世說新語德行第二翻譯及原文
世說新語德行第二翻譯及原文如下:
原文:周子居常云:“吾時(shí)月不見黃叔度,則鄙吝之心已復(fù)生矣。”
翻譯:東漢時(shí)的周乘常常說:“我只要一段時(shí)間見不到黃憲,貪婪卑劣之心就會(huì)重新滋長(zhǎng)。”
注釋:子居:名乘,字子居,東漢時(shí)人,不畏強(qiáng)暴,陳仲舉曾贊他為“治國(guó)之器”。時(shí)月:時(shí)日。黃叔度:名憲,字叔度,出身貧寒,有德行,得到世人贊譽(yù)。
《德行》是南朝劉義慶《世說新語》的第一章,記述了漢末至東晉士族階層人物認(rèn)為值得學(xué)習(xí)、可以作為準(zhǔn)則和規(guī)范的言語行動(dòng)和美好的道德品行。涉及面廣,內(nèi)容豐富,從不同的方面、不同的角度反映出當(dāng)時(shí)的道德觀。
《世說新語》是我國(guó)魏晉南北朝時(shí)期「志人小說」的代表作,由南朝宋劉義慶(403~444年)編撰。他是宋武帝劉裕的侄子,被封為臨川王。他“為性簡(jiǎn)素,寡嗜欲,愛好文義。……招集文學(xué)之士,近遠(yuǎn)必至”(《宋書·劉道規(guī)傳》附《劉義慶傳》)。
從這部書的內(nèi)容來看,全書沒有一個(gè)統(tǒng)一的思想,既有儒家思想,又有老莊思想和佛家思想,可能是出自多人之手,劉義慶招集的文學(xué)之士很可能參加了它的編撰。
《世說新語》依內(nèi)容可分為「德行」、「言語」、「政事」、「文學(xué)」「方正」等三十六類,每類收有若干則故事,全書共一千二百多則,每則文字長(zhǎng)短不一,有的數(shù)行,有的三言兩語,由此可見筆記小說「隨手而記」的訴求及特性。 其內(nèi)容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事。
書中所載均屬歷史上實(shí)有的人物,但他們的言論或故事則有一部分出于傳聞,不盡符合史實(shí)。此書中相當(dāng)多的篇幅系雜采眾書而成。如《規(guī)箴》﹑《賢媛》等篇所載個(gè)別西漢人物的故事,采自《史記》和《漢書》。
其他部分也多采自前人的記載。一些晉宋間人物的故事,如《言語篇》記謝靈運(yùn)和孔淳之的對(duì)話等則因這些人物與劉義慶同時(shí)而稍早,可能采自當(dāng)時(shí)的傳聞。 被魯迅先生稱為:“一部名士底[的]教科書”
世說新語德行第二翻譯及原文如下:
陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”
周子居常云:“吾時(shí)月不見黃叔度,則鄙吝之心已復(fù)生矣。”
郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛;詣黃叔度,乃彌日信宿。人問其故,林宗曰:“叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不濁。其器深廣,難測(cè)量也。”
李元禮風(fēng)格秀整,高自標(biāo)持,欲以天下名教是非為己任。后進(jìn)之士,有升其堂者,皆以為登龍門。
李元禮嘗嘆荀淑、鐘皓曰:“荀君清識(shí)難尚,鐘君至德可師。”
陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從。長(zhǎng)文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應(yīng)門,慈明行酒,余六龍下食,文若亦小,坐著膝前。于時(shí)太史奏:“真人東行。”
客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測(cè)之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤(rùn)。當(dāng)斯之時(shí),桂樹焉知泰山之高,淵泉之深?不知有功德與無也。”
《世說新語》是南朝劉宋政權(quán)宋武帝劉裕之侄、長(zhǎng)沙景王劉道憐(一作劉道鄰)次子劉義慶組織一班文人,集體創(chuàng)作的一本筆記體小說。它以“段子集”的方式,記載了自漢魏至東晉期間士族名人的趣聞逸事,精練生動(dòng),氣韻流蕩,不僅反映了時(shí)人的生活方式、精神面貌及清談放誕的風(fēng)氣,更將率直任誕、清俊通脫的“魏晉風(fēng)度”源遠(yuǎn)流長(zhǎng)地傳遞了下去。這一脈清流綿綿不絕,至明末,至清朝,甚至在現(xiàn)代,依然有著悠長(zhǎng)的回響。
《世說新語 德行》的翻譯和原文
出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并對(duì)華歆說:" 你已經(jīng)不是我的朋友了。"《世說新語 德行》原文:管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:" 子非吾友也!"...
