www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    送東陽馬生序原文及翻譯及問題 送東陽馬生序原文及翻譯

    原文
      余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
      當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。   今諸生學于太學,縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉!   東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄,辭甚暢達,與之論辯,言和而色夷。自謂少時用心于學甚勞,是可謂善學者矣!其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。
    譯文
      我小時候就愛好讀書。(因為)家里貧窮,(所以)沒有辦法得到書來看,就常常向藏書的人家去借,親手自己用筆抄寫,計算著約定的日期按期歸還。天非常寒冷的時候,硯池里的墨汁結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不敢放松抄書。抄寫完畢,跑著趕快還書,不敢稍微超過約定的期限。因此,人家都愿意把書借給我,我也因此能夠廣泛地閱讀各種書籍。成年以后,我更加仰慕圣賢的學說,又擔心沒有學問淵博的老師可以相互交往(請教),曾經跑到百里以外,拿著經書向同鄉(xiāng)有名望的前輩請教。前輩德高望重,向他請教的學生擠滿了他的屋子,他從來沒有把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站著陪伴在他旁邊,提出疑難,詢問道理,彎下身子側著耳朵向他請教;有時遇到他大聲斥責,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話來辯解;等到他高興了,就又向他請教。所以我雖然愚笨,但最終還是能夠獲得知識。   當我跟老師學習的時候,背著書箱,拖著鞋子,走在深山大谷里,深冬季節(jié),刮著凜冽的寒風,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因寒冷干燥而開裂卻不知道。到了學舍,四肢凍僵得不能動彈,服侍的人用熱水澆洗(我的手腳),用被子給我蓋上,很久才暖和過來。住在旅館里,主人每天(只給我)兩頓飯吃,沒有新鮮肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓珠寶裝飾的帽子,腰上掛著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,(渾身)光彩照人好像神仙一樣;我卻穿著破舊的衣服,生活在他們當中,一點也沒有羨慕的意思,因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的比不上其他的人了。我求學時的勤懇和艱辛大概就是這樣。   現(xiàn)在我雖年紀老,而且沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?   現(xiàn)在學生們在太學中學習,朝廷每天供給膳食,父母每年都贈給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當他們的老師,沒有詢問而不告訴,求教而無所收獲的了;凡是所應該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來然后才能看到了。他們中如果學業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!   東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和而態(tài)度謙恭。他自己說少年時對于學習很用心、刻苦,這可以稱作善于學習者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學的艱難告訴他。如果說我勉勵同鄉(xiāng)努力學習,則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎!
    注釋
      選自《宋學士文集》(上海古籍出版社1985年版)。    宋濂:(1310-1381)字景濂,號潛溪,浦江(今浙江義烏西北),明初文學家。   東陽,地名,在今浙江東陽。   生,長輩對晚輩的稱呼。   序:文體名,這是一篇贈序   余:我。   幼時:小時候。   嗜:喜歡、特別愛好。   無從:沒有辦法。   致書:得到書。致:得到。   以:用來   觀:看。   每假借于藏書之家,手自筆錄:   1 每:常常。   2 假借:同義復合詞。 借。   3 假,借。   4于:介詞,從。   5之:的。   6手:名詞活用為動詞,動手。   7筆:名詞作狀語,用筆。   弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松讀書。   弗:不。之:指代抄書。   走:跑。   逾約:超過約定的期限。   以是:因此。以:以為;是:這樣。   既加冠(guān):加冠之后,指已成年。古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經成人。后人常用“冠”或 “加冠”表示年已二十。   患:擔心。.   碩師:學問淵博的老師。   碩,大。   游:交往。   嘗:曾經。   趨:趕到。   從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問:拿著經書向當地有道德有學問的前輩請教。   先達:有道德有學問的前輩。叩,請教。   執(zhí):拿著   德隆望尊:道德聲望高。   望,聲望,名望。   隆:高。   門人弟子填其室:學生擠滿了他的屋子。   門人、弟子,學生。   填,充。這里是擁擠的意思。   稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。   辭色,言語和臉色。色:臉色。   援疑質理:提出疑難,詢問道理。   援,引、提出。   質,詢問。   俯身傾耳以請:彎下身子,側著耳朵(恭敬地)請教(表現(xiàn)尊敬而專心)。   以:連詞,而,來。   或:有時。   叱(chì)咄(duō):訓斥,呵責。   色愈恭:表情更加恭順。色:表情。 恭:恭敬   至:周到。   復:這里指辯解,反駁。   俟(sì):等待。   卒:最終。   負篋(qiè)曳屣(yè xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破)。   曳:拖 、拉。   篋:書箱。   屣:鞋。   窮冬:隆冬。   皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。   舍:指學舍,書館。   支:通“肢”,肢體。   媵(yìng)人:這里指服侍的人。   湯:熱水。   沃灌:洗浴。沃,澆水洗(四肢)。灌通“盥”。   衾(qīn):被子。   擁:蓋著。   而:表承接。   乃:才。   日再食(sì):每天供應兩頓飯。再:兩次。   寓逆旅:寄居在旅店里。   寓,寄居。   逆,迎。   逆旅,旅店。   被(pī)綺(qǐ)繡:穿著漂亮的絲綢衣服。   被,通“披”,穿著。   朱纓:紅色的帽帶。   纓:帽帶。   腰:腰佩。   腰,名詞作動詞。   容臭(xiù):香袋。   臭,氣味,這里指香氣。   燁(yè)然:光彩照人的樣子。   缊(yùn)袍敝(bì)衣:破舊的衣服。   缊,舊絮。敝,破舊。   略無慕艷意:毫無羨慕的意思。   略無:毫無。   慕艷,羨慕。   以中有足樂者,不知口體之奉不若人也:因為內心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人。   中:內心。   口體之奉:指吃的穿的。   奉:供養(yǎng)。   耄老:很年老。   預:加入。   蓋:大概。   道:說,講。   諸生:指太學生。   太學:明代中央政府設立的教育士人的學校,稱作太學或國子監(jiān)。   縣官:這里指朝廷。   廩(lǐn)稍:官家給的糧食。當時政府免費供給的俸糧稱“廩”或“稍”。   裘(qiú):皮衣。   葛(gé):葛布,指夏天穿的衣服。   遺(wèi):贈送,給予,這里指接濟。   司業(yè)、博士:分別為太學的次長官和教授。代指有學識的人。   非天質(zhi)之卑:如果不是由于天資太低下。   流輩:同輩。 流:平。   朝:舊時臣下朝見君主。宋濂寫此文時,正值他從家鄉(xiāng)到京城應天(南京)見朱元璋。   以鄉(xiāng)人子:以同鄉(xiāng)之子的身份。   謁(yè):拜見。   撰(zhuàn):同“撰”,寫。   長書:長信。   贄(zhì音至):初見面時為表敬意送的禮物。   夷:平和。   畢:完畢   嘗:曾經   患:擔心   稍:稍微   聞:收獲   若:就像 卑∶底下
    重點句
      1、統(tǒng)領全文,為全文定下基調的句子:余幼時即嗜學。   2、最能表現(xiàn)作者幼時抄書艱苦的句子:天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸。   3、表明老師發(fā)怒,自己以謙和的態(tài)度虛心請教的句子: 或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟(sì)其欣悅,則又請焉。   4、揭示精神追求戰(zhàn)勝物質貧困的句子:以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
    文章中心
      本文作者以自己青少年時期在艱難條件下刻苦學習的親身經歷,勸勉當時的馬生不要辜負良好條件,要刻苦讀書,以期有成。

