烏重胤文言文翻譯
1. 烏重胤文言文翻譯及答案
【原文】
烏重胤,潞州牙將也。元和中,王承宗叛,王師加討。潞帥盧從史雖出軍,而密與賊通。時(shí)神策行營(yíng)吐突承璀與從史軍相近,承璀與重胤謀,縛從史于帳下。是日,重胤戒嚴(yán),潞軍無敢動(dòng)者。憲宗賞其功,授潞府左司馬,遷懷州刺史,兼充河陽(yáng)三城節(jié)度使。
會(huì)討淮、蔡,用重胤壓境,仍割汝州隸河陽(yáng)。自王師討淮西三年,重胤與李光顏掎角相應(yīng),大小百余戰(zhàn),以至元濟(jì)誅。就加檢校尚書右仆射,轉(zhuǎn)司空。蔡將有李端者,過溵河降重胤。其妻為賊束縛于樹,臠食至死,將絕,猶呼其夫曰:“善事烏仆射。”其得人心如此。
(選自《舊唐書·列傳一百十一》)
【翻譯】
烏重胤,是潞州的牙將。元和年間,(契丹人成德(河北正定)軍節(jié)度王武俊(735年-801)長(zhǎng)子繼任成德軍節(jié)度使王士真(759年-809年)之子)王承宗反叛朝廷,朝廷派軍隊(duì)加以討伐。潞帥(昭儀節(jié)度使)盧從史雖然已經(jīng)出兵,但暗中與王承宗互通消息。(因?yàn)椋┊?dāng)時(shí)(宦官左)神策軍行營(yíng)中尉吐突承璀與盧從史的軍隊(duì)相近,(所以)他與烏重胤謀劃到盧從史的營(yíng)帳抓捕他。這天,烏重胤(進(jìn)行全軍)戒嚴(yán),潞州軍隊(duì)沒有敢輕舉妄動(dòng)的。唐憲宗嘉獎(jiǎng)烏重胤的功勞,封他為潞州府左司馬,升任懷州刺史,兼任河陽(yáng)三城節(jié)度使。
(后來)恰逢討伐淮州、蔡州(兩地的叛軍),唐憲宗命令烏重胤(率軍)逼近叛軍邊境,又將汝州劃歸給(他節(jié)度的河陽(yáng))。自從朝廷軍隊(duì)征討淮西開始的三年間,烏重胤與(忠武軍節(jié)度使)李光顏互為犄角,互相配合,(經(jīng)過)大小一百多次戰(zhàn)斗,最終吳元濟(jì)被殺。烏重胤因功加封檢校尚書右仆射,接著轉(zhuǎn)任檢校司空。(當(dāng)時(shí))蔡州的叛將(吳元濟(jì)部)有一個(gè)叫李端的,渡過溵河投降烏重胤。他的妻子被叛賊抓住綁到樹上,臠食至死(將她的肉切成小塊一塊一塊地吃掉,一直到她徹底死掉),(李端的妻子)在將要斷氣時(shí),還高喊她丈夫道:“好好侍奉烏重胤仆射!”烏重胤得人心就像這樣。
2. 急
百度翻譯APP
更流暢,無廣告
下載
百度翻譯 打開APP
文言文 中文
檢測(cè)為中文
元和十三年,替代鄭權(quán)為橫海軍節(jié)度使。一到鎮(zhèn),上說:“我認(rèn)為河朔能抗拒朝命的人,它大致可以看到。這是刺史失職,反而使鎮(zhèn)將,領(lǐng)兵事。如果刺史各有職責(zé),又有鎮(zhèn)兵,就節(jié)將雖有安祿山、史思明的邪惡,難道能占據(jù)一州為反叛嗎?之所以河朔六十年能抗拒朝命的人,只因搶奪刺史、縣令之職,自作威福原因。我所管德、棣、景三州,已發(fā)公文,各回刺史職務(wù)完畢,應(yīng)在州兵,并命令刺史收管。又景州本是弓高城縣,請(qǐng)求卻被廢為縣,歸化縣本來是草市,請(qǐng)廢縣依舊屬于德州。于是詔令都跟隨他。因此,法律制度建立,各歸名分。
3. 何岳文言文翻譯
秀才何岳,自號(hào)畏齋,曾經(jīng)在夜晚走路時(shí)撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔(dān)心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個(gè)人正在尋找,便上前問他,回答的數(shù)目與封存的標(biāo)記都與他撿到的相符合,于是就還給了他。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這些都不要),又怎么會(huì)貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。
