎng)了聲名狼藉,讓人不屑啟齒談?wù)摚矂?shì)必落得要飯的下場(chǎng)。這樣怎么能再寫(xiě)詩(shī)賦感嘆讀書(shū)人懷才不遇呢。
7. 求申甫傳全文翻譯
申甫傳 汪琬 申甫,云南人,任俠有口辯。
為童子時(shí),嘗系鼠熙(xi:嬉戲)于途。有道人過(guò)之,教甫為戲。
遂命拾道旁瓦石,四布予地,投鼠其中,鼠數(shù)奔突不能出。已而誘貍至,貍欲取鼠,亦訖不能入,貍鼠相拒者良久。
道人乃耳語(yǔ)甫曰:“此所謂八陣圖也,童子亦欲學(xué)之乎?”甫時(shí)尚幼,不解其語(yǔ),即應(yīng)曰:“不愿也。”道人遂去。
【注釋】:任俠:見(jiàn)義勇為,扶助弱小。口辯:能言善辯。
媐xī:嬉戲。奔突:奔跑沖撞。
訖:竟,終;盡,都;終止,完畢。抗:抗衡,抗拒;抵御。
解:懂得,理解。浮屠:佛教;佛塔;和尚,出家人。
【譯文】申甫,是云南人,以抑強(qiáng)扶弱為己任,能言善辯(或者譯為:好做行俠仗義之事,口才很好)。做童生的時(shí)候,曾經(jīng)用繩子拴著一只老鼠在路上玩兒。
有一位道人經(jīng)過(guò)這里,就教申甫做游戲。于是那位道人讓他拾起路邊的瓦片石塊,在地上按照四個(gè)方向擺放完畢(在地上四散擺放),然后將老鼠放入那里面,老鼠多次奔跑沖撞都不能逃出來(lái)。
不久那道人又引來(lái)一只狐貍,那只狐貍想要抓住那只老鼠,但是那只狐貍也終于不能進(jìn)入陣中,狐貍和老鼠相互對(duì)抗了很久。那道人就靠前附耳對(duì)申甫說(shuō):“這就是我們一般所說(shuō)的‘八陣圖’,小子也想學(xué)嗎?”申甫當(dāng)時(shí)年齡還很小,不懂得他話(huà)中的意思,就回答說(shuō):“我不愿意學(xué)這個(gè)。”
那道人就離開(kāi)了。 明天啟初,甫方為浮屠,往來(lái)河南山東間,無(wú)所得。
入嵩山,復(fù)遇故童子時(shí)所見(jiàn)道人,乞其術(shù),師事之。道人瀕行,投以一卷書(shū),遽別去,不知所之。
啟視其書(shū),皆古兵法,且言車(chē)戰(zhàn)甚具。甫遂留山中,習(xí)之逾年,不復(fù)為浮屠學(xué)矣。
【注釋】乞:求,討,給予。師:用對(duì)待師長(zhǎng)的禮節(jié),名作狀。
【譯文】明代天啟初年,申甫那時(shí)正做和尚,往來(lái)于河南、山東之間,在佛學(xué)方面沒(méi)有什么收獲。申甫進(jìn)入嵩山,又遇到了過(guò)去小孩子時(shí)見(jiàn)到的道人,向他請(qǐng)求學(xué)習(xí)那本領(lǐng),用對(duì)待師長(zhǎng)的禮節(jié)侍奉他。
那道人臨離開(kāi)他的時(shí)候,給他丟下了一卷書(shū),就告別離開(kāi)了,不知道他到了哪里。申甫打開(kāi)看那卷書(shū),發(fā)現(xiàn)都是古代的兵法,而且言及車(chē)戰(zhàn)的部分特別詳細(xì)。
申甫就留在了嵩山中,學(xué)習(xí)一年多,從此也不再鉆研佛學(xué)了。 已而瘞其書(shū)嵩山下,出游潁州,客州人劉翁廷傳所。
劉翁,故潁州大俠也,門(mén)下食客數(shù)百人,皆好言兵,然無(wú)一人及甫者。劉翁資遣甫之京師。
甫數(shù)以其術(shù)干諸公卿,常不見(jiàn)聽(tīng)信。愍帝即位,北兵自大安口入,薄京師,九門(mén)皆晝閉。
于是庶吉士劉公之綸、金公聲之知事急,遂言甫于朝。愍帝招致便殿,勞以溫旨,甫感泣,叩首殿俯下,呼曰:“臣不才,愿以死自效。”
遂立授劉公為協(xié)理戎政兵部右侍郎,金公以御史為參軍,而甫為京營(yíng)副總兵,然實(shí)無(wú)兵予甫,聽(tīng)其召募。越三日,募卒稍集,率皆市中窶③人子不知操兵者,而甫所授術(shù),又長(zhǎng)于用車(chē),卒不能辦。
