管鮑之交的譯文及作者介紹
初一管鮑之交的譯文,詳細(xì)介紹如下:
一、譯文:
管仲名夷吾,是穎上人。他年輕的時(shí)候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國(guó)公子小白,管仲侍奉公子糾。
等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國(guó)殺了公子糾,管仲被囚禁。于是鮑叔向齊桓公推薦管仲。管仲被任用以后,在齊國(guó)執(zhí)政,桓公憑借著管仲而稱霸,并以霸主的身份,多次會(huì)合諸候,使天下歸正于一,這都是管仲的智謀。
鮑叔推薦了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孫世世代代在齊國(guó)享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此天下的人不稱贊管仲的才干,反而贊美鮑叔能夠識(shí)別人才。管仲在齊國(guó)執(zhí)政為相之后,憑借小小的齊國(guó)濱臨大海的地理?xiàng)l件積累財(cái)富
所以說(shuō)懂得給予是為了有所獲取,這是治理政事的法寶。管仲的富足可以同諸侯王室相比,齊國(guó)人并不因此而認(rèn)為他奢侈,管仲死了以后,齊國(guó)遵循他的政教,常常強(qiáng)霸于諸侯之中。以后一百多年又出了一個(gè)晏子。
二、原文:
管仲夷吾者,潁上人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。
吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見(jiàn)逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時(shí)也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無(wú)恥,知我不羞小節(jié),而恥功名不顯于天下也。
桓公實(shí)怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責(zé)包茅不入貢于周室。桓公實(shí)北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會(huì),桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。管仲富擬于公室,齊人不以為侈。管仲卒,齊國(guó)遵其政,常強(qiáng)于諸侯。后百余年而有晏子焉。
三、作者介紹:
司馬遷,字子長(zhǎng),西漢史學(xué)家,左馮翊夏陽(yáng)人,少年時(shí)隨父司馬談讀書(shū),并從董仲舒受學(xué)《春秋》,向孔安國(guó)問(wèn)疑《尚書(shū)》。二十歲出游歷經(jīng)長(zhǎng)江、湘江、沅江、淮水、泗水、黃河等流域,沿途考察名勝古跡,訪問(wèn)歷史遺事,調(diào)查社會(huì)風(fēng)俗。
根據(jù)《尚書(shū)》《春秋》《左傳》《國(guó)語(yǔ)》《世本》《戰(zhàn)國(guó)策》等史書(shū)及諸子百家的著作以及官府所藏的典籍檔案以及親身考察訪問(wèn)得來(lái)的資料,終于寫(xiě)成《史記》。
管鮑之交的文言文翻譯
管鮑之交的文言文翻譯,如下 管鮑之交【作者】司馬遷【朝代】漢管仲夷吾者,潁上人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進(jìn)管仲。管仲既用,任政于齊。齊桓公以霸,九合...
管鮑之交的譯文及作者介紹
初一管鮑之交的譯文,詳細(xì)介紹如下:一、譯文:管仲名夷吾,是穎上人。他年輕的時(shí)候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國(guó)公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國(guó)殺...
管鮑之交文言文翻譯及意思 管鮑之交文言文原文
管鮑之交意思:本義指管仲和鮑叔牙之間的深厚友情(管:管仲。鮑:鮑叔牙。交:交情),后來(lái)形容朋友之間交情深厚、彼此信任的關(guān)系。管鮑之交原文管仲夷吾者,潁上人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓...
《管鮑之交》的原文與譯文(逐字翻譯)
譯文: 管仲,又名夷吾,是潁上人。2. 原文: 少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。譯文: 青年時(shí)他經(jīng)常和鮑叔牙交往,鮑叔知道他有才德。3. 原文: 管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。譯文: 管仲家里貧窮,經(jīng)常欺騙鮑叔,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不把這事情說(shuō)出來(lái)。4. 原文: 已而鮑叔事齊...
管鮑之交文言文和翻譯簡(jiǎn)短
譯文:在春秋時(shí)期,管仲和鮑叔牙是齊國(guó)著名的政治家,也是一對(duì)心意相投的朋友。管仲和鮑叔牙一起經(jīng)商,分利潤(rùn)時(shí),管仲總是要多得一些,鮑叔牙并不認(rèn)為他貪婪,而是知道他太窮困;管仲替鮑叔牙辦事,但總是越辦越糟,鮑叔牙并不認(rèn)為他愚蠢,而是知道事情有不順利的時(shí)候;管仲三次做官都被罷免,鮑叔牙...
管鮑之交的文言文
管鮑之交的譯文如下:管仲,又名夷吾,潁上人。青年時(shí)經(jīng)常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,常常欺騙鮑叔,鮑叔卻一直很好地待他,不將這事聲張出去。后來(lái)鮑叔服事齊國(guó)的公子小白,管仲服事公子糾。到了小白立為桓公的時(shí)候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用...
《管鮑之交》全文翻譯是什么?
《管鮑之交》全文翻譯:管仲,名夷吾,是潁上人。他年輕的時(shí)候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。管仲家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國(guó)公子小白,管仲侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國(guó)殺了公子糾,管仲被...
管鮑之交文言文翻譯及啟示
1. 翻譯 管仲,字夷吾,是潁水之濱的人。他年輕時(shí),常與鮑叔牙交往,鮑叔牙深知他的賢明和才干。管仲家道貧寒,常占鮑叔牙的便宜,但鮑叔牙始終待他很好,從未因這些事而有絲毫怨言。后來(lái),鮑叔牙服侍齊國(guó)公子小白,而管仲則服侍公子糾。當(dāng)小白即位,成為齊桓公后,桓公讓魯國(guó)處死了公子糾,管仲被囚禁...
