慧眼識(shí)人文言文翻譯貞觀十一年
1. 謝安慧眼識(shí)人文言文翻譯
謝安慧眼識(shí)人文言文翻譯:黃門侍郎王子猷兄弟三人一同百去拜訪謝安,子猷和子重大多說些日常事情,子敬不過寒暄幾句罷了。三人走了以后,在座的客人問謝安:“剛才那三位賢士誰較好?”謝安說:"小的最好。"客人問道:“怎么知道呢?”謝安說:“善良的人話少,急躁的人話多。度是從這兩句話推斷出來的。”
分析:謝安從王獻(xiàn)之的穩(wěn)重寡言,推知其為兄弟中的佼佼者,可謂獨(dú)具慧眼。"吉人之辭回寡"兩句意思說明善良的人真誠正直,所以說話少;浮躁的人說話多,則經(jīng)答常顯得很輕浮。
原文如下:
王黃門兄弟三人俱詣謝公,子猷、子重多說俗事,子敬寒溫而已。既出,坐客問謝公:“向三賢孰愈?”謝公曰:“小者最勝。”客曰:“何以知之?”謝公曰:“吉人之辭寡,躁人之辭多。推此知之。”
2. 謝安慧眼識(shí)人文言文翻譯
謝安慧眼識(shí)人文言文翻譯:黃門侍郎王子猷兄弟三人一同百去拜訪謝安,子猷和子重大多說些日常事情,子敬不過寒暄幾句罷了。
三人走了以后,在座的客人問謝安:“剛才那三位賢士誰較好?”謝安說:"小的最好。"客人問道:“怎么知道呢?”謝安說:“善良的人話少,急躁的人話多。
度是從這兩句話推斷出來的。”分析:謝安從王獻(xiàn)之的穩(wěn)重寡言,推知其為兄弟中的佼佼者,可謂獨(dú)具慧眼。
"吉人之辭回寡"兩句意思說明善良的人真誠正直,所以說話少;浮躁的人說話多,則經(jīng)答常顯得很輕浮。原文如下:王黃門兄弟三人俱詣謝公,子猷、子重多說俗事,子敬寒溫而已。
既出,坐客問謝公:“向三賢孰愈?”謝公曰:“小者最勝。”客曰:“何以知之?”謝公曰:“吉人之辭寡,躁人之辭多。
推此知之。”。
3. 閱讀下面的文言文,完成7
9.D
10.A
11.C
12.⑴如果就恩澤聲威所能達(dá)到,遠(yuǎn)處的外族前來朝貢的情況來說,與貞觀初年相比是不能相提并論的。(4分,“加”“比于貞觀之始”“等級(jí)”各1分,句意通順1分)
⑵按照法律,不至于判死罪,不能容許無節(jié)制地處以嚴(yán)酷的刑罰。(2分,“法”“無容”各1分)
⑶人都苦于不能自己察覺毛病,你剛才未講時(shí),我自認(rèn)為所做的事沒有變化,等到聽見你的分析后,(才知道)我的過失已足以令人吃驚。(4分,“苦不自覺”“向”“堪”各1分,句意通順1分)
9.判決。
10.都是“因?yàn)椤钡囊馑肌項(xiàng)前者表承接,后者表遞進(jìn);C項(xiàng)前者為介詞“在”,后者為介詞“對(duì)于”;D項(xiàng)前者是代詞,代“大家”,后者是助詞,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性。
11.唐太宗是想殺柳雄,不是殺戴胄。
12.⑴“加”“比于貞觀之始”“等級(jí)”各1分,句意通順1分。
⑵ “法”“無容”各1分。
⑶ “苦不自覺”“向”“堪”各1分,句意通順1分。
參考譯文:
貞觀十一年,太宗對(duì)魏征說:“近來我所作的事的得失及政治教化,比以前如何?”魏征回答說:“如果就恩澤聲威所能達(dá)到,遠(yuǎn)處的外族前來朝貢的情況來說,與貞觀初年相比是不能相提并論的。如果從德義與百姓暗中相通,民心高興誠服來說,比貞觀初年又相差很遠(yuǎn)。”太宗說:“遠(yuǎn)方處族來歸服,應(yīng)當(dāng)是由于施與德義,過去的功業(yè)為什么反而更大呢?”魏征說:“過去天下未安定,常把德義銘記在心,不久,因國內(nèi)平安無事,逐漸增加驕奢自滿的情緒。所以功業(yè)雖然盛大,德義始終趕不上貞觀初年。”太宗又說:“所作的事比以前有哪些不同?”魏征說:“貞觀初年,擔(dān)心別人不進(jìn)言,引導(dǎo)大家規(guī)諫。三年以后,見有人進(jìn)諫,能高興采納聽從。最近一兩年來,不喜歡別人進(jìn)諫,雖然努力聽取和接受,而內(nèi)心始終不高興,確實(shí)有為難的樣子。”太宗說:“在哪些事情上是這樣的?”魏征回答說:“即位的初期,判處元律師死刑,孫伏伽勸諫說:‘按照法律,不至于判死罪,不能容許無節(jié)制地處以嚴(yán)酷的刑罰。’陛下就把蘭陵公主園賞賜給他,價(jià)值萬元錢。有人說:‘孫伏伽的所說的是一般的道理,而所賞賜的太優(yōu)厚了。’陛下當(dāng)時(shí)說:‘自我即位以來,沒有進(jìn)諫的人,所以賞賜他。’這就是引導(dǎo)大家進(jìn)諫。徐州司戶柳雄對(duì)隋朝留下的人,妄自給予俸祿等級(jí),有人控告他,陛下就命令柳雄自己坦白,不坦白就給他定罪。柳雄始終堅(jiān)持說是照實(shí)辦理,竟然不肯坦白。大理寺查究得知柳雄的欺詐,將對(duì)柳雄處以死罪,少卿戴胄稟奏說,按照法律,只應(yīng)處以徒刑。陛下說:‘我已對(duì)柳雄裁斷完畢,只應(yīng)處以死罪。’戴胄說:‘陛下既然不認(rèn)為我的話對(duì),請(qǐng)立即把我交到司法部門去。罪不該死,不能亂用酷刑。’陛下很生氣地派人去殺柳雄,戴胄拉住不放,反復(fù)達(dá)四五次,然后赦免了柳雄。于是對(duì)司法部門的人說:‘只要能為我這樣堅(jiān)守法制,難道還怕濫用刑罰殺人夷族的事。’這就是以喜悅的心情來接受勸諫。往年,陜縣丞皇甫德參上書觸犯圣上旨意,陛下認(rèn)為是誹謗。我上奏說,上書不激烈迫切,不能激勵(lì)國君的意志,激烈迫切就相似于誹謗。當(dāng)時(shí)雖然聽從我的話,賞賜了物品二十種,思想上卻很不舒服,這是難于接受勸諫。”太宗說:“的確如你說的,除了你是沒有人能說出這樣的話的。人都苦于不能自己察覺毛病,你剛才未講時(shí),我自認(rèn)為所做的事沒有變化,等到聽你論說后,我的過失已很驚人。你只要保持這樣的忠心,我終究不違背你話的。”
4. 資治通鑒唐太宗貞觀十一年原文及翻譯
資治通鑒唐太宗貞觀十一年原文及翻譯(前一段原文,后一段翻譯): 唐紀(jì)十一太宗文武大圣大廣孝皇帝中之上貞觀十一年(丁酉、637) 唐紀(jì)十一唐太宗貞觀十一年(丁酉,公元637年) [1]五月,壬申,魏徵上疏,以為:“陛上欲善之志不及于昔時(shí),聞過必改少虧于曩日,譴罰積多,威怒微厲。
乃知貴不期驕,富不期侈,非虛言也。且以隋之府庫、倉廩、戶口、甲兵之盛,考之今日,安得擬倫!然隋以富強(qiáng)動(dòng)之而危,我以寡弱靜之而安;安危之理,皎然在目。
昔隋之未亂也,自謂必?zé)o亂;其未亡也,自謂必?zé)o亡。故賦役無窮,征伐不息,以至禍將及身而尚未之寤也。
夫鑒形莫如止水,鑒敗莫如亡國。伏愿取鑒于隋,去奢從約,親忠遠(yuǎn)佞,以當(dāng)今之無事,行疇昔之恭儉,則盡善盡美,固無得而稱焉。
夫取之實(shí)難,守之甚易,陛下能得其所難,豈不能保其所易乎!” [1]五月,壬申(疑誤),魏徵上奏疏,認(rèn)為:“陛下從善如流、聞過必改的精神似乎不如從前,譴責(zé)懲罰漸多,逞威發(fā)怒比過去嚴(yán)厲了。由此可知富貴時(shí)不希望引來驕橫奢侈,而驕橫奢侈卻不期而至,這并非虛妄之言。