    翻譯 :
    我從小就特別熱愛讀書.家里貧窮,沒有辦法買書來看,就常常去向藏書的人家借,(借來后)自己動手,用筆抄寫,計算著約定日期,按時歸還.(有時)天氣十分寒冷,硯臺里的水都結成堅固的冰,手指凍得沒法伸直彎曲,也不敢放松抄書,抄錄完畢,親自跑去送還對方,不敢稍微超過約期.因此人們大多愿意把書借給我,我也因此能夠遍讀各種書籍.
    成年以后,更加地仰慕圣賢的學問;又擔心自己無法和大師,名人交往,我曾經跑到百里之外捧著經書向當地有道德,有學問的前輩請教.那位前輩道德很高,名望很大,弟子門生多得擠滿了整個房子,但他對待學生從來沒有略微把話說得柔和些,把臉色放的溫和些.我站在他身旁,待候著他,提出疑惑,向他請教道理,俯下身子,傾耳聆聽;有時候遇前輩發(fā)怒,呵斥,我的態(tài)度更加恭敬,禮貌也更加周到,不敢說一句話來辯解;直等到他高興后,就又向他請教.所以我雖然愚笨,終也聽到了一些收獲.
    當我出外去追隨老師的時候,背書箱,拖著鞋子,走在深山大谷中.寒冷的冬天,凜冽的冷風,大雪積了好幾尺深,腳,皮膚都凍裂而不知道.回到旅舍,四肢僵硬,動彈不得,女仆拿著熱水給我澆灌,給我裹上大被子,慢慢地才暖和起來.我寄住在旅舍,每天兩頓飯,從沒享受過鮮魚肥肉的好滋味.別的同學都穿著華麗的衣服,戴著紅纓珠寶裝飾的帽子,腰間系著白玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩耀眼好像神仙一樣;我穿著破破爛爛的,和他們相處在一起,絲毫沒有羨慕的念頭.這是因為我內心有值得快樂的地方,所以不覺得吃飯,穿衣服跟不上人家.我求學的辛勤和艱苦就是像這個樣子啊!
    現(xiàn)在我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,更何況才能超過我的人呢?(今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日待坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于余者乎?)
    現(xiàn)在各位學生在太學里讀書,天天有朝廷供給的公糧,年年有父母寄來的衣服,沒有挨餓受凍的憂慮;坐在大廈底下讀著《詩》、《書》,不再有奔走的辛勞了;有司業(yè),博士做老師,沒有問了不告訴,求了得不到的事情了;凡該有的書,都已搜集在這里,不必像我那樣親手抄錄,向別人借書然后才讀得到.如果有學業(yè)不夠精進,修養(yǎng)沒成功,那么若非天資低劣,便是不如我這么專心罷了.哪里是別人的過失呢!
    東陽的學生馬君則,在太學讀書已經二年了,同輩的人都夸他優(yōu)秀.我進京朝見皇帝時,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份來拜見我.寫了一篇長信來當見面禮,信里的文辭很暢達.我和他討論學問,他的言談溫和臉色平夷;他自己說少年時讀書很用心.這可以說是很會求學的人了!他現(xiàn)在要回家去省親,因此我把求學的困難告訴他,如果有人說我這是勉勵同鄉(xiāng)讀書,這正是我的用意;如果有人說我這是向同鄉(xiāng)夸耀自己際遇暢順,榮升大官的話,那怎能算是了解我呢!