管鮑之交的譯文及賞析是什么?
【原文】:管仲有病,桓公往問(wèn)之,曰:“仲父之病矣,甚矣,國(guó)人弗諱,寡人將誰(shuí)屬國(guó)?”管仲對(duì)曰:“昔者臣盡力竭智,猶未足以知之也,今病在于朝夕之間,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”管仲敬諾,曰:“公誰(shuí)欲相?”公曰:“鮑叔牙可乎?”管仲對(duì)曰:“不可。夷吾善...
管鮑之交文言文的翻譯
關(guān)于管鮑之交文言文的翻譯如下:譯文:管仲又名夷吾,潁上人。青年時(shí)經(jīng)常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,常常占用鮑叔的一部分財(cái)產(chǎn),鮑叔卻一直待他很好,不因這而生怨言。后來(lái)鮑叔服侍齊國(guó)的公子小白,管仲服侍公子糾。到了小白立為桓公的時(shí)候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。鮑叔就向桓公...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
樂(lè)山市槽輪: ______ BY劉安娜20161109 首先,我得坦白,這文章標(biāo)題略有欺騙性,雖然我是從考前40天... 拿到考卷先看題目,英譯漢是關(guān)于《殺死一只知更鳥(niǎo)》這本小說(shuō)及作者介紹的,漢譯...
樂(lè)山市槽輪: ______ 酈道元 自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午分,夜不見(jiàn)曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻絕.或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也....
樂(lè)山市槽輪: ______ 葬花吟(第二十七回)林黛玉花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰(shuí)憐②?游絲軟系飄春榭... 葬花吟》是林黛玉感嘆身世遭遇的代表作,也是作者曹雪芹借以塑造這一藝術(shù)形象,...
樂(lè)山市槽輪: ______ 岳州晚景 [作者] 張籍 [朝代] 唐代 晚景寒鴉集,秋聲旅雁歸. 水光浮日去,霞彩映江飛. 洲白蘆花吐,園紅柿葉稀. 長(zhǎng)沙卑濕地,九月未成衣. 《岳州晚景》作者張籍簡(jiǎn)介 張籍(約767年—約830年),唐朝詩(shī)人.字文昌,漢族,原籍吳郡(...
樂(lè)山市槽輪: ______ 蒲松齡 --作者簡(jiǎn)介: 蒲松齡,字留仙,號(hào)柳泉居士.著有《聊齋志異》原文共三則,郭沫若曾評(píng)價(jià)《聊齋志異》“寫(xiě)鬼寫(xiě)妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分.” 原文: 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠俱,投以骨.一狼...
樂(lè)山市槽輪: ______ 《豐樂(lè)亭記》是北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇散文.這篇文章除記述建豐樂(lè)亭的經(jīng)過(guò)及與滁人共游之樂(lè)外,還描繪了滁州從戰(zhàn)亂到和平的變遷,從而寄托了安定來(lái)之不易,應(yīng)予珍惜的命意和與民同樂(lè)的政治思想.下面是我收集整理的《豐樂(lè)亭記...
樂(lè)山市槽輪: ______ a.請(qǐng)用原文給屏下一個(gè)定義. b.作者從哪三個(gè)方面介紹了有關(guān)屏的知識(shí)? 聽(tīng)讀完后,四人小組討論明確: a.屏者,障也,可以緩沖一下視線. b.作者從下列三個(gè)方面介紹了屏的知識(shí): ◆屏風(fēng)的作用:室外(在院子或天井中)安置屏風(fēng),避免從門(mén)外直接望見(jiàn)廳室;屏,上面有書(shū)有 畫(huà),既起分隔作用,又是藝術(shù)點(diǎn)綴;可以擋風(fēng),空間還是流通的;室內(nèi)安置屏風(fēng)與帷幕相同. ◆屏風(fēng)的分類(lèi):按屏風(fēng)的建造材料及其華麗程度來(lái)分. ◆屏的設(shè)置:需因地制宜,在與整體的相稱、安放的位 更多請(qǐng)查看 http://www.moonedu.com/chuzhong/HTML/35620_2.shtml
樂(lè)山市槽輪: ______ 譯文: 作者說(shuō):聽(tīng)到此事,沒(méi)有不大笑的.可是象王生這樣的人,世上正經(jīng)不少.現(xiàn)在有一個(gè)卑鄙無(wú)聊的家伙,喜歡嗜欲,得了病,卻怕用藥.接著又有吮癰舔痔的人,進(jìn)來(lái)告訴他有治病的法術(shù),來(lái)迎合他的意思,騙他說(shuō):“拿了這個(gè)法術(shù)去,可以百病治愈.”當(dāng)初試驗(yàn)了一下,不能沒(méi)有小的效果,于是認(rèn)為天下的事都可以這樣行了.看來(lái),他們不到撞墻壁而疼痛時(shí),是不能停止的.
樂(lè)山市槽輪: ______ 《山居秋暝》這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情,寄托了詩(shī)人高潔的情懷和對(duì)理想境界的追求. 全詩(shī)如下: 《山居秋暝》 唐代 王維 空山新雨后,天氣晚來(lái)秋. 明月松間照,清泉石上流. 竹喧歸浣女...
樂(lè)山市槽輪: ______ 將進(jìn)酒年代:【唐】作者:【李白】體裁:【樂(lè)府】君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回.君不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪.人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)...