而且當(dāng)年隋朝府庫倉廩的充實(shí)與戶口甲兵的強(qiáng)盛,今日如何比得上!然而隋朝自恃富強(qiáng)頻繁勞作以至國家危亡,我們自知貧弱與民清靜而使天下安定;安定與危亡的道理,昭然若揭。從前隋朝未發(fā)生變亂時(shí),自己認(rèn)為必然不會(huì)發(fā)生變亂;未滅亡時(shí),自認(rèn)為必然沒有滅亡的危險(xiǎn)。
故而不停地征派賦稅勞役,不停地東征西伐,以致禍亂將及自身時(shí)還尚未知覺。所以說照看自己的身形莫如使水靜止如鏡面,借鑒失敗莫如看國家的滅亡。
深望陛下能夠借鑒隋的覆亡,除掉奢侈立意儉約,親近忠良遠(yuǎn)離邪佞,以現(xiàn)在的平靜無事,繼續(xù)施行過去的勤勉節(jié)儉,才能達(dá)到盡善盡美、無以復(fù)加的地步。取得天下誠屬困難,而守成則較為容易,陛下能夠取得較難的一步,難道不能保全較容易的嗎?” [2]六月,右仆射虞恭公溫彥博薨。
彥博久掌機(jī)務(wù),知無不為。上謂侍臣曰:“彥博以憂國之故,精神耗竭,我見其不逮,已二年矣,恨不縱其安逸,竟夭天年!” [2]六月,尚書右仆射虞恭公溫彥博去世。
彥博長時(shí)間執(zhí)掌機(jī)要,盡職盡責(zé)。太宗對(duì)身邊的大臣們說:“彥博因?yàn)閼n國憂民的緣故,耗盡心力,朕見其精力與體力不支,已有二年,只是遺憾不能讓他安逸清閑一段時(shí)間,竟致英年早逝!” [3]丁巳,上幸明德宮。
[3]丁巳(初四),太宗巡幸明德宮。 [4]己未,詔荊州都督荊王元景等二十一王所任刺史,咸令子孫世襲。
戊辰,又以功臣長孫無忌等十四人為刺史,亦令世襲;非有大故,無得黜免。 [4]己未(初六),太宗下詔荊州都督、荊王李元景等二十一位親王所任的刺史職務(wù),均由其子孫世襲。
戊辰(十五日),又封功臣長孫無忌等十四人為刺史,也令其子孫世襲;如沒有大的變故,不得黜免。 [5]己巳,徙許王元祥為江王。
[5]己巳(十六日),改封許王李元祥為江王。 [6]秋,七月,癸未,大雨,谷、洛溢入洛陽宮,壞官寺、民居,溺死者六千馀人。
[6]秋季,七月,癸未(初一),天降大雨,谷、洛二河水漲滿,溢出流入洛陽宮中,毀壞官家寺廟與百姓住房,溺死六千多人。 [7]魏徵上疏,以為:“《文子》曰:‘同言而信,信在言前;同令而行,誠在令外。
’自王道休明,十有余年,然而德化未洽者,由待下之情未盡誠信故也。今立政致治,必委之君子;事有得失,或訪之小人。
其待君子也敬而疏,遇小人也輕而狎;狎則言無不盡,疏則情不上通。夫中智之人,豈無小慧!然才非經(jīng)國,慮不及遠(yuǎn),雖竭力盡誠,猶未免有敗,況內(nèi)懷奸宄,其禍豈不深乎!夫雖君子不能無小過,茍不害于正道,斯可略矣。
既謂之君子而復(fù)疑其不信,何異立直木而疑其影之曲乎!陛下誠能慎選君子,以禮信用之,何憂不治!不然,危亡之期,未可保也。”上賜手詔褒美曰:“昔晉武帝平吳之后,志意驕怠,何曾位極臺(tái)司,不能直諫,乃私語子孫,自矜明智,此不忠之大者也。
得公之諫,朕知過矣。當(dāng)置之幾案以比弦、韋。”
[7]魏徵上奏疏認(rèn)為:“《文子》說:‘同樣的言語,有時(shí)能被信任,可見信任在言語之前;同樣的命令,有時(shí)被執(zhí)行,可見真誠待人在命令之外。’自從大唐美善興旺,已有十多年了,然而德化的成效不盡人意,是因?yàn)榫鯇?duì)待臣下未盡誠信的緣故。
如今確立政策,達(dá)到大治,必然委之于君子;而事有得失,有時(shí)要詢?cè)L小人。對(duì)待君子敬而遠(yuǎn)之,對(duì)待小人輕佻而又親昵,親昵則言語表達(dá)得充分,疏遠(yuǎn)則下情難以上達(dá)。