他又曾經(jīng)在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個(gè)箱子寄放在何岳那里,里面有幾百兩銀子,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”去了許多年,沒有一點(diǎn)音信,(后來)聽說官吏的侄子為了別的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。 秀才何岳,只是一個(gè)窮書生而已,撿到錢歸還,短時(shí)期內(nèi)還可以勉勵(lì)自己不起貪心;金錢寄放在他那數(shù)年卻一點(diǎn)也不動(dòng)心,憑著一點(diǎn)就可以看出他遠(yuǎn)過與常人。
4. 盧從愿文言文翻譯
譯文;盧懷慎是滑州人,大約是范陽(yáng)的著名家族.祖父盧悊,任官靈昌縣令,于是成為靈昌縣人.盧懷慎在兒童時(shí)已經(jīng)不凡,父親的朋友監(jiān)察御史韓思彥感嘆說:“這個(gè)兒童的才器不可 *** !”到他長(zhǎng)大,中了進(jìn)士,歷任監(jiān)察御史.神龍年間,升任侍御史.中宗去上陽(yáng)宮謁見武后,武后詔命中宗十天一朝見.盧懷慎勸諫說:“往昔漢高祖受命為帝時(shí),五天一次去櫟陽(yáng)宮朝見太公,因?yàn)閺牟家碌巧匣饰唬瑩碛刑煜拢瑢⒆鹳F歸于父親,所以這么做.現(xiàn)今陛下遵守成法、繼承皇統(tǒng),怎么可以效法呢?何況應(yīng)天門離提象門才二里多,騎馬不能成列,乘車不能并行,從這里屢出,萬一有愚人進(jìn)犯車駕,雖將他問罪也來不及了.愚臣認(rèn)為應(yīng)將太后接到內(nèi)朝以盡孝養(yǎng)之情,這樣可以免去出入的煩難.”中宗不聽. 升遷右御史臺(tái)中丞.上章疏陳述當(dāng)時(shí)政治,說: 臣聽說“善人治理國(guó)政持續(xù)到一百年,可以克服殘暴免除殺戳.”孔子說:“假若用我主持國(guó)家政事,一年僅差不多了,三年便會(huì)很有成績(jī).”所以《尚書》說:“每隔三年就要考核政績(jī),經(jīng)過三次考核就決定提拔表彰或罷免懲罰.”昔日子產(chǎn)為鄭國(guó)宰相,變更法令,頒布刑書,第一年眾人怨怒,想殺他,三年后眾人感德而歌頌他.子產(chǎn)是賢人,他治理國(guó)家尚且需要三年才有成績(jī),何況平常的人呢?最近州刺史、長(zhǎng)史司馬、京畿都畿縣令或者一二年,或者三五個(gè)月就遷官,而不論政績(jī).這樣就使沒有遷官的人傾耳而聽,踮足盼望,爭(zhēng)相冒進(jìn),沒有廉恥,還哪有閑暇為陛下宣布風(fēng)化、撫恤民眾呢?禮義不能施行,戶口更加流散,倉(cāng)庫(kù)越益匾乏,百姓日見凋弊,都因?yàn)檫@個(gè)緣故.民眾知道官吏任職不長(zhǎng),便不聽從他的教導(dǎo);官吏知道遷官日期不遠(yuǎn),也就不竭盡他的氣力.地處爵位而偷安,用來養(yǎng)成資歷聲望,雖然圣明君主有勤勞治理天下的志向,然而僥幸的道路已經(jīng)開啟,上下之間互相欺騙,怎么能盡力作到至公呢?這是國(guó)家的疾病.賈誼所說的腳掌反轉(zhuǎn)不能行,是小小的毛病,這個(gè)病不治好,雖有名醫(yī)和、名醫(yī)緩也將不能治.漢宣帝考核名實(shí),大興治理,致使風(fēng)俗向化.黃霸是優(yōu)良的太守,宣帝對(duì)他加官秩賜黃金,就地表彰他的政績(jī),但終于不肯將他遷官.