    原文:
    余幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

    當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。

    今諸生學于太學,縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

    東陽馬生君則在太學已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長書以為贄,辭甚暢達。與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心于學甚勞。是可謂善學者矣。其將歸見其親也,余故道為學之難以告之。

    譯文:
    我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他人斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。

    當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。

    現(xiàn)在這些學生在大學里學習,政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應有的書都集中在這里,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到啦。(要是)他們學業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

    馬生君在大學學習已經兩年了,同輩的人稱贊他賢能。去官之后進京朝見皇帝,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時候學習用功、刻苦。是可以稱得上愛好學習的人。他將要回家鄉(xiāng)探視他的雙親,我特意告訴了他求學的艱難。

    八年級:
    原文:
    余幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

    當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。

    譯文:
    我小時候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計算著日期按時送還。天很冷時,硯池里的水結成堅硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學說,又擔心沒有才學淵博的老師和名人相交往(請教),曾經跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他斥責人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。

    當我去求師的時候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因為我心中有自己的樂趣,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學時的勤懇艱辛情況大體如此。

    原文及翻譯

    http://iask.sina.com.cn/b/3525631.html

    問題
    http://wenku.baidu.com/view/e8f7151fb7360b4c2e3f6406.html

    http://www.newxue.com/xuexifudao/12412565615975.html
    (《送東陽馬生序》問題探究
    文字弄不上去。自己去網站看吧

    宋濂送東陽馬生序原文及翻譯
    同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過...

    東陽馬生序的翻譯及原文
    東陽馬生序的翻譯及原文介紹如下:原文翻譯:我小時候就愛好讀書。(因為)家里窮,沒有辦法得到書來讀,(于是)常向有書的人家去借,親手用筆抄寫,計算著日子按期歸還。(冬天)天氣十分寒冷,硯池里的墨水結成堅冰,手指不能夠彎曲、伸直,仍然不敢放松抄書。抄寫完畢,跑著把書送還,不敢稍稍超過...

    送東陽馬生序全文翻譯完整版 送東陽馬生序全文翻譯
    他們中如果學業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說是別人的過錯嗎!東陽馬生君則,在太學中已學習二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為禮物,文辭很順暢通達,同他論辯,言語溫和...

    《送東陽馬生序》一句翻譯,一句譯文。
    送東陽馬生序一句原文一句譯文如下:1、原文:余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。譯文:我年幼時就非常愛好讀書。因為家中貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。2、原文:錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,...

    東陽馬生序的翻譯及原文
    東陽馬生序的翻譯及原文:譯文:我年幼時就非常愛好讀書。家里貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家求借,親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁都結了冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完畢后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把...

    馬東陽生序原文翻譯
    馬東陽生序原文翻譯如下:我年幼時就非常愛好讀書。因為家中貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計算著日期按時送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不放松讀書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠...