智力中等的人,豈能沒有小聰明!然而并沒有經(jīng)國的才略,考慮問題不遠(yuǎn),即使竭盡誠意,也難免有敗績,更何況內(nèi)心懷有奸詐的小人,對(duì)國家的禍患能不深嗎?雖然君子也不能沒有小過失,假如對(duì)于正道沒有太大的害處,就可以略去不計(jì)較。既然稱之為君子而又懷疑其不真誠,這與立一根直木而又懷疑其影子歪斜有什么不同?陛下如果真能慎擇君子,禮遇信任予以重用,何愁不能達(dá)到天下大治呢?否則的話,很難保證危亡不期而至呀。”
太宗賜給魏徵手書詔令,夸贊道:“以前晉武帝平定東吳之后,意志驕傲懈怠,何曾身處三公高位,不能犯顏直諫,而是私下里說與子孫們聽,自詡為明智,此。
5. 【閱讀《貞觀政要》節(jié)選,完成下題
(1)本題考查的是理解并翻譯句子的能力,解答時(shí)一定要先回到語境中,根據(jù)語境讀懂句子的整體意思,然后思考命題者可能確定的賦分點(diǎn),首先要找出關(guān)鍵實(shí)詞、虛詞,查看有無特殊句式,運(yùn)用“留”“刪”“調(diào)”“換”“補(bǔ)”的方法,直譯為主,意譯為輔.并按現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將翻譯過來的內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,達(dá)到詞達(dá)句順.①句中重點(diǎn)的詞有:聞:聽說;善:贊美,贊揚(yáng);善:善事;惡:貶斥;惡:劣跡;親:親近;遠(yuǎn):疏遠(yuǎn).句子翻譯為:我聽說國君貴在表揚(yáng)善事,貶斥劣跡,親近君子,遠(yuǎn)離小人.②句中重點(diǎn)的詞有:瑕:是指藏在玉中的黑點(diǎn);善賈:好的商人;妨:妨礙.句子翻譯為:潔白的玉上有些小斑點(diǎn),好的商人不會(huì)嫌棄,小小的斑點(diǎn)不會(huì)妨礙白玉整體的美麗(2)①本題考查評(píng)價(jià)人物形象與對(duì)文章內(nèi)容的把握.評(píng)價(jià)人物形象要在理解文意的基礎(chǔ)上,根據(jù)文中故事情節(jié)以及人物的言行舉止具體分析,并從人物的性格和思想品質(zhì)方面進(jìn)行概括.近君子而遠(yuǎn)小人;②本題主要考查的是辨析論證方法及其作用.解答此類題需要正確辨別論證方法,然后根據(jù)各種論證方法的答題格式,具體分析,進(jìn)行解答.他采用以事設(shè)喻的方式,文中用“白玉微瑕”、“鉛刀一割”、“蒿蘭同嗅,玉石不分”等設(shè)喻,勸告君主親近君子,遠(yuǎn)離小人.答案:(1)我聽說國君貴在表揚(yáng)善事,貶斥劣跡,親近君子,遠(yuǎn)離小人.(2)潔白的玉上有些小斑點(diǎn),好的商人不會(huì)嫌棄,小小的斑點(diǎn)不會(huì)妨礙白玉整體的美麗.近君子而遠(yuǎn)小人;他采用以事設(shè)喻的方式,文中用“白玉微瑕”、“鉛刀一割”、“蒿蘭同嗅,玉石不分”等設(shè)喻,勸告君主親近君子,遠(yuǎn)離小人.。
6. 貞觀政要寫貞觀十年魏征的古文翻譯
臣聽說要求樹木長得高大,一定要穩(wěn)固它的根底;想要河水流得遠(yuǎn)長,一定要疏通它的源泉;要使國家安定,一定要積聚它的德義。源泉不深卻希望河水流得遠(yuǎn)長,根底不穩(wěn)固卻要求樹木長得高大,道德不深厚卻想國家的安定,臣雖然愚笨,(也)知道這是不可能的,何況(象陛下這樣)明智的人呢?國君掌握帝位的重權(quán),處在天地間最高的地位,不考慮在安樂時(shí)想到危難、用節(jié)儉來消除奢侈,這也象砍伐樹木的根卻要求樹木茂盛,阻塞水的源頭卻希望水流得長遠(yuǎn)一樣啊。