所以古時(shí)擔(dān)任官吏的,以至能延長(zhǎng)到子孫.臣請(qǐng)求都督、刺史、長(zhǎng)史司馬、畿縣縣令任職不滿四年,不能遷官.如果治理的特別優(yōu)異,或者可以加賜車馬裘服俸祿官秩,派使節(jié)慰問,下詔書勸勉,須等到有公缺,才提拔上來以鼓勵(lì)治理有才能者.對(duì)那些不稱職或貪婪暴虐的人,則免官放歸鄉(xiāng)里,以表明賞罰的信義. 昔日“唐堯、虞舜稽考古事,建立官職,只有百名官員”.“夏朝、商朝官吏加倍,還能夠任用才能之士”.這是說減省官吏.因此說:“官員不必完備,只在他的才能”.“不要荒廢百官職務(wù),上天設(shè)立的官職,由人來代行.”這里講的是選擇人才.現(xiàn)在京師各官司員外官,多出數(shù)十倍,是近代以來沒有過的事.若說官員不必完備,這就是多余;若說人能代行天職,這些人卻大多不掌事務(wù),然而俸祿的支出,一年達(dá)億萬之巨,白白空竭了府庫(kù)的儲(chǔ)藏,這難道是求得治理的本意嗎?現(xiàn)在民力極其凋弊,在黃河渭水?dāng)U大漕運(yùn),也不足以供給京師,公室私家損耗無數(shù),邊境尚不平靜.如果水旱成了災(zāi)害,租稅收入減少,邊境出現(xiàn)敵情警報(bào),賑救的谷物儲(chǔ)量不足一年,陛下將用什么來解決危難呢?“不要輕易使用民力,這會(huì)使人危難;不要安于其位,因?yàn)檫@很危險(xiǎn)”.這是說要謹(jǐn)小慎微.審查這些員外官員,都是當(dāng)世有才干的良吏.因才能提拔他們但不發(fā)揮他們的作用,用名位尊敬他們但不竭盡他們的才力,從過去以來,使用人材難道是這樣嗎?臣請(qǐng)求將那些員外官中有才能可以擔(dān)任地方長(zhǎng)官或高級(jí)僚佐的官員,一并加以升遷,讓他們?cè)诘胤缴铣隽Γ沙⒑瞬樗麄兊恼?jī).若有年老有病不能任職的,一切停罷,使得賢者與不賢者能截然分開,這就是當(dāng)前的迫切事務(wù). 爭(zhēng)思寵,貪賄賂,欺侮鰥夫寡婦,這是政事中的禍害.臣見朝廷內(nèi)外官員中有貪污受賄、聲名狼藉,以及殘害平民的官員,雖然被流放貶官,但很快就升遷回來,仍然作地方長(zhǎng)官,被委任在江淮、嶺表、沙漠地方,只是粗略表示一下懲罰貶斥.他們內(nèi)心中自暴自棄,使貪財(cái)聚斂不顧其身,到底也沒有侮改之心.圣明的君主對(duì)于萬物應(yīng)該平分恩澤沒有偏向,用有罪的官吏治理遠(yuǎn)方,等于是給奸人恩惠而遺棄了遠(yuǎn)方的民眾.遠(yuǎn)方州郡,哪點(diǎn)辜負(fù)了圣明教化,要單獨(dú)承受這種惡政呢?邊境地方夷族與華人雜居,恃仗險(xiǎn)要依靠路遠(yuǎn),容易擾亂而難于安定.如果長(zhǎng)官?zèng)]有治理的才能,就會(huì)使平民流亡,起事成為盜賊.由此說來,平凡之才都不可用,何況奸猾的官吏呢?臣請(qǐng)求因貪贓而被停罷官職的人,罷官不到數(shù)十年,不得賜思錄用.《尚書》說:“識(shí)別善惡”,講的就是這個(gè)道理.童疏奏上,沒有答復(fù). 升任黃門侍郎、封爵漁陽(yáng)縣伯.與魏知古分別掌管東都的選舉事務(wù).開元元年,進(jìn)任同紫微黃門平章事.三年,改任黃門監(jiān).薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史臺(tái)調(diào)查掌握了他的罪行,已經(jīng)申報(bào)立案,這時(shí)又有詔書命紫徽省、黃門省覆核查實(shí).盧懷慎與姚崇上奏說:“王仙童罪狀十分明白,如果御史都可以懷疑,那么其他人怎么還能夠相信呢?”于是結(jié)案.盧懷慎自認(rèn)為才能不如姚崇,因此事務(wù)。
5. 彭汝礪,字器資文言文及翻譯