世說新語,德行的翻譯
原文: 管寧,華歆,俱為漢末人。初,二人共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤,視而不見,與瓦石無異。華捉而喜,竊見管神色,乃擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕(xuan mian)者過門.寧讀如故,華廢書出觀.寧割席分座,曰:"子非吾友也.”譯文: 管寧和華歆都是漢末人。一天早晨,兩個(gè)人一...
《世說新語·德行》的翻譯范宣與韓伯
然而,韓伯并沒有因此放棄。一次,他與范宣同乘一輛車,便在車中將兩丈絹撕下贈(zèng)予范宣,并說:“難道一個(gè)男人能讓自己的妻子沒有褲子穿嗎?”范宣聽后,不禁笑了,最終接受了這份禮物。范宣的這種行為,在當(dāng)時(shí)社會(huì)中是極為罕見的,他的堅(jiān)持不僅體現(xiàn)了對(duì)身體發(fā)膚的珍惜,更彰顯了他高尚的品德和對(duì)...
世說新語·德行:荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾的翻譯
譯文:有一次荀巨伯千里迢迢去探望一個(gè)生病的朋友,剛好碰上外族敵寇攻打那座郡城,朋友就勸巨伯離開,說:“我馬上就要死了,您還是離開這兒吧!”巨伯說:“我遠(yuǎn)道而來看望您,您卻要我離開,敗壞道義來換得生存,這難道是我荀巨伯做得出來的事情嗎?”最終沒有離開。郡城陷落后,敵寇進(jìn)了城,很奇怪...
《德行》的原文和翻譯
”他回答:“不是因?yàn)樘郏眢w、頭發(fā)、肌膚,都是從父母來的,不敢令它們有所損傷,所以我才哭了。”范宣的行為廉潔、節(jié)儉,韓豫章送給他一百匹絹,他不接受。減為五十匹,也不接受。這樣一再減半,直到一匹,到底也沒有接受。韓豫章后來與范宣一起坐車,就在車中撕了兩丈絹給范宣,說:“一個(gè)人...
世說新語德行翻譯
5、譯桓彝聽人議論竺法深,就說“竺法深素有美名,前輩高人也推舉贊揚(yáng)過他,他又是我先人的好友,所以我看不應(yīng)該議論他”德行第一之三十一不賣的盧原文庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾云“賣之必有買者,即當(dāng)害其主,寧可。6、南朝劉義慶世說新語德行篇第11則譯文管寧和華歆一同在菜園里刨地...
《世說新語》二則翻譯譯文及注釋是什么?
友人便怒道:“真不是人!跟人約了同行,棄我而走。”元方說:“您和我父親約的是中午。中午不到,就是沒有信用;對(duì)著兒子嗎父親,就是無禮。”友人慚愧,下車牽他的手,元方進(jìn)門不理睬。2、《乘船》譯文 華歆和王朗一同躲避災(zāi)難,有一個(gè)人想和他們同乘一條船,華歆就為難他,(不讓他上船)...
文言文世說新語之德行的內(nèi)容及翻譯
2013-09-30 世說新語。德行的原文和翻譯 151 2017-12-21 《德行》文言文翻譯 62 2015-10-09 《世說新語·德行第一》文言文翻譯 60 2019-11-12 世說新語 德行全文和翻譯? 7 2017-12-01 《世說新語·德行第一》文言文怎么翻譯? 25 2017-11-14 世說新語文言文翻譯 6 2019-02-20 《世...
世說新語二則翻譯譯文怎么看?
二、出處:余嘉錫所著《世說新語箋疏》三、原文:第一則:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。第二則:陳太丘與友期行,期日中,過中...
世說新語 言語 原文及翻譯
世說新語全部原文及翻譯內(nèi)容!大哥大姐幫幫忙了,謝謝!... 世說新語全部原文及翻譯內(nèi)容!大哥大姐幫幫忙了,謝謝! 展開 分享 微信掃一掃 新浪微博 QQ空間 舉報(bào) 瀏覽410 次 2個(gè)回答 #今日科普# 《啥是佩奇》講述了一個(gè)怎樣的故事?匿名用戶 推薦于2017-11-26 展開全部 《世說新語》§01德行第一1.陳仲舉...
相關(guān)評(píng)說:
交口縣函數(shù): ______[答案] 他遠(yuǎn)道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池.朋友對(duì)他說,“我今天就要死了,你可以離開了.”荀巨伯說,“我遠(yuǎn)道來是看你的,你讓我離開,敗義求生,怎么是我的行為呢?”胡人來了問他,“整個(gè)城市都空了,你是什么人,敢獨(dú)自留下?...
交口縣函數(shù): ______ 德行第一之四十、不忘根本 (原文)殷仲堪既為荊州,值水儉,食常五碗盤,外無余肴.飯粒脫落盤席間,輒拾以啖之.雖欲率物,亦緣其性真素.每語子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔時(shí)意,今吾處之不易.貧者,士之常,焉得登枝而捐其本!爾曹其存之.” (譯)殷仲堪做荊州刺史后,正趕上水災(zāi)歉收,所以他吃飯常常只是五碗盤,再?zèng)]有多余的菜肴了.如果飯粒掉在盤子或席子上,他就揀起來吃了.這樣做雖然是要給人做表率,但也是他生性簡(jiǎn)樸使然.他常常對(duì)子弟們說:“不要因?yàn)槲易髁艘恢莸拇淌?就以為我會(huì)放棄平素的志向,現(xiàn)在我雖然地位變了,但我的志向不會(huì)改變.清貧是讀書人的本分,怎么會(huì)因?yàn)榈匚桓吡司妥兞吮灸?你們要記住這些話啊.” 是不是這一篇?
交口縣函數(shù): ______ 南朝·宋·劉義慶《世說新語·德行》: 管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看.寧割席分坐,曰:「子非吾友也.」 譯文」 管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了.倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經(jīng)過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望.管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并對(duì)華歆說:" 你已經(jīng)不是我的朋友了."
交口縣函數(shù): ______ 1、原文:管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.2、又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看.3、寧割席分坐,曰:...
交口縣函數(shù): ______ 殷仲堪做荊州刺史,上任時(shí)正趕上水澇歉收,每餐吃五碗菜,再?zèng)]有別的佳肴,飯粒掉在餐桌上,總要撿起來吃掉.這樣做雖然是有心為人表率,卻也是由于生性樸素.他常常對(duì)子弟們說:“不要因?yàn)槲页鋈我恢蓍L(zhǎng)官,就認(rèn)為我會(huì)把平素的意愿操守丟棄.如今,我處在這個(gè)位置上很不容易.清貧是讀書人的本分,怎么能夠登上高枝就拋棄它的根本呢!你們要記住這個(gè)道理.”
交口縣函數(shù): ______[答案] 德行第一之四十二、試守孝子 (原文)王仆射在江州,為殷、桓所逐,奔竄豫章,存亡未測(cè).王綏在都,既憂戚在貌,居處飲食,每事有降.時(shí)人謂為“試守孝子”. (譯)王愉在荊州的時(shí)候,遭到殷仲堪、桓玄的驅(qū)逐,他逃到了豫章,生死未卜.兒子...
交口縣函數(shù): ______ 《謝安幼年諫兄》的翻譯:謝奕任剡縣令時(shí),有一個(gè)老頭犯了法,謝奕就讓他喝烈酒來懲罰他,老頭都已經(jīng)喝得大醉了,還不讓停.謝安當(dāng)時(shí)七八歲,穿著青布褲,在哥哥...
交口縣函數(shù): ______ 尤悔第三十三之九、溫嶠絕裾 (原文)溫公初受劉司空使勸進(jìn),母崔氏固駐之,嶠絕裾而去.迄于崇貴,鄉(xiāng)品猶不過也,每爵皆發(fā)詔.(譯)溫嶠當(dāng)初受劉司空(劉琨)的派遣,渡江奉勸元帝即位,他媽媽崔氏堅(jiān)決阻止他這樣做,結(jié)果溫嶠割斷衣襟,義無返顧地走了.等到溫嶠地位顯貴時(shí),在鄉(xiāng)里評(píng)議總不能通過,所以他每次晉爵都要皇上發(fā)詔書特批.
交口縣函數(shù): ______[答案] 德行第一之七、泰山桂樹 (原文)客有問陳季方:“足下家君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測(cè)之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤(rùn).當(dāng)斯之時(shí),桂樹焉知泰山之高,淵泉之深,不知...
交口縣函數(shù): ______ 全文嗎??? 清楚一點(diǎn)!!《世說新語》原文及翻譯德行第一一陳仲舉禮賢1.陳仲舉①言為士則,行為世范②,登車攬轡③,有澄清天下之志.為豫章④太守,至,便問徐孺子⑤所在,欲先看之.主薄⑥白:...