臣聞求木之長者,必固其根本;欲流之遠(yuǎn)者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠(yuǎn),根不固而求木之長,德不厚而思國之安,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎?人君當(dāng)神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以儉,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長也。
所有帝王,承受上天的大命,開頭作得好的實(shí)在很多,能夠貫徹到底的大概很少。難道奪取天下容易守住天下就難了嗎?大凡在深重憂患當(dāng)中必須竭盡誠意對(duì)待臣下,得志以后就放縱自己傲慢地對(duì)待一切人;竭盡誠意就能使胡和越這樣隔絕、疏遠(yuǎn)的地方也能結(jié)成一體。傲慢地對(duì)待人,就是骨肉親屬也能成為各不相關(guān)的人。雖然用嚴(yán)刑來監(jiān)督他們,用聲威嚇唬他們,結(jié)果大家只圖茍且免除罪罰,卻不懷念仁德,表面上恭順而不是內(nèi)心里悅服。怨恨不在于大小,可怕的是眾人;(百姓和皇帝的關(guān)系,就象水和船一樣),水能載船也能夠顛覆船,這是應(yīng)該深切警惕的。
凡百元首,承天景命,善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。豈取之易守之難乎?蓋在殷憂必竭誠以待下,既得志則縱情以傲物;竭誠則胡越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以為嚴(yán)刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。
如果真的能夠作到:看見引起自己愛好的東西,就想到應(yīng)該知足來警惕自己;將要興建宮室土木,就要想到適可而止,使百姓安寧;想到君位高而且危,就要不忘謙虛加強(qiáng)道德修養(yǎng);恐怕自己驕傲自滿,就要想到江海所以巨大,是因?yàn)槟芫佑诎俅ㄖ拢挥螛吠档卮颢C時(shí),就要想到古人說的“一年三次”田獵為限度;憂慮自己松懈懶惰時(shí),就要想到自始至終都要謹(jǐn)慎;怕自己耳目被堵塞、遮蔽,就要想到虛心接受下面意見;擔(dān)心有讒邪的人在自己身邊,就想到要自身正直,斥退邪惡的人;恩惠所施加,就要想到?jīng)]有因?yàn)槠珢鄱o予不恰當(dāng)?shù)莫?jiǎng)賞;懲罰所涉及,就要想到?jīng)]有因?yàn)樯鷼舛鵀E用刑罰:總括這十思,擴(kuò)大這九德的修養(yǎng),選拔有才能的人而任用他們,選擇好的意見采納它,那些有智慧的就會(huì)施展他們的全部才謀,勇敢的就會(huì)竭盡他們的威力,仁愛的就會(huì)廣施他們的恩惠,誠信的就會(huì)報(bào)效他們的忠心,文臣武將都能重用,(皇上)垂衣拱手就能治理好天下,何必勞神苦思,事事過問代替百官的職務(wù)呢?
不知道你滿不滿意?如果滿意的話,請(qǐng)盡快采納。若不好,請(qǐng)速追加提問,我會(huì)盡力而為的!