1、文言文:
彭汝礪字器資,饒州鄱陽(yáng)人。治平二年(1065)舉進(jìn)士第一名。歷任保信軍推官、武安軍掌書記、潭州軍事推官。王安石看到他的《詩(shī)義》,補(bǔ)國(guó)子直講,改任大理寺丞,提升為太子中允,不久厭惡他。
御史中丞鄧綰將要提升為御史,召之不去;又上奏,再以失舉自列。神宗生氣,貶逐鄧綰,任用汝礪為監(jiān)察御史里行。汝礪首先陳述十事:一是正己,二是任人,三是守令,四是理財(cái),五是養(yǎng)民,六是賑救,七是興事,八是變法,九是青苗,十是鹽事。指出揭發(fā)利弊,多是人所難說的。又論呂嘉問市易聚斂非法,應(yīng)罷免;俞充諂媚宦官王中正,以至指使妻兒拜見王中正,不應(yīng)檢正中書五房事。神宗為此而罷免俞充,并查究汝礪的話的根據(jù),汝礪說:“這樣,不是用來廣視聽的做法。”終于不奉詔命。等到王中正與李憲主管西部軍隊(duì),汝礪說不應(yīng)把軍隊(duì)付與宦官,因而言及漢、唐禍亂之事。神宗不高興,說話打斷了汝礪。汝礪拱手站立不動(dòng),等待機(jī)會(huì)再說,神宗為之改容,在廷的人都嘆息佩服。皇族宗室把女賣婚民間,官員奏請(qǐng)解除婚姻。汝礪說:“這雖然是疏遠(yuǎn)的親戚,都是天家子孫,不能使民間的低 *** 得以貨取,希望改變著婚法。”
2、翻譯:
元豐初年,汝礪以館閣校勘的身份為江西轉(zhuǎn)運(yùn)判官,辭謝皇帝,又說“:現(xiàn)在不擔(dān)心沒有將順之臣,擔(dān)心沒有諫諍之臣;不擔(dān)心沒有敢為之臣,擔(dān)心沒有敢于說話之臣。”神宗稱贊他的忠誠(chéng)。更替回朝,任京西提點(diǎn)刑獄。
元二年(1087),召用為起居舍人。當(dāng)時(shí)皇帝想問新舊政治,回答說:“政治沒有彼比,統(tǒng)一于是而已。現(xiàn)在所變化大的,是取士與差役法,實(shí)行這些制度但士人百姓都不滿,不見其可行。”過了一年,升任中書舍人,賜金紫。汝礪詞命雅正,大臣中有持平論的,與他的意見頗為相左,一時(shí)希圖進(jìn)取之士都指責(zé)他,想要排斥去掉他們這類人,但沒有借口發(fā)作。
恰逢知漢陽(yáng)軍吳處厚得到蔡確安州詩(shī)上呈。附會(huì)解釋,認(rèn)為怨恨誹謗。諫官交互上章請(qǐng)治罪,又制造危言,來激怒宣仁太后,打算置之法辦。汝礪說:“這是羅織罪名的開始。”多次報(bào)告執(zhí)政大臣,不能挽救,于是上疏論列,沒有得到同意。正居家待罪,得到蔡確謫命除目草詞,說:“我不出來,誰(shuí)來?yè)?dān)負(fù)這一責(zé)任。”立即進(jìn)入禁宮中,封還除目,議論更加懇切。諫官指責(zé)汝礪為朋黨,宣仁太后說“:汝礪豈是依附蔡確的人,也是替朝廷論事而已。”等到蔡確貶官新州,又需要汝礪草詞,于是落職知徐州。開始,汝礪在御史臺(tái)時(shí),議論呂嘉問之事,與蔡確意見不同,移外任十年,蔡確起了很大作用。后來治罪呂嘉問其他獄案,因不阿附執(zhí)政大臣,因被削奪二官。到這時(shí),又替蔡確獲罪,人們因此更加尊敬他。
加官集賢殿修撰,入權(quán)兵、刑二部侍郎。有獄案應(yīng)寬大,執(zhí)政大臣以特旨?xì)⒅甑Z堅(jiān)持不殺。執(zhí)政大臣發(fā)怒,懲罰汝礪的部下。汝礪說“:皇帝的制書有不便的地方,允許奏論,這是制度。部下又有什么罪?”于是自己彈劾請(qǐng)求去職,奏章四次上呈。詔令免去部下的懲罰,移汝礪任職禮部,實(shí)授吏部侍郎。