    送東陽馬生序原文翻譯一句一譯
    送東陽馬生序原文一句一譯如下:1、余幼時即嗜學。我年幼時就愛好讀書。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。家里貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家借,親手抄錄,計算著日期送還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。2、天氣酷寒時,硯池中的水結成冰,手指不...

    東陽馬生序翻譯及原文
    東陽馬生序翻譯及原文 1、翻譯:我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,?法得到書來看,常向藏書的?家求借,親?抄錄,約定?期送還。天?酷寒時,硯池中的?凍成了堅冰,?指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完后,趕快送還?家,不敢...

    《送東陽馬生序》全文翻譯是什么?
    【《送東陽馬生序》全文翻譯】: 我年幼時就非常愛好讀書。家里貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家求借,親手抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁都結了冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不放松抄錄書。抄寫完畢后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我...

    送東陽馬生序翻譯 送東陽馬生序東陽馬生君則翻譯
    《送東陽馬生序》的譯文:我年幼的時候就嗜好讀書。因為家境貧寒,沒有地方買書來讀,常常向有藏書的人家去借,親手抄寫,計算著日期按時送還。天寒的時候,硯池里的水結成堅硬的冰,手指凍得不能彎曲和伸直,也不會停止抄寫。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書...

    相關評說:

  • 賞薛19496197284: 《送東陽馬生序》的譯文是????? -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 我幼年的時候就特別喜愛讀書學習.但是家里貧窮,沒辦法買書來看,常常向有藏書的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還.(即使)天氣非常寒冷,硯臺里的水結成了堅硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書.抄錄完畢,跑...
  • 賞薛19496197284: 《送東陽馬生序》最能概括中心意思語句是什么?
    青白江區(qū)齒輪: ______ 概括的是 [蓋余之勤且艱皆若此]目的就是鼓勵馬生要好好學習.艱難表現(xiàn)在無書、無師、生活條件差三個方面.他具有尊敬老師、刻苦好學、意志堅定的品質.從吃的差、穿的差、沒有書來寫求學艱難.寫富家弟子的穿戴是為了寫出“我”的生活條件艱苦,而且只專注與讀書
  • 賞薛19496197284: 送東陽馬生序全部譯文 -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 最終還是得到不少教益;坐在大廈之下誦讀經書,就又向他請教;有時遭到他的訓斥,沒有凍餓的憂慮了,沒有詢問而不告訴,戴著穿有珠穗.抄寫完后,都集中在這里;我則穿著破舊的衣袍處于他們之間,天底下也不適當地稱頌自己的姓名,...
  • 賞薛19496197284: 求翻譯這四句文言文,只有4句!(送東陽馬生序),求大神幫忙,50財富值 -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 因為不知道你說的是哪四句,所以下面是全文翻譯《送東陽馬生序》.可以自行取用. 我年幼時就愛學習.因為家中貧窮,無法得到書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還.天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈 ...
  • 賞薛19496197284: 送東陽馬生序的全文翻譯. -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 我從小就酷愛讀書.家里貧窮,沒錢買書來看,就常常去向藏書的人家借,親手抄錄,計算著約定的日期來還書.在非常寒冷的冬天里,硯臺里的水都成了堅冰,手指凍得沒法屈伸,(仍然)不放松抄寫.抄錄完畢,親自跑去還對方,不敢稍微超過...
  • 賞薛19496197284: 《送東陽馬生序》翻譯 -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 送東陽馬生序(〔明〕宋濂) 【原文】余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,益...
  • 賞薛19496197284: 送東陽馬生序的全文 -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 送東陽馬生序 宋濂 余幼時即嗜學.家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大 寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余 因得偏觀群書.既加冠,益慕圣賢之道;...
  • 賞薛19496197284: 送東陽馬生序(節(jié)選) -
    青白江區(qū)齒輪: ______ 文言文翻譯《送東陽馬生序》 全文 原文: 余幼時即嗜學.家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠,...
  • 賞薛19496197284: 送東陽馬生序,翻譯
    青白江區(qū)齒輪: ______ 我小時候愛好讀書.家里貧窮,沒有辦法得到書來看,常常從有書的人家借來看,親手用筆抄寫,計算著定日歸還.天氣非常寒冷,硯池里的墨水都結成了非常堅硬的冰,雖然手指不能夠彎曲、伸直,也不放松抄書.抄寫完畢,跑著送書,不敢...
  • 好男人在线社区视频www| 国产日韩精品SUV| 亚洲欧美日韩精品天天| 欧美日韩中文字幕久久久不卡| 最近最新MV在线观看免费高清| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 中文字幕乱码人妻无码久久| 亚洲日韩精品一区二区| 精品国产日韩一区三区| 国产精品婷婷久久久久久|