7. 文言文《左傳 莊公十一年》翻譯
原文】1十一年夏,宋為乘丘之役故,侵我。公御之,宋師未陳1而薄2之,敗諸鄑。凡師,敵未陳曰敗某師,皆陳曰戰(zhàn),大崩曰敗績,得俊曰克,覆而敗之曰取某師,京師敗曰王師敗績于某。
秋,宋大水。公使吊3焉,曰:“天作淫4雨,害于粢5盛,若之何不吊?”對(duì)曰:“孤實(shí)不敬,天降之災(zāi),又以為君憂,拜命之辱6。”臧文仲曰:“宋其興乎。禹、湯罪己,其興也勃焉,桀、紂罪人,其亡也忽焉。且列國有兇稱孤,禮7也。言懼而名禮,其庶8乎。”既而聞之曰:“公子御說之辭也。”臧孫達(dá)曰:“是宜為君,有恤民之心。”
冬,齊侯來逆9共姬。
乘丘之役,公以金仆姑射南宮長萬,公右歂孫生搏之。宋人請(qǐng)之,宋公靳10之,曰:“始吾敬子。今子,魯囚也,吾弗敬子矣。”病11之。
【譯文】十一年夏,宋國因?yàn)槌饲饝?zhàn)役失敗的緣故,又來侵犯我國。魯莊公率軍抵御,宋軍尚未陳兵布陣魯軍就靠近攻擊,在鄑地打敗宋軍。凡是作戰(zhàn),敵軍尚未陳兵布陣叫做敗某師,都已陳兵布陣叫做戰(zhàn)斗,大崩潰叫做敗績,俘虜敵軍俊杰叫做克,覆蓋敵軍而擊敗叫做取某師,周天子軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗叫做王師敗績于某。
秋,宋國發(fā)大水。莊公派使者去慰問,說:“上天降下過度的雨水,傷害了豐盛的谷物,為什么不來慰問呢?”宋閔公回答說:“我實(shí)在是對(duì)貴國不敬,上天降下災(zāi)難,又讓貴國君主擔(dān)憂,承蒙關(guān)注。”臧文仲說:“宋國怕是要興盛了吧。夏禹、商湯責(zé)罪于己,于是蓬勃興起,夏桀、商紂責(zé)罪于別人,于是忽然滅亡。而且列國有災(zāi)兇而君主稱孤,符合社會(huì)行為規(guī)范。言語恐懼而正名于社會(huì)行為規(guī)范,這就有希望了吧。”不久又聽說:“這是公子御說的話。”臧孫達(dá)說:“這人適宜為君,有體恤民眾的心意。”
冬,齊桓公來魯國迎娶共姬。
在乘丘戰(zhàn)役中,魯莊公用金仆姑的箭射中南宮長萬,莊公的車右歂孫活捉了長萬。宋國人請(qǐng)求釋放,宋閔公譏笑他,說:“原來我尊敬你,如今先生成了魯國的囚犯,我不尊敬你了。”由此而擔(dān)憂。
【說明】本篇所記之事發(fā)生在公元前683年,周莊王十四年期間。主要記述了四件事,一是宋國人來報(bào)復(fù),又被擊敗。二是宋國發(fā)生水災(zāi),魯莊公遣使慰問,而宋閔公似乎很感動(dòng),謙卑對(duì)待使者。三是齊桓公來魯國迎娶共姬。四是宋國將軍南宮長萬曾被魯軍活捉,魯軍應(yīng)宋軍要求釋放了他,但宋閔公卻譏笑他。
成也蕭何敗也蕭何文言文
幫助的人:30.8萬 我也去答題訪問個(gè)人頁 關(guān)注 展開全部 1. 文言文成也蕭何,敗也蕭何翻譯 題名: 成也蕭何,敗也蕭何 所屬朝代: 宋代 拼音: chéng yě xiāo hé,bài yě xiāo hé 出處 宋·洪邁《容齋續(xù)筆·蕭何給韓信》:“信之為大將軍,實(shí)蕭何所薦,今其死也,又出其謀。故俚語有‘成也蕭...
公孫無忌是什么人
正史上沒有記載公孫無忌這個(gè)人,只有長孫無忌。長孫無忌(594年-659年),字輔機(jī),河南洛陽人,唐初宰相、外戚,隋朝右驍衛(wèi)將軍長孫晟之子,母親高氏為漢族,文德皇后同母兄。長孫無忌出身于河南長孫氏,自幼被舅父高士廉撫養(yǎng)成人,與唐太宗是布衣之交,后又結(jié)為姻親。唐高祖起兵后,無忌前往投奔,并隨...
一敗涂地文言文
劉邦謙虛地說:“天下形勢(shì)很緊張,假若縣令的人選安排不當(dāng), 就會(huì)‘一敗涂地’。 請(qǐng)你們另外選擇別人吧!”但最后,劉邦還是當(dāng)了縣令。 “一敗涂地”本來是一旦破敗,就要肝腦涂在地上的意思,但后人則一直借用它說 明失敗之后不可收拾的情勢(shì)。 3. 古文句子翻譯 甲乙兩個(gè)人有夙怨,乙時(shí)時(shí)刻刻都在想怎么扳倒甲。甲...
同為門神的尉遲恭和秦瓊,單論功夫兩者誰更厲害?
但二人都是忠肝義膽之人。秦叔寶被稱為智勇義的化身,在民間甚至都有被神話的傾向,有“關(guān)公戰(zhàn)秦瓊”的說法就是源于此。而尉遲恭為人憨厚耿直,某種程度上是和張飛類似的人物。跟隨李世民之后,也是超級(jí)被信任。魏征不僅僅敢諫直言,而且還有識(shí)人之能。他自然看出來這兩個(gè)人對(duì)李世民是絕對(duì)的忠心,而...
狄仁杰閱文言文翻譯
在他身居宰相之位后,輔國安邦,對(duì)武則天弊政多所匡正;狄仁杰在上承貞觀之治,下啟開元盛世的武則天時(shí)代,作出了卓越的貢獻(xiàn)。 參考資料:搜狗百科:狄仁杰 5. 寬厚狄仁杰文言文翻譯 原文: 狄仁杰字懷英,并州太原人也。 仁杰,儀鳳中為大理丞,周歲斷滯獄一萬七千人,無怨訴者。時(shí)武衛(wèi)大將軍權(quán)善才坐誤斫昭陵柏樹,...
武則天誰的老婆?
690)九月初九,武則天稱帝,改國號(hào)為周,降李旦為皇嗣。武氏晚年寵愛張昌宗、張易之兄弟。神龍?jiān)辏?05)正月,張柬之、桓彥范、崔玄、敬暉等人聯(lián)合右羽林大將軍李多祚發(fā)動(dòng)政變,殺二張,逼武則天退位,李顯重新即位,給武則天上尊號(hào)為則天大圣皇帝,后人因而稱她為“武則天”。其于同年十一月去世。
武則天歷史資料簡介
幫助的人:43.8萬 我也去答題訪問個(gè)人頁 關(guān)注 展開全部 武則天是中國 歷史 上唯一一個(gè)正統(tǒng)的女皇帝,也是即位年齡最大(67歲即位)、壽命最長的皇帝之一關(guān)于武則天的資料你又知道多少呢?下面是我為大家整理的武則天歷史資料簡介,希望對(duì)大家有幫助。 武則天歷史資料簡介之人物簡介 貞觀十一年(公元637年),十四歲的...
武則天人物簡介
武則天(624年-705年12月16日 [1] ),自名武曌(zhào),并州文水(今山西文水)人。中國歷史上唯一的正統(tǒng)女皇帝(690年-705年在位),也是即位年齡最大(67歲)、壽命最長的皇帝之一(82歲),與漢朝的呂后并稱為“呂武”。武則天智略過人,兼涉文史,頗有詩才。有《垂拱集》、《金輪集》...
狄仁杰文言文孔平仲
4. 狄仁杰薦賢文言文翻譯 圣歷元年(公元698年)秋,女皇武則天為了選拔人才,命各位宰相各舉薦尚書郎一名。各位宰相都行動(dòng)起來,積極推薦人才。令大家吃驚的是,狄仁杰把自己的兒子司府承狄光嗣舉薦上去,居然被女皇陛下提拔為地官員外郎。狄光嗣干得很出色,十分稱職,樂得武則天對(duì)狄仁杰說:“卿可謂...
景泰間,吉安劉公宣文言文翻譯是什么?
白話文:會(huì)試時(shí),劉鉉主持考試,對(duì)他的文章很驚訝,覺得這肯定是山林中的老儒生所作,等到啟封時(shí),才知道是劉宣的文章,人們這才認(rèn)識(shí)了劉宣,劉鉉識(shí)人的名聲也更加著名了。創(chuàng)作背景:明洪武十一年(1378),宋濂告老還鄉(xiāng)的第二年,應(yīng)詔從家鄉(xiāng)浦江(浙江省浦江縣)到應(yīng)天府(今江蘇南京)去朝見,同鄉(xiāng)...
相關(guān)評(píng)說:
武陵區(qū)擺線: ______ 貞觀十一年,經(jīng)常有宦官充當(dāng)?shù)胤焦倮?胡亂奏報(bào)政務(wù),事發(fā),唐太宗大怒.魏征進(jìn)諫說:"宦官雖然地位卑下,但常在皇上身邊,時(shí)常有些話進(jìn)入皇上耳朵,皇上容易輕率的相信,日積月累的效果,是最嚴(yán)重的.現(xiàn)在的皇帝是圣明的,沒有這個(gè)...
武陵區(qū)擺線: ______ 他有項(xiàng)目,找你做合伙人,說白了,他有工作有事業(yè)讓你去賣命做,但是工資不是他發(fā)給你,是你自己靠能力賺.他提供項(xiàng)目和資源給你做... 這個(gè)得靠你自己慧眼識(shí)珠去看下項(xiàng)目的可行性和創(chuàng)業(yè)分成合不合理.
武陵區(qū)擺線: ______ 你好, 《諫太宗十思疏》“十思”中告誡君王要有海納百川的胸襟的的兩句是:懼滿溢,則 思江海下百川.
武陵區(qū)擺線: ______[答案] 1準(zhǔn)備救災(zāi)款項(xiàng),2減少行政開支支援救災(zāi),3減免賦役,4安撫救濟(jì)災(zāi)民,5親臨受災(zāi)現(xiàn)場(chǎng)
武陵區(qū)擺線: ______ 貞觀十一年(637)十一月,唐太宗聽說年輕的武則天長得明媚嬌艷,楚楚動(dòng)人,便將她納入宮中,封為五品才人,賜號(hào)“武媚”,故稱武媚娘. 關(guān)于太平公主的長相,史書說是“豐碩,方額廣頤”(《舊唐書·太平公主傳),也就是方額頭寬下巴,體態(tài)豐滿.
武陵區(qū)擺線: ______ 前事不遠(yuǎn),吾屬之師出自諫太宗十思疏,是魏征于貞觀十一年(公元637年)寫給唐太宗的. 意思是,剛過去的事還歷歷在目,可以作為我們行事的借鑒
武陵區(qū)擺線: ______[答案] (1)A “有過厚者”為定語后置,修飾“恩”,其前不可斷,排除B、D;“恃恩驕矜”的意思是“倚仗寵愛而驕奢自大”,作“其”的謂語,其前不可斷,排除C.句子翻譯為:現(xiàn)在諸王當(dāng)中,有的過于受寵...
武陵區(qū)擺線: ______ 貞觀政要·卷十·論畋獵原文及翻譯 卷十·論畋獵 作者:吳兢 秘書監(jiān)虞世南以太宗頗好畋獵,上疏諫曰:“臣聞秋冬狩,蓋惟恒典;射隼從禽,備乎前誥.伏惟陛下因聽覽之余辰,順天道以殺伐,將欲摧班碎掌,親御皮軒,窮猛獸之窟穴,...
武陵區(qū)擺線: ______ 長期以來,全國各地各種風(fēng)水林的培育,是保護(hù)環(huán)境的一種好措施.歷史上,各朝代... 唐代《元和郡縣志》載:“亮墓在縣東南八里……貞觀十一年敕禁采樵.”意思是,...
武陵區(qū)擺線: ______ Zhenguan 10 year ..... I finally did not violate the public language