方擇日部署其眾,未暇戰(zhàn)也。當(dāng)是時(shí),權(quán)貴人俱不習(xí)兵,與劉公、金公數(shù)相左,又忌甫以白衣超用,謀先委之當(dāng)敵,日夜下兵符,促甫使戰(zhàn),而會(huì)武經(jīng)略桂敗歿于安定門(mén)外。
滿(mǎn)桂者,故大同總兵官,宿將知名者也,以赴援至京師,愍帝方倚重之。既敗,京師震恐。
甫不得已,痛哭,夜引其眾縋城出,未至蘆溝橋,眾竄亡略盡。甫親搏戰(zhàn),中飛矢數(shù)十,遂見(jiàn)殺。
于是權(quán)貴人爭(zhēng)咎甫,而譏劉公、金公不知人。及北兵引歸,竟無(wú)理甫死者。
距甫死數(shù)日,劉公復(fù)八路出師,趨遵化,獨(dú)率麾下?tīng)I(yíng)娘娘山,遇伏發(fā),督將士殊死戰(zhàn),逾一晝夜,諸路援兵不至,亦死之。【注釋】瘞yì:埋藏。
客:作客;旅居他鄉(xiāng);以…為客;以客禮相待。干:求;冒犯。
干謁:有所求而請(qǐng)見(jiàn)。薄:逼近。
遽:迅速;惶恐,突然;就。勞:慰問(wèn)。
聽(tīng):聽(tīng)?wèi){,任憑。窶:貧窮。
赴援:奔向,前往,幫助。赴:奔向,前往,為某事奔走而出力。
略:大致,簡(jiǎn)要;侵略,奪取[微軟用戶(hù)1];取得,獲得。咎:責(zé)備,歸罪;災(zāi)害,罪過(guò)。
譏:指責(zé),譏諷。伏:伏兵,隱匿。
督:視察;督促;責(zé)備。殊死:拼死,決死。
【譯文】后來(lái)把那卷書(shū)埋藏在嵩山下,自己出山來(lái)到潁州,寄居在潁州人劉廷傳老先生的家里。劉老先生,是原先潁州有名的大俠,門(mén)下的食客有幾百人,都喜歡談?wù)摫ǎ欢鴽](méi)有一個(gè)人趕得上申甫。
劉老先生出資讓申甫到京城。申甫多次憑他的學(xué)到的兵法拜謁諸位公卿大臣,常常不被采納信任。
愍min帝即位后,北兵從大安口入侵,迅速逼近京城,京城九門(mén)白天都緊閉不開(kāi)。在這種情況下,庶吉士劉之綸先生、金聲先生知道形勢(shì)緊急,就向朝廷推薦了申甫。
愍帝在便殿召見(jiàn)了申甫,用溫和懇切的詔諭慰問(wèn)他,申甫感動(dòng)得流下了眼淚,在殿前的臺(tái)階下面叩頭謝恩,喊道:“我不成器,沒(méi)有特別的才能,希望用自己的生命來(lái)報(bào)效皇恩。”于是皇帝立刻任命劉公為協(xié)理戎政兵部右侍郎,金公憑御史的身份做參軍,而申甫做京營(yíng)副總兵,然而實(shí)際沒(méi)有兵士派給申甫,只能下命聽(tīng)任他自己召募兵士。
過(guò)了三天,招募的士卒逐漸集合起來(lái),都是市井中不懂得執(zhí)持與使用兵器的貧窮人家的子弟,而申甫所傳授的方法,又只是擅長(zhǎng)用車(chē),士兵們(倉(cāng)猝間?)不能夠訓(xùn)練好。申甫正等著選定日期部署他的部屬,還沒(méi)來(lái)得及參戰(zhàn)呢。
正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,朝中權(quán)貴重臣都不熟。
求文言文翻譯《烽火戲諸侯》
譯文:周王朝定朝于酆、鎬,與戎人相近。周幽王與諸侯約定:筑碉堡在官道上,遠(yuǎn)近都可以聽(tīng)見(jiàn),如果戎寇入侵,就擊鼓相互傳報(bào)消息,諸侯的兵都來(lái)到都城救天子。戎寇曾經(jīng)入侵,周幽王擊鼓,諸侯的兵都來(lái)了,褒姒就十分開(kāi)心的大笑。周幽王想看到褒姒的笑,于是數(shù)次擊鼓,諸侯的兵也數(shù)次來(lái)到卻沒(méi)看見(jiàn)戎寇。...
周幽王烽火戲諸侯文言文翻譯
譯文:周王朝定朝于酆、鎬,與戎人相近.周幽王與諸侯約定:筑碉堡在官道上,遠(yuǎn)近都可以聽(tīng)見(jiàn),如果戎寇入侵,就擊鼓相互傳報(bào)消息,諸侯的兵都來(lái)到都城救天子.戎寇曾經(jīng)入侵,周幽王擊鼓,諸侯的兵都來(lái)了,褒姒就十分開(kāi)心的大笑.周幽王想看到褒姒的笑,于是數(shù)次擊鼓,諸侯的兵也數(shù)次來(lái)到卻沒(méi)看見(jiàn)戎寇.等到后來(lái)戎寇...
第十五回原文_翻譯及賞析
也只為粗鄙,不能習(xí)文,只得習(xí)武。近因奸臣當(dāng)?shù)?我們沒(méi)奈何,同這班人嘯聚此山,待時(shí)而動(dòng)。兄例說(shuō)我二人,在此打家劫舍,養(yǎng)成野性,進(jìn)長(zhǎng)安恐怕不遵兄長(zhǎng)約束,若出禍來(lái),貽害仁兄。不領(lǐng)我們?nèi)ナ钦?若說(shuō)恐小弟們無(wú)所歸著,只是小覷我二人了,是要把綠林做終身了。”把個(gè)叔寶說(shuō)個(gè)透心涼,只得改口道:“二位賢弟,...
《賈島》文言文
1. 賈島推敲文言文答案初二 原文 賈島初赴舉,在京師,一日于驢上得句云:“鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門(mén)。”又欲“推”字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車(chē)騎方出,島不覺(jué)行至第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩(shī)句:“推”字與...
文言文孫子兵法
“虛無(wú)為體,因循為用”,戰(zhàn)爭(zhēng)就是如此,進(jìn)退得失都是現(xiàn)象而已,現(xiàn)象背后那個(gè)東西找到并守住它,才能達(dá)到出神入化的境界,這也就是孫子的治變了,造勢(shì)于無(wú)形,制勝于無(wú)招,這就是用兵的最高境界,這個(gè)境界你們是學(xué)不來(lái)的,更不是書(shū)生之見(jiàn)就可以領(lǐng)會(huì)的,讀這些人的書(shū),可以像在語(yǔ)文課上學(xué)文言文一樣大致閱覽一遍孫子兵法,...
周翻譯文言文
(《康有為"公車(chē)上書(shū)"書(shū)后》)由三千年前"周雖舊邦,其命維新"一語(yǔ)引申、發(fā)展而來(lái)的《易傳》"剛健日新"思想,代表著中國(guó)文化的基本精神,是激勵(lì)中華民族不斷創(chuàng)新、不斷前進(jìn)的思想源泉。 6. 《后漢書(shū) 袁張翰周列傳》翻譯 有文言文和現(xiàn)代文 原文: 后漢書(shū)卷四十五 袁張韓周列傳 第三十五 袁安字邵公,汝南汝陽(yáng)人...
周美文言文翻譯
3. 《周美傳》古文的翻譯 周美子之純,是靈州回樂(lè)人,年輕時(shí)參加朔方軍。憑著才能和武功被人稱(chēng)道。在趙保吉攻破靈州后,周美離開(kāi)親族,秘密投奔京師,被天子召見(jiàn),參加了禁衛(wèi)軍。契丹侵犯邊界,宋真宗駕臨澶州,在澶州城北門(mén)御敵。周美激動(dòng)地表示,我愿意帶領(lǐng)幾個(gè)騎兵把契丹將領(lǐng)俘虜送到皇帝面前,皇帝認(rèn)為他很勇敢,常...
求西游記文言文36和37回合的翻譯。快快快!!!
三藏合掌道:「院主,古人有云:『庵觀寺院,都是我方上人的館驛,見(jiàn)山門(mén)就有三升米分。』你怎麼不留我,卻是何情?」僧官怒聲叫道:「你這游方的和尚,便是有些油嘴油舌的說(shuō)話(huà)。」三藏道:「何為油嘴油舌?」僧官道:「古人云:『老虎進(jìn)了城,家家都閉門(mén)。雖然不咬人,日前壞了名。』」三藏道:「怎麼『日前壞...
賈島小傳文言文
每到除夕之夜,賈島必定會(huì)把一年所作詩(shī)歌拿出來(lái)放在幾案上,焚了香,拜上兩次,并灑酒在地禱告說(shuō):"這是我一年來(lái)的苦心啊。"然后舉懷痛飲放聲唱歌才罷休。現(xiàn)收集其作品十卷,合為《詩(shī)格》一卷,傳于世。 2. 文言文司馬光小傳的原文和翻譯 司馬光小傳 【原文】 司馬光,字君實(shí),峽州下縣人也,父池,天章閣特制....
<武松打虎>全文
太陽(yáng)快落山時(shí),武松來(lái)到一破廟前,見(jiàn)廟門(mén)貼了一張官府告示,武松讀后,方知山上真有虎,待要回去住店,怕店家笑話(huà),又繼續(xù)向前走。由于酒力發(fā)作,便找了一塊大青石,仰身躺下,剛要入睡,忽聽(tīng)一陣狂風(fēng)呼嘯,一只斑斕猛虎朝武松撲了過(guò)來(lái),武松急忙一閃身,躲在老虎背后。老虎一縱身,武松又躲了過(guò)去...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
常寧市縮小: ______ 都江堰景區(qū)包含離堆公園、寶瓶口、飛沙堰、金剛堤、安瀾索橋、魚(yú)嘴、二王廟 青城山景區(qū)包含前山景區(qū)、后山景區(qū)、外山景區(qū)三部分!簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),前山主要是廟宇宮觀,主要有山門(mén)、天然圖畫(huà)、天師洞、上清宮、老君閣!也可以不去景區(qū),市里面也挺好玩的.可以去夜啤酒長(zhǎng)廊,晚上有點(diǎn)冷!
常寧市縮小: ______ 白果去殼和皮用沸水焯10秒左右撈起,用五香粉和辣椒粉和鹽小火炒香倒入備用的白果翻炒均勻,把白果鏟起即可.這就是椒鹽白果. 2把白果去殼和去皮.雞蛋煮熟剝殼備用.銀耳發(fā)好隔水燉30分鐘加...
常寧市縮小: ______ 成都周邊玩的地方很多,不過(guò)一天半的時(shí)間確實(shí)很緊張,可以先去寬窄巷子走走,就在錦尚花酒店沒(méi)多遠(yuǎn),去八寶街站坐五路車(chē),到金河路站下,就兩三個(gè)站,而且要繞一大圈,其實(shí)走路也就20分鐘.周邊的話(huà),1. 青城山是個(gè)不錯(cuò)的選擇,在八...
常寧市縮小: ______ 東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打魚(yú)為生.一天,他順著溪水劃船,忘記走了多遠(yuǎn).忽然看見(jiàn)一片桃花林,長(zhǎng)達(dá)幾百步.桃花林中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮艷美麗,落花繁亂交雜.他對(duì)此感到非常驚訝.又繼續(xù)往前走,想要走完這片桃花林. 桃花...
常寧市縮小: ______ 1.去嵩山,又遇到童年時(shí)所見(jiàn)的道人,求討他的兵法戰(zhàn)術(shù),以對(duì)待老師的禮節(jié)對(duì)待道人(或者說(shuō):拜道人為師). 2.申甫多次拜見(jiàn)朝廷公卿,向他們介紹自己學(xué)到的兵法,然而始終沒(méi)有人相信他的話(huà).
常寧市縮小: ______ 嘗,曾經(jīng).舍,住宿.逆,不順利?整句大概是,曾經(jīng)路過(guò)青城山時(shí),遇上大雪,途中停留往宿.
常寧市縮小: ______ 譯文 周敦頤字茂叔,道州營(yíng)道人.原名敦實(shí),避諱英宗舊諱而改焉.由于舅舅龍圖閣學(xué)士鄭向的推薦,做了分寧縣的主簿.有一件案子拖了好久不能判決,周敦頤到任后,只審訊一次就立即弄清楚了.縣里的人吃驚地說(shuō):“老獄吏也比不上啊...
常寧市縮小: ______ 道士徐問(wèn)真,自己介紹說(shuō)是濰州人,嗜酒如命,狂妄放肆,能夠生吃蔥、鮮魚(yú),能夠把手指當(dāng)作針、把土當(dāng)作藥來(lái)治病,并且非常有效.歐陽(yáng)文忠公來(lái)青州任職,徐問(wèn)真跟從他一起來(lái)游玩,來(lái)的久了就請(qǐng)...