哲宗親自處理政事,修撰熙寧、元豐政事,人們都爭(zhēng)相獻(xiàn)出所聞,汝礪惟獨(dú)沒有建議。有人問他,回答說:“在以前就無人敢說,在今天就人人能說話了。”進(jìn)升代理吏部尚書。言官認(rèn)為他曾經(jīng)依附劉摯,以寶文閣直學(xué)士的身份為成都知府。沒有去赴任,多次上奏章,又降為待制、知江州。將要發(fā)出,哲宗詢問他所想說的話,汝礪應(yīng)對(duì)說:“陛下現(xiàn)在所恢復(fù)的,其政事不能沒有是非,其人不能沒有賢能不肖。政事惟其對(duì),那么沒有什么不好;人惟其賢能,那么沒有什么得不到的了。”
到達(dá)江州幾個(gè)月后汝礪因病去世。他的遺表大略說:“土地已有余,希望撫以仁政;財(cái)用不是不富饒,希望節(jié)以禮儀。奸佞之人開始好像令人喜歡,但其禍患在將來;忠言開始好像令人討厭,但其利益很廣博。”至于撫恤河北流散移民,視察江南水災(zāi)旱災(zāi),共幾百言。朝廷正任命他為樞密都承旨卻已去世,就以之告賜其家。終年五十四歲。
6. 文言文翻譯 《崔樞》
有個(gè)叫崔樞的人去汴梁考進(jìn)士,同南方一商人住在一起達(dá)半年之久,兩人成了好朋友。后來,這位商人得了重病,他對(duì)崔樞說:“這些天承蒙你照顧,沒有把我當(dāng)外人看待。我的病看來是治不好了,按我們家鄉(xiāng)的風(fēng)俗,人死了要土葬,希望你能幫我這個(gè)忙。”崔樞答就了他的請(qǐng)求。商人又說:“我有一顆寶珠,價(jià)值萬貫,得到它能蹈火赴水,確實(shí)是極珍貴的寶珠,愿奉送給你。”崔樞懷著好奇的心理接受了寶珠。事后崔樞一想,覺得不妥:做一個(gè)進(jìn)士,所需自有官府共給,怎么能夠私藏異寶呢?商人死后,崔樞在土葬他時(shí)就把寶珠也一同放入棺材,葬進(jìn)墳?zāi)怪腥チ恕?
一年后,崔樞到亳州四處謀生,聽到南方商人的妻子從南方千里迢迢來尋找亡夫,并追查寶珠下落。商人的妻子將崔樞告到官府,說寶珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕了崔樞。崔樞說:“如果墓沒有被盜的話,寶珠一定還在棺材里。”于是,官府派人挖墓開棺,果然寶珠還在棺材里。沛帥王顏認(rèn)為崔樞的可貴品質(zhì)確實(shí)不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年,崔樞考中進(jìn)士,后來一直做到主考官,享有清廉的名聲。
7. 宗澤的文言文翻譯
有個(gè)人叫宗澤,字汝霖,是婺州義烏人。宗澤從小豪爽有大志,中元韋占六年(1091年)考取了進(jìn)士。在朝廷面試時(shí)宗澤痛陳時(shí)弊,令考官嫌惡他太過直率,將他評(píng)為倒數(shù)第一。
宗澤被調(diào)任大名館陶縣尉。呂惠卿為廊延帥,發(fā)檄文令宗澤和邑令視察黃河提防設(shè)施,檄文到的時(shí)候,宗澤剛好喪了長(zhǎng)子,但他奉命立刻就出發(fā)了。呂惠卿聽說了,說:“可以說這是為國(guó)忘家的人啊。”此時(shí)剛好朝廷大規(guī)模開鑿皇家運(yùn)河.正是隆冬世界,役夫僵死仆于道,但中使仍然督促急迫。宗澤認(rèn)為疏浚御河是小事,于是向帥臣上書說:“此時(shí)北方天氣寒冷,白白讓百姓受苦也難以成功。稍稍緩和一下,等到初春就可以不必?cái)_民而修筑成功。”最后帥臣將他的進(jìn)言上奏了皇帝,進(jìn)言被采納。
靖康元年(1126年),中丞陳過庭等聯(lián)名舉薦,宗澤充任了和議使,宗澤說:“此行不打算生還了。”有人問題原因,宗澤說:“敵人能悔過撤兵當(dāng)然好,否則怎么能向金庭屈節(jié)以辱君命呢?”有人認(rèn)為宗澤剛直不屈,恐怕有害于和議,于是皇上決定不派遣他了,改任命他去磁州作知州。
