www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    陶淵明《桃花源詩》的全文翻譯 陶淵明的《桃花源詩》的原文和翻譯。

    魏晉陶淵明《桃花源詩》譯文:

    秦王暴政亂綱紀(jì),賢士紛紛遠(yuǎn)躲避。四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節(jié)氣。春蠶結(jié)繭取長絲,秋日豐收不納稅。

    荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。兒童歡跳縱情歌,老者欣然自游憩。草木花開知春到,草衰木凋知寒至。雖無年歷記時日,四季推移自成歲。

    歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧?奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。浮薄淳樸不同源,轉(zhuǎn)眼深藏?zé)o處覓。請問世間凡夫子,可知塵外此奇跡?我愿踏乘輕云去,高飛尋找我知己。

    原文:

    嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅。

    荒路曖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,班白歡游詣。草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。

    怡然有余樂,于何勞智慧?奇蹤隱五百,一朝敞神界。淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。借問游方士,焉測塵囂外。愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。

    擴展資料

    創(chuàng)作背景

    此詩作于陶淵明晚年,約為南朝宋永初三年(422年)的作品。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用毒酒殺害晉恭帝。這些事不能不激起陶淵明思想的波瀾。

    他從固有的儒家觀念出發(fā),產(chǎn)生了對劉裕政權(quán)的不滿,加深了對現(xiàn)實社會的憎恨。但他無法改變、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源詩》就是在這樣的背景下創(chuàng)作的。

    詩詞賞析

    《桃花源詩》是陶淵明創(chuàng)作的附于《桃花源記》之后的一首五言詩,詩與記珠聯(lián)璧合,又相互獨立,并無重復(fù)之感。

    此詩以詩人的口吻講述桃花源中人民和平、安寧的生活,詩人以自己對當(dāng)時社會現(xