送東陽馬生序原文翻譯及注釋
原文翻譯:
我自小就熱愛讀書。家境貧寒,無法購買書籍,常向藏書之家借閱,親自抄寫,并按時歸還。冬日嚴寒,墨汁結冰,手指凍僵,仍不懈抄寫。抄錄完畢,立刻歸還,不敢逾期。因此,人們樂意將書借給我,得以博覽群書。成年后,更加仰慕先賢學說,遺憾未能與學識淵博的師友交往,曾遠行數百里,向鄉(xiāng)里有德行的前輩請教。前輩德高望重,門人眾多,言辭和態(tài)度始終嚴肅。我侍立左右,提問請教,虛心傾聽。有時遭斥責,愈發(fā)恭敬,禮節(jié)更加周到,不敢反駁;待前輩高興,再請教。雖愚鈍,亦獲益良多。外出求師,負書箱,跋山涉水。冬日寒風凜冽,雪深數尺,足膚開裂竟不知。至客舍,四肢僵硬。仆人持熱水為我沐浴,以被包裹,許久才暖和。寓居客店,店主供兩餐,無美味佳肴。同舍皆華服美食,我衣破舊,無羨慕之意。因內心有樂,不覺得比他人差。求學之艱辛,如此。今雖年老,無所成就,幸得置身于君子之列,享受天子恩寵,追隨公卿之后,日侍天子,天下亦稱贊我名,何況才能過我者?今太學生,受朝廷供養(yǎng),父母賜冬衣夏葛,無凍餒之虞。在大廈下讀書,無奔走之勞,有司業(yè)、博士指導,無問而不答,求教而無空手而歸。群書聚集,不需如我之抄錄借閱。若學業(yè)未精,德行未成,非天資低下,用心不專,豈他人之過?東陽馬生君則,在太學二載,同輩皆贊其德。我至京師,馬生以鄉(xiāng)晚身份見我,贈長信為禮,詞順理通,論辯和順,自稱少時勤于學業(yè),誠學習之善者。將歸見親,特以治學艱難告之。勉鄉(xiāng)人勤學,吾志也;毀我夸遇,非知我者。
注釋:
1. 東陽:浙江東陽市,當時屬金華府。馬生:姓馬的太學生,即文中的馬君則。
2. 序:一種文體,分為書序和贈序,本文為贈序。
3. 余:我。嗜學:熱愛讀書。
4. 致:得到。
5. 假借:借。
6. 弗之怠:不懈怠,不放松讀書。弗,不。之,指代抄書。
7. 走:跑,這里意為“趕快”。
8. 逾約:超過約定的期限。
9. 既:已經,到了。加冠:古代男子二十歲行加冠禮,表示成年。
10. 圣賢之道:指孔孟儒家的道統(tǒng)。宋濂是一個主張仁義道德的理學家,所以十分推崇它。
11. 碩師:學問淵博的老師。游:交游。
12. 嘗:曾。
13. 趨:快步走。
14. 鄉(xiāng)之先達:當地在道德學問上有名望的前輩。這里指浦江的柳貫、義烏的黃溍等古文家。
15. 執(zhí)經叩問:攜帶經書去請教。
16. 叱(chì):訓斥,呵責。
17. 俟(sì):等待。欣(xīn):同“忻”。
18. 卒:終于。
19. 篋(qiè):箱子。曳屣(yèxǐ):拖著鞋子。
20. 窮冬:隆冬。
21. 皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。
22. 僵勁:僵硬。
23. 媵人:陪嫁的女子。這里指女仆。持湯沃灌:指拿熱水喝或拿熱水浸洗。湯:熱水。
24. 灌:澆水洗。
25. 衾(qīn):被子。
26. 逆旅:旅店。
27. 日再食:每日兩餐。
28. 被(pī)綺繡:穿著華麗的綢緞衣服。被,同“披”。綺,有花紋的絲織品。
29. 朱纓寶飾:紅穗子上穿有珠子等裝飾品。
30. 腰白玉之環(huán):腰間懸著白玉圈。
31. 容臭:香袋子。臭(xiù):氣味,這里指香氣。
32. 燁(yè)然:光采照人的樣子。
33. 缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
34. 耄(mào)老:年老。八九十歲的人稱耄。宋濂此時已六十九歲。
35. 幸預:有幸參與。君子指有道德學問的讀書人,另譯指有官位的人。
36. 綴:這里意為“跟隨”。
37. 謬稱:不恰當地贊許。這是作者的謙詞。
38. 諸生:指太學生。太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監(jiān)。
39. 縣官:這里指朝廷。
40. 廩(lǐn)稍:當時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”。
41. 裘(qiú):皮衣。葛:夏布衣服。
42. 遺(wèi):贈,這里指接濟。
43. 司業(yè)、博士:分別為太學的次長官和教授。
44. 非天質之卑:不是由于天資太低下。
45. 流輩:同輩。
46. 朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉(xiāng)到京城應天(南京)見朱元璋。
47. 以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。謁(yè):拜見。
48. 撰(zhuàn):寫。長書:長信。贄(zhì):古時晚輩初次拜長輩時所贈的禮物。
49. 夷:平易。
50. 歸見:回家探望。
51. “謂余”二句:認為我是在勉勵同鄉(xiāng)人努力學習,這是說到了我的本意。
52. 詆(dǐ):毀謗。
53. 際遇之盛:際遇的得意,指得到皇帝的賞識重用。
54. 驕鄉(xiāng)人:對同鄉(xiāng)驕傲。
送東陽馬生序原文翻譯及注釋
東陽馬生君則,在太學二載,同輩皆贊其德。我至京師,馬生以鄉(xiāng)晚身份見我,贈長信為禮,詞順理通,論辯和順,自稱少時勤于學業(yè),誠學習之善者。將歸見親,特以治學艱難告之。勉鄉(xiāng)人勤學,吾志也;毀我夸遇,非知我者。注釋:1. 東陽:浙江東陽市,當時屬金華府。馬生:姓馬的太學生,即文中的...
送東陽馬生序翻譯注釋及鑒賞
送東陽馬生序原文翻譯及注釋如下:原文翻譯:我小時候就愛好讀書。(因為)家里窮,沒有辦法得到書來讀,(于是)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著日子按期歸還。(冬天)天氣十分寒冷,硯池里的墨水結成堅冰,手指不能夠彎曲、伸直,仍然不敢放松抄書。抄寫完畢,跑著把書送還,不敢稍稍超過...
送東陽馬生序的注釋
親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁都結了冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完畢后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。
送東陽馬生序全文一句一譯 送東陽馬生序一句一譯第一段
翻譯:我寄住在旅舍,旅店老板每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住別的同學都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間系著白玉制成的環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;原文:同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭...
送東陽馬生序第一段翻譯
送東陽馬生序第一段翻譯如下:1、第一段原文 余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,...
《送東陽馬生序》翻譯及原文
《送東陽馬生序》翻譯及原文如下:原文是余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無硯師、名人與游,嘗趨百里外,從...
《送東陽馬生序》翻譯及原文
《送東陽馬生序》翻譯及原文如下:翻譯:我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,?法得到書來看,常向藏書的?家求借,親?抄錄,約定?期送還。天?酷寒時,硯池中的?凍成了堅冰,?指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完后,趕快送還?家,...
送東陽馬生序的全文翻譯
東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時對于學習很用心、刻苦,這可以稱作善于學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難...
文言文《送東陽馬生序》翻譯
《送東陽馬生序》1、2段原文如下:余幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經...
注釋和譯文及鑒賞 東陽馬生序原文及翻譯
作品簡介《送東陽馬生序》是明代文學家宋濂創(chuàng)作的一篇贈序。在這篇贈序里,作者敘述個人早年虛心求教和勤苦學習的經歷,生動而具體地描述了自己借書求師之難,饑寒奔走之苦,并與太學生優(yōu)越的條件加以對比,有力地說明學業(yè)能否有所成就,主要在于主觀努力,不在天資的高下和條件的優(yōu)劣,以勉勵青年人珍惜...
相關評說:
定州市橡膠: ______[答案] 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益慕圣賢之道.又患無碩師名人與游,嘗趨百里外...
定州市橡膠: ______ 原文: 今諸生學于太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也...
定州市橡膠: ______ 我從小就酷愛讀書.家里貧窮,沒錢買書來看,就常常去向藏書的人家借,親手抄錄,計算著約定的日期來還書.在非常寒冷的冬天里,硯臺里的水都成了堅冰,手指凍得沒法屈伸,(仍然)不放松抄寫.抄錄完畢,親自跑去還對方,不敢稍微超過...
定州市橡膠: ______ 送東陽馬生序 一、文章內容 余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益慕圣賢之...
定州市橡膠: ______[答案] 不太清楚你具體想要問什么,就將從“今諸生學于太學”這段的原文及翻譯給你,希望有所幫助.………………………………………………………………………………………………………………原文今諸生學于太學,縣官日有廩稍之...
定州市橡膠: ______ 文言文翻譯《送東陽馬生序》 全文 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,...
定州市橡膠: ______ 概括的是 [蓋余之勤且艱皆若此]目的就是鼓勵馬生要好好學習.艱難表現(xiàn)在無書、無師、生活條件差三個方面.他具有尊敬老師、刻苦好學、意志堅定的品質.從吃的差、穿的差、沒有書來寫求學艱難.寫富家弟子的穿戴是為了寫出“我”的生活條件艱苦,而且只專注與讀書
定州市橡膠: ______ 是“余幼時即嗜學 ”這一句,后面的全是圍繞“我小時候喜歡學習”來寫的.因為喜歡學習,所以才總是借書;因為喜歡學習,才跑到百里之外來請教前輩;因為喜歡學習,才是“色愈恭,禮愈至”.謝謝,這是我的回答.
定州市橡膠: ______ 送東陽馬生序(〔明〕宋濂) 【原文】余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益...
定州市橡膠: ______ 文言文翻譯《送東陽馬生序》 全文 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,...