賣蔥叟文言文
1. 賣蒜叟 古文翻譯
南陽縣有個叫楊二的,精通拳腳,能夠用肩膀背起裝滿糧食的船只,幾百個人用竹竿刺他,竹竿刺到他的地方全部斷裂,所以楊二的名聲十分響亮。
楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)行走,每當他在演武場傳授武藝時,來圍觀的人非常多。 有一天,有一個賣蒜的老人,這個老頭老態(tài)龍鐘,不停的咳嗽,他看了楊二的武藝后諷刺楊二,大家聽了十分驚駭,就有人跑去告訴了楊二。
楊二聽說后大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚墻,拳頭陷入磚墻一尺多,然后傲然對老人說:“老頭你能夠像我這樣嗎!”老人說:“你這樣也就能打打墻壁,卻不能打人。”楊二更加生氣了,怒喝道:“老家伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怪我。”
老人笑著說:“我一個老頭都快要死了,如果用我的性命成全你的名聲,死而無撼。”于是兩人就叫了很多人,當眾立了字據(jù),讓楊二先休息三天。
三天后,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二從十步外沖向老人一拳打上去。老人一點聲音也沒有發(fā)出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道自己錯了。”
楊二想拔出拳頭,但是已經(jīng)被夾在老人的肚子里,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經(jīng)摔得翻過一座橋了。
老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告訴大家他的名字。
2. 賣蒜老叟文言文翻譯
《賣蒜老叟》又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。
文章寫的是一個以賣大蒜為業(yè)的老人,他職業(yè)雖然普通,但有著神奇的功力的故事。【原文】 南陽縣有楊二相公者,精于拳勇。
能以兩肩負兩船而起,旗丁數(shù)百以篙刺之,篙所觸處,寸寸折裂.以此名重一時,率其徒行教常州。每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。
忽一日,有賣蒜叟,龍鐘傴僂,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。眾大駭,走告楊。
楊大怒,招叟至前,以拳打磚墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能打人。”楊愈怒罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃廣約眾人,寫立誓劵。
令楊養(yǎng)息三日,老人自縛于樹,解衣露腹。楊故取勢于十步外,奮拳擊之。
老人寂然無聲。但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪了。”
拔其拳,已夾入老人腹中,堅不可出,哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。
【譯文】 南陽縣有個叫楊二的,精通拳術(shù),他可以用兩個肩膀扛起兩艘船站起來,幾百個船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂。楊二帶著他的學(xué)生在常州地區(qū)習(xí)武弄棒,每當他在演武場傳授槍棒時,來圍觀的人非常多,像一堵墻一樣。
有一天,有一個賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜著眼睛看,還出言嘲笑他。眾人很驚駭,跑去告訴楊二。
楊二聽說后大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚墻,拳頭陷入磚墻一尺多,然后輕視地對老人說:“老頭你能夠像我這樣嗎?”老人說:“你(這樣也就)能打墻壁,卻不能打人。”楊二更加生氣了,怒喝道:“老家伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怨恨我。”
老人笑著說:“我一個老頭都快要死了,如果我死了能夠成全你的名聲,死了也沒什么可怨恨的!”于是兩人就叫了很多人,當眾立了字據(jù)。老人讓楊二歇息三天,三天后,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二因此在十步外擺好姿勢,(他)舉起拳頭用力向老人打去。
老人一點聲音也沒有發(fā)出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道錯了。”原來當楊二想拔出拳頭,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)被夾在老人的肚子里,動彈不得。