宗澤領(lǐng)兵到達(dá)衛(wèi)南,考慮到自己將孤兵少,不深入敵營(yíng)不能取得成功。先鋒官回報(bào)說前面有敵營(yíng),宗澤指揮士兵徑直向前與敵人接戰(zhàn),將敵人打敗。他又領(lǐng)兵向東轉(zhuǎn)戰(zhàn),敵人不斷派兵增援。王孝忠戰(zhàn)死,前后都是敵人的營(yíng)壘。宗澤下令說:“現(xiàn)在進(jìn)退都是一死,我們不能不死里求生。”士兵知道總會(huì)一死,全都以一當(dāng)百,斬殺敵人數(shù)千。金人大敗,退卻幾十里。宗澤估計(jì)敵人比自己兵力強(qiáng)十多倍,今天一戰(zhàn)而出其不意,他們勢(shì)必會(huì)再來。假如金兵全部觸動(dòng)夜襲我軍,就危險(xiǎn)了。于是趁黑夜將軍隊(duì)轉(zhuǎn)移。金人當(dāng)晚到達(dá),只剩下一座空營(yíng),非常驚恐,從此開始害怕宗澤,不敢再出兵了。
8. 文言文翻譯
魏文侯外出游歷,看見路上有個(gè)人反穿著皮衣背草料,魏文侯說:“為什么反穿這皮衣背草料?”那人回答說:“我愛惜我皮衣上的毛。”
魏文侯說:“你不知道如果皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”第二年,東陽(yáng)官府送來上貢的禮單,上交的錢增加了十倍。大夫全來祝賀。
魏文侯說:“這不是你們應(yīng)該祝賀我的。打個(gè)比方這同那個(gè)在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什么不同,既要愛惜皮衣上的毛,而又不知道那個(gè)皮沒有了,毛就無處附著這個(gè)道理。
現(xiàn)在我的田地沒有擴(kuò)大,官民沒有增加,而錢增加了十倍,這一定是求助士大夫的計(jì)謀才征收到的。我聽說過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。
這不是你們應(yīng)該祝賀我的。”。
9. 西陵峽 文言文 翻譯
【原文】
江水又東,逕西陵峽。《宜都記》曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。”所謂三峽,此其一也。
【譯文】
江水又向東,經(jīng)過西陵峽。《宜都記》里說:“從黃牛灘向東進(jìn)入西陵峽,至西陵峽的出口一百里左右,山水曲曲折折,兩岸山脈高峻、重重疊疊,不是日中或夜半,看不見日月,絕壁有的有千丈左右,那石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。樹木高大茂密,猿鳴特別清越,在山谷中傳響,清脆的聲音傳送不絕。”所說的三峽,這就是其中之一。
字詞解釋:
逕(加點(diǎn)字解釋):
【經(jīng)過】
絕(加點(diǎn)字解釋)壁
【極,極端的】
或(加點(diǎn)字解釋):
【有的】
千許(加點(diǎn)字解釋)丈:
【表示大約的數(shù)量】
冷冷(打錯(cuò)了,是三點(diǎn)水)不絕(加點(diǎn)字解釋):
【聲音清越、悠揚(yáng)】
解系字少連文言文翻譯
1. 翻譯文言文解系,字少連,濟(jì)南著人也父修,魏瑯邪太守、梁州刺史, 解系,字少連,濟(jì)南著人也。 父修,魏瑯邪太守、梁州刺史,考績(jī)?yōu)樘煜碌谝弧N涞凼芏U,封梁鄒侯【解系,字少連,是濟(jì)南著人人。 他的父親解修是魏朝的瑯琊太守和梁州刺史,考試成績(jī)是天下第一。魏武帝受禪登基后被封為梁鄒侯】系及二弟結(jié)、育并清...
晉書文言文翻譯
1. 文言文翻譯 晉書 李胤傳,李胤字宣伯,遼東襄平人也。祖你李敏,漢時(shí)任河內(nèi)太守,辭官回家鄉(xiāng),遼東太守公孫度想逼他當(dāng)官,他乘小船漂流大海,不知去向。兒子李信找他多年,渡大海走塞外,始終未找到,想要服喪,又懷疑他還活著,于是心情如同服喪不思婚娶。后來因鄰居故人與他父親同歲的人死了...
囊螢夜讀文言文翻譯20字?
翻譯:晉朝人車胤謹(jǐn)慎勤勞而不知疲倦,知識(shí)廣博,學(xué)問精通。(車胤)家境貧寒,不能經(jīng)常得到香油(點(diǎn)燈,以便在燈下讀書)。夏天的夜晚,(車胤)就用白絹?zhàn)龀桑ㄍ腹獾模┐樱b幾十個(gè)螢火蟲照著書本,夜以繼日地學(xué)習(xí)著。原文:胤恭勤不倦,博學(xué)多通。家貧,不常得油。夏月,則練囊盛數(shù)十螢火以照...
趙咨文言文譯文
1. 趙咨簡(jiǎn)葬 文言文翻譯 文言文翻譯:趙咨字文楚,東郡燕人。 父親趙暢,曾做過博士。趙咨少年時(shí)期就死了父親,因有孝行而被州郡推舉為孝廉,他都不到任,延熹元年,大司農(nóng)陳奇舉薦趙咨極孝順有修養(yǎng),因襲(其父)升為博士。 靈帝初年,太傅陳蕃、大將軍竇武被宦官殺害,趙咨就稱病推辭離開。太尉楊賜特別征召,讓他用幅巾...
文言文后漢書周澤孫堪
3. 后漢書、盧坦傳文言文翻譯 盧坦字保衡,是河南洛陽(yáng)人.做官當(dāng)河南縣尉.當(dāng)時(shí)杜黃裳為河南尹(尹,長(zhǎng)官),叫來盧坦站在堂下,說"某家兒子與惡人交往,喪失了全部財(cái)產(chǎn),你怎么不調(diào)查此事呢 "盧坦說:"凡是當(dāng)官廉潔,即使高官也沒有厚的積蓄,那些能積聚錢財(cái)?shù)囊欢ㄋ压蜗旅駚淼玫藉X財(cái).如果他們的子孫善于守住錢財(cái),這是...
篤文言文翻譯
從中可以看出林琴南是個(gè)尊師重教、關(guān)心老師、知恩圖報(bào)的人。 2. 【《精選文言文》的囊螢夜讀的原文和譯文】 《囊螢夜讀① 》文言文 胤恭勤不倦②,博學(xué)多通.家貧,不常得油.夏月,則練囊③盛數(shù)十螢火以照書,以夜繼日④焉. 【字詞注釋】 ①選自《晉書》.囊螢:用袋子裝螢火蟲.囊:文中作動(dòng)詞用,意思是"...
韋編三絕文言文翻譯
After so many times the book of Changes read by Confucius that the rawhide ropes linking the bamboo slips broke several times,he lamented:" If I could live for several years longer,I would have followed the idea and essence of the Changes.文言文翻譯多采取意義,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中尚無對(duì)應(yīng)且合適 的文...
男在文言文在有那五等
3. 男同文言文是那種介紹自己的 第一, 形容男性的外貌美。 如《鄒忌諷齊王納諫》:“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。”《史記》:“召入見,狀貌甚麗。拜為博士。” 在這里,“麗”指外貌,長(zhǎng)相好看,可譯為“長(zhǎng)得很好看”,“長(zhǎng)得很英俊”。 第二, 形容男性的外貌美,同時(shí)伴隨一定的感 *** 彩。 如:《左傳...
形容男人的文言文
3. 描寫男人的文言文 急啊 第一, 形容男性的外貌美。 如《鄒忌諷齊王納諫》:“鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。”《史記》:“召入見,狀貌甚麗。 拜為博士。”在這里,“麗”指外貌,長(zhǎng)相好看,可譯為“長(zhǎng)得很好看”,“長(zhǎng)得很英俊”。 第二, 形容男性的外貌美,同時(shí)伴隨一定的感 *** 彩。如:《左傳》“公...
舊唐書裴胄傳文言文翻譯
裴胄,字胤叔,他的祖先是河?xùn)|聞喜人,如今世代都葬在(定居)河南。下面是我收集整理的舊唐書裴胄傳文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!舊唐書裴胄傳 裴胄,字胤叔,其先河?xùn)|聞喜人,今代葬河南。胄明經(jīng)及第,解褐補(bǔ)太仆寺主簿。屬二京陷覆,淪避他州。賊平,授秘書省正字,累轉(zhuǎn)秘書郎。陳少游陳...