楚人學舟文言文以及譯文 《楚人學舟》的原文、翻譯和寓意。最好把字詞也解釋了。
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
【譯文】
有一個學習劃船的楚國人,他在開始學習的時候,駕船調頭、轉彎,還是快慢、緩急,只聽船師傅的。他到江中島嶼之間小試身手,沒有不得心應手的,于是他認為學完了駕船的技術,就馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)徑直快進,突然遇上了危險,他于是四處張望,嚇破了膽,槳墜入江中,舵失去操控。然而現(xiàn)在的危險,不就是之前的得意(所造成的)嗎?
【道理】
1.學會一門知識或一種技術,都要下一番苦功夫;剛入門就以為掌握了一切,這種想法是要不得的。
2.學無止境,不要因為自己學了些皮毛就驕傲自滿,否則會犯下大錯。
3.學習要腳踏實地,學會謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運。
4楚人學舟告訴人們工作、學習不能淺嘗輒止 (或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取)。
5.不能過于自滿,要虛心學習,才會得到更多的本領
6.學習工作不能淺嘗輒止,應該不斷進取,才能取得成功。
《楚人學舟》
作者:劉元卿 朝代:明朝
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術.遂遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯在險,乃四顧膽落,墜槳失柁。
然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
譯文對照:
楚國有一個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉彎,是快還是慢,只聽從師傅的(教導)。因此他到江中島嶼之間的小河里小試身手,沒有不如人意的,于是他就認為自己已完全學會了駕船的技術。
就立馬謝別了船師,擊鼓徑直快進,突然遇到危險,他四處張望,嚇破了膽,船槳掉入江中,舵失去操控。然而現(xiàn)在造成的危險,不就是之前僥幸所造成的嗎?
關鍵字注釋:
1、楚:楚國(古代國家名)
2、習:學習
3、操:控制,這里指駕船
4、折:指船調頭
5、旋:指船轉彎
6、疾:快
7、徐:慢慢地
8、惟舟師之是聽:只聽從師傅的(教導)。這是文言文中的一種倒置句式,應按“惟聽舟師之”理解
9、惟:只,僅僅
10、舟師:傳授駕船技術的人
11、渚:水中小洲
12、莫:沒有
13、遂:于是就
14、盡:全部
15、遽[jù ]: 立即
16、謝:辭別
17、椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進時以擊鼓為號
18、徑:徑直
19、亟:立即,突然
20、犯:遇到
21、乃:于是,就
22、四:四周
23、柁:通假字同“舵”,做動詞,駕駛。原指船舵
24、始:開始
25、顧:張望
擴展資料
文章賞析:
學習要腳踏實地,學會謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運。不論做什么事,凡淺嘗輒止者未能有成功者;凡在學習或工作中不斷進取者,一定會達到勝利的彼岸。
作者簡介:
劉元卿(1544—1609),字調甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉(xiāng)蓮花縣人,明代著名教育家。他從小發(fā)奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉(xiāng)試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未被錄取,還險遭殺身之禍。
楚人學舟 楚人學舟
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎(同‘槌’)鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失舵。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
[編輯本段]翻譯
翻譯:楚國有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)調頭、轉彎、快、慢,只聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不隨自己的意愿的,于是楚人以為自己已掌握了駕船的技術。馬上謝別了船師傅,用椎敲鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)徑直前進,突然碰到大危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)柁失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
[編輯本段]道理、提示
學會一門知識或一種技術,都要下一番苦功夫;剛入門就以為掌握了一切,這種想法是要不得的。
工作、學習不能淺嘗輒止 。
(或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取。)
學無止境。
“楚人學舟”給我們的教訓是什么?
學東西,不能自以為是,急于求成,否則會適得其反。學習、工作不能淺嘗輒止(或學習、工作不能自滿,或學習、工作應該不斷進取)
[編輯本段]詞語解釋
近義詞:膠柱鼓瑟
疾:快
徐:慢
是:話
楚:楚國 (地名)
折:調頭
旋:轉彎
舟師:傳授駕船技術的人
顧:回頭看
犯:碰到
亟:突然
椎:動詞,用椎敲.古代作戰(zhàn)時以擊鼓為號。
柁:同“舵”
楚:古國名
渚:水中小洲
遽:就,遂
盡:全部
楚人學舟
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎(同‘槌’)鼓速進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失舵。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
翻譯:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)調頭、轉彎、快、慢,只聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師傅,用椎敲鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)快進,突然碰到大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
楚人學舟
原文
楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。
翻譯
楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發(fā)布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
楚人學舟文言文原文及翻譯
用舟之道乃學,雖造舟為筏,而猶未也。”翻譯:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在小洲小渚之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便認為學全了駕船的技術。馬上收起船槳,跳起船舞,船師傅們都說:“你駕船很熟練...
楚人學舟文言文及翻譯
楚人學舟文言文原文及翻譯如下:原文:楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?翻譯:楚國有一個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船...
楚人學舟文言文翻譯和原文注釋
楚人學舟文言文翻譯和原文注釋如下:原文:楚人學舟,其木有所長。取材薄而理工精,竹箭毫發(fā),師工之燃而浮之,信于無涯之波。若人乘之,則疾行千里,不知其變。非特江湖,獨有河湟之中流,能載千石之舟,繅絲于其間,不令有所斷絕也。注釋:楚人:指中國古代楚國的人民。舟:小型的水上交通工...
楚人學舟翻譯及賞析 楚人學舟文言文翻譯
楚人學舟【原文】楚①人有習操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎③鼓徑進,亟犯④大險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。【注釋】①楚:古國名。②折:調頭。旋:轉彎。③椎:用椎敲。古代作戰(zhàn),前進時以擊鼓為號。④亟...
楚人學舟文言文原文及翻譯
原文:楚人之學舟也,有為其舟楫者,其人甚矜。秋水時至,百川灌河,小舟將覆。舟人懼,其父勉之曰:“凡為舟楫者,將舟楫之事也。今爾為之,得無務乎?”其子曰:“我為其舟楫,吾不暇矣。然吾聞之,吾友跬步而與千里,吾友蓬之心,而載舟覆舟。吾友跬步,一日而已也。翻譯:楚國的...
楚人有習操舟者怎么翻譯 楚人學舟文言文原文及翻譯
《楚人學舟》原文 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則已今日之危者,豈非前日之幸乎?譯文 楚國有一個學習駕船的人,他在開始學習的時候,船掉頭還是船轉彎,只...
楚人學舟文言文以及譯文
學無止境,不能因為學了一些皮毛就沾沾自喜,否則就可能因為疏忽大意而犯下嚴重的錯誤。學習時要腳踏實地,保持謙遜的態(tài)度。即使取得了點滴進步,也不能因此而驕傲自滿,更不能因為一點點成就便妄自尊大,否則最終只會導致失敗。《楚人學舟》這個故事告誡我們,在工作和學習上不能淺嘗輒止,而應當不斷...
文言文楚人學舟
1. 楚人學舟文言文以及譯文 【原文】楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?【譯文】有一個學習劃船的楚國人,他在開始學習的...
楚人學舟的文言文翻譯.急~~
楚人學舟 譯文:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發(fā)布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了...
楚人學舟文言文以及譯文
稍有新知就驕傲自滿,只會導致失敗。楚人學舟的故事警示我們,學習過程中應腳踏實地,不滿足于淺嘗輒止,而應持續(xù)進取,不斷提升自我。總結來說,這則寓言告誡我們,無論是駕舟還是人生,都不能輕視基礎,不能滿足于初步的成就,而應保持謙虛和持續(xù)學習的態(tài)度,這樣才能避免因一時的自滿而陷入困境。
相關評說:
寧江區(qū)墊片: ______[答案] 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術,遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁.然則已今日之危者,豈非前日之幸乎? 翻譯----- 楚國有一個學習駕船的人,他在開始...
寧江區(qū)墊片: ______[答案] 一、楚人學舟 楚①人有習操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術.遂遮謝舟師,椎③鼓徑進,亟犯④大險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤. 【注釋】①楚:古國名.②折:調頭.旋:轉彎.③椎:用椎...
寧江區(qū)墊片: ______[答案] 楚人學舟 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術.遽謝舟師,椎(同'槌')鼓速進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失舵.然則以今日之危者,豈非前日之幸乎? [編輯本段]翻譯 翻譯:楚...
寧江區(qū)墊片: ______[答案] 于是認為全部掌握了駕船的技術 捶打著鼓徑直往前走 為一句話爭執(zhí)而互相仇視詆毀,這是把對于自身的義看得太重
寧江區(qū)墊片: ______ 楚國有個學習駕船的人,他在開始的時候駕船調頭、轉彎、快、慢,完全聽從船師傅的椎敲.他在江中島嶼之間小試身手,沒有不得心應手的,于是他認為學盡了駕船的技術,就馬上謝別了船師,擊鼓徑直行進,立即就遇上了危險,他于是四處張望嚇破了膽,槳墜入江中,舵失去操控.
寧江區(qū)墊片: ______ 翻譯:楚國有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)調頭、轉彎、快、慢,只聽從船師傅的話.于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不隨自己的意愿的,于是楚人以為自己已掌握了駕船的技術.馬上謝別了船師傅,用椎敲鼓(古...
寧江區(qū)墊片: ______ 楚人學舟 開放分類: 文言文、道理、譯文、加點字 楚人學舟 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術.遽謝舟 師,椎(同'槌')鼓速進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失舵....
寧江區(qū)墊片: ______ 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽.于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術.遽謝舟師,椎鼓徑進,亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁.然則以今日之危者,豈非前日之幸乎? 譯文 楚國有個學習駕船的人,他開始...
寧江區(qū)墊片: ______ 陶侃惜谷的翻譯 【譯文】 陶侃曾經(jīng)到郊外去游覽,看到一個人拿著一把未熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了.”陶侃大怒說:“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”就把那人抓...
寧江區(qū)墊片: ______ 譯文:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話.于是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術.馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發(fā)布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控.然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?