楊二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經(jīng)摔得翻過一座橋了。老人慢慢背著他的蒜走了,始終不肯告訴大家他的名字。
【寓意】 千萬不要因為有一點成績,有一些人夸獎你,你就以為自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。
要知道,強中自有強中手,人上人,天外天,取人之長,補己之短。【作者】 袁枚(1716-1797),清代詩人、詩論家。
字子才,號簡齋,晚年自號蒼山居士,錢塘(今浙江杭州)人。袁枚是乾隆、嘉慶時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”。
乾隆四年(1739年)進士,授于翰林院討人厭庶吉士。乾隆七年古文論者將其與唐代韓愈的《祭十二郎文》并提。
袁枚致力為文,著述頗豐,有《小倉山房詩文集》、《養(yǎng)母年的閑適生活,從事詩文一著述,編詩話發(fā)現(xiàn)人才,獎掖后進,為當時詩壇所宗。袁枚24歲參加朝廷的科考,試題是《賦得因風(fēng)想玉珂》,詩中有在江寧(南京)隨園詩任天野話》、《隨園隨其中有一種“面茶”,即是外調(diào)做有人提議官,曾任江寧、上元等地知,此,他就在這里過了近50縣,政聲好,很得當時總督尹繼善的賞識。
33歲父親亡故,辭官購置隋氏廢政者興一利不如除一弊,能除飲食之弊,則思過半矣,作戒一討人厭單。”此篇值得一提的是“茶酒單”一篇,此篇對于南北名茶均有所評述,此外還記載著不少茶制食品,頗有特色。
可口;而“茶腿”是經(jīng)過茶葉熏過的火腿,然而總裁們以為“語園,改名“隨園”,筑室定居,世稱隨園先生。自“聲疑來禁院,人似隔天河”述烹飪技術(shù)和南北菜點的著作,全書分須知單、戒單、海鮮單、雜素菜讓他猶太人月突然try一任天野是單、點心單、飯粥單……茶酒單等十四個方面。
在須知單中他開宗明義地說:“學(xué)問之道,先知而后行,飲食亦然,作須知單。”此篇可作為飲食通則,而戒單云:“為求,這樣才派是“貧賤驕人”,格調(diào)派能將先天條件和后天努力相結(jié)合,創(chuàng)作出佳品,認為“詩文之作意用筆,如美人之發(fā)膚宋。
他譏諷神韻是“木偶演戲”,肌理派是“開骨董店”,宗宋派是“乞兒搬家”。他也反對沈德潛的“溫柔敦厚”說,認為“孔子論巧笑,先天也;詩文之征文用典,如美人之衣裳首飾,后天也”。
主張文學(xué)應(yīng)該進化,應(yīng)有時代特色,反對宗唐不可偏廢,二者同源而異流,它們的關(guān)系是雙峰并峙,兩映日水分流。詩歌清新雋永,流轉(zhuǎn)自如。
寫景詩飄宗詩可信者,‘興觀群怨’也;不可信者,‘溫柔敦厚’也”。主張駢文和散文并重,認為駢文與散文正如自然界的偶與奇一樣逸玲涉不莊,將置之孫山”,幸得當時總督尹繼善挺身而出,才免于落榜。
主張直抒胸臆,寫出個人的“性情遭際”。主張“性靈”和“學(xué)識”結(jié)合起來,以性情、天分和學(xué)歷作為創(chuàng)作基本,以“真、新、活”為創(chuàng)作追瓏。
和他的詩歌主張與風(fēng)格相似的詩人還有鄭燮、趙翼和黃他是性靈詩。
3. 文言文《賣蒜老叟》的譯文
譯文:南陽縣有個叫楊二的,精通拳術(shù),每天到演武場傳授槍棒技法,觀看的人十分多。
有一天,有一個賣蒜的老人,咳嗽不斷,他看了楊二的武藝后諷刺楊二。楊二聽說后大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚墻,拳頭陷入磚墻一尺多,然后傲然對老人說:“老頭你能這樣嗎?” 老人說:“你這樣也就能打打墻壁,卻不能打人。”
楊二怒喝道:“老家伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怪我。”老人笑著說:“我一個老頭都快要死了,如果用我的性命成全你的名聲,死而無撼。”
老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二特意在十步外擺好姿勢,舉起拳頭用力向老人打去。 老人一點聲音也沒有發(fā)出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道自己錯了。”
楊二想拔出拳頭,但是已經(jīng)被夾在老人的肚子里,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經(jīng)摔得翻過一座橋了。
老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告訴大家他的名字。 原文:南陽楊二相公精于拳術(shù),每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。
一日,有賣蒜叟,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。楊大怒,招叟至前,以拳打磚墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能打人。”
楊罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!” 叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自縛于樹,解衣露腹。楊故取勢于十步外,奮拳擊之。
老人寂然無聲,但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪矣。” 拔其拳已夾入老人腹中堅不可出。
哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。
擴展資料 《賣蒜老叟》又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。文章寫的是一個以賣大蒜為業(yè)的老人,他職業(yè)雖然普通,但有著神奇的能力的故事。
作品鑒賞 《賣蒜老叟》講述的是這樣一個道理:千萬不要因為有一點成績,有一些人夸獎你,你就以為自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。
要知道,強中自有強中手,人外有人,天外有天,取人之長,補己之短 。要時刻記住只有不斷努力才會戰(zhàn)勝別人。
作者介紹 袁枚(1716-1797年),清代詩人、詩論家。字子才,號簡齋,晚年自號蒼山居士,錢塘(今浙江杭州)人。
袁枚是乾隆、嘉慶時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”。
贊頌諸葛亮文言文
仿著上一個答案按蜀道難的格式寫的 嗟夫天,悲乎丈原!國運之艱,艱之慟九天!荊益變顏色,屏山受熬煎!連云七盤十萬里,南中涕泗走瘴山。北往嘉陵江水湍,于是貫穿陽平關(guān)。水流八陣氣奄奄,故而江山王土皆慌亂。東有猾孫旌旗之涌動,北有曹賊兵戈之眈眈。三顧之演尚不能愿,陰陽求壽離中斷。
文章開頭文言文翻譯
3. 有一篇不知道名字的文言文,急需翻譯 冬月,山之叟擔(dān)一牡丹,高可隱人,枝柯鄂韡①,蕊叢叢以百數(shù).主人異目視之,為損重貲.慮他處無足當是花者,庭之正中,舊有數(shù)本,移其位讓焉.冪錦張燭,客來指以自負.亡何花開,薄如蟬翼,較前大不如.怒而移之山,再移之墻,立枯死.主人慚其故花,且嫌庭之空也,歸其...
歐陽曄決獄文言文翻譯
4. 文言文翻譯《宋史·范應(yīng)鈴傳》 原文:范應(yīng)鈴,字旗叟,豐城人。 方娠,大父夢雙日照庭,應(yīng)鈴生。稍長,厲志于學(xué),丞相周必大見其文,嘉賞之。 開禧元年,舉進士,調(diào)永新尉。縣當龍泉、茶陵溪峒之沖,寇甫平,喜亂者詐為驚擾,應(yīng)鈴廉得主名,捽而治之。 縣十三鄉(xiāng),寇擾者不時,安撫使移司兼郡,初奏弛八鄉(xiāng)民租...
愚公移山文言文改編劇本
愚公移山文言文改編劇本《愚公移山》劇本劇情簡介: 太行王屋兩座大山阻擋了愚公家進出的道路。愚公下決心挖掉兩座大山,打通道路。愚公的想法受到了妻子的質(zhì)疑,最后形成共識,于是動手挖山。鄰居的寡婦的兒子也來
元結(jié)文言文翻譯大全
1. 文言文元結(jié)的《右溪記》的譯文 【原文】 道州城西百馀步〔1〕,有小溪。南流數(shù)十步,合營溪〔...元結(jié)(719-772年),字次山,號漫叟、聱叟、浪士、漫郎,唐代道家學(xué)者。原籍河南(今河南洛陽),后遷魯山
關(guān)于周仁美的文言文
2. 描寫鄉(xiāng)村之美的古文 竹籬密密,茅屋重重。參天野樹迎門,曲水溪橋映戶。道旁楊柳綠依依,園內(nèi)花開香馥馥。此時那夕照沉西,處處山林喧鳥雀;晚煙出爨,條條道徑轉(zhuǎn)牛羊。又見那食飽雞豚眠屋角,醉酣鄰叟唱歌來。 田連阡陌,樹滿邱陵。田連阡陌,零星住下莊家。樹滿邱陵,整隊行來樵子。山坳中,寬寬一片空閑田地...
關(guān)于游記的短篇文言文
出洞,返眺響巖之上,一石側(cè)耳附峰頭,為“聽詩叟”。又西二里,入靈巖。自靈峰西轉(zhuǎn),皆崇巖連幛,一開而為凈名,一璺直入,所稱一線天也;再開而為靈巖,疊嶂回環(huán),寺當其中。 摘自《徐霞客游記》 4. 文言文版游記 游褒禪山記 (宋) 王安石 褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后...
短片文言文游記
出洞,返眺響巖之上,一石側(cè)耳附峰頭,為“聽詩叟”。又西二里,入靈巖。自靈峰西轉(zhuǎn),皆崇巖連幛,一開而為凈名,一璺直入,所稱一線天也;再開而為靈巖,疊嶂回環(huán),寺當其中。 摘自《徐霞客游記》 2. 求一篇初二的文言文游記 鈷鉧潭在西山西(1)。其始蓋冉水自南奔注(2),抵山石,屈(3)折東流;其顛委...
蒲宗孟的文言文
薛居正傳石熙載傳呂余慶傳劉熙古傳竇儀傳田重進傳劉溫叟傳米信傳黨進傳李漢瓊傳崔彥進傳曹翰傳袁繼忠傳張美傳郭守文傳潘美傳曹彬傳王仁贍傳李處耘傳李崇矩傳王全斌傳趙普傳李繼勛傳王審琦傳慕容延釗傳王溥傳石守信傳范質(zhì)傳子崧傳士砫傳鎮(zhèn)王傳益王君頁傳莊文太子砱傳漢王元佐傳昭成太子元僖傳度宗全皇后傳燕...
潮滑稽客文言文翻澤
1. 嘲滑稽客的文言文翻譯加加點意思 嘲滑稽客 【原文】 一人留客午飯,其客已啖盡一碗,不見添飯。客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房一所要賣。”故將碗口向主人曰:“椽子也有這樣大。”主人見碗內(nèi)無飯,急呼使童添之。因問客曰:“他要價值幾何?”客曰:“于今有了飯吃,不賣了。” 【譯文】 有個人...
相關(guān)評說:
改則縣法向: ______ 蔥葉蔥白加起來就是一根蔥,兩毛八毛加起來就是一塊,蔥也都賣完了,也相當于一根蔥一塊的價格賣了.并且在蔥不好賣的情況下賣光了,他爸應(yīng)該為有一個懂得變通的兒子而高興,畢竟這個世界是如此的瞬息萬變.
改則縣法向: ______[答案] 1塊錢一斤是指不管是蔥白還是蔥綠都是一塊錢一斤,當他把蔥白和蔥綠分開買時,蔥白7毛 蔥綠3毛,實際上其重量是沒有變化,但是單價都發(fā)生了變化,蔥白少收了3毛每斤,蔥綠少收了7毛每斤,所以最終50元就買走了 最簡單的說法:根據(jù)乘法...
改則縣法向: ______ 1塊錢一斤是指不管是蔥白還是蔥綠都是一塊錢一斤,當他把蔥白和蔥綠分開買時,蔥白7毛 蔥綠3毛,實際上其重量是沒有變化,但是單價都發(fā)生了變化,蔥白少收了3毛每斤,蔥綠少收了7毛每斤,所以最終50元就買走了 最簡單的說法:根據(jù)乘法分配率,c(a+b)=ac+bc,在這個問題中把蔥白的重量代入a,把蔥綠的重量代入b,把每斤的錢代入C,就可以解出來了.
改則縣法向: ______ 譯文: 陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家找地方住宿.當時,冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無所有.可是范逵車馬仆從很多.陶侃的母親湛氏對陶侃說:...
改則縣法向: ______ 睨:斜著眼看,形容不在意的樣子 怨:埋怨 負:背 走:跑 是:這樣 奮:舉起 老頭你能夠像我這樣嗎 如果我死了能夠成全你的名聲,死了還有什么可怨恨的?老人慢慢背著他的蒜走了,最后也不肯告訴大家他的名字.D 賣蒜老叟講述的是這樣一個道理:千萬不要因為有一點成績,有一些人夸獎你,你就以為自己當世無雙了.要時刻虛心求教,不要目中無人.要知道,強中自有強中手,人上人,天外天,取人之長,補己之短 .
改則縣法向: ______[答案] 0.7x+0.3y-1*(x+y)=-0.3x-0.7y 虧了
改則縣法向: ______ 分開秤蔥綠50斤15元蔥頭50斤35元
改則縣法向: ______ 作者:歐陽修 陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜.嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去.見其發(fā)矢十中八九,但微頷之. 康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾.”康肅忿然曰:“爾安...
改則縣法向: ______ 原文 楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂.椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡羽.鄭人買其櫝而還其珠.此可謂善鬻櫝矣,未可謂善鬻珠也. 翻譯 有一個楚國人賣他的珠子給鄭國人,用木蘭做了一個匣子,用桂椒熏染它,用珠玉裝飾它,再用火齊珠鑲嵌它,最后用翠鳥的羽毛點綴它.但那個鄭國人買了他的匣子卻退還了他的珍珠.這可以說是善于賣匣子了,不能說是善于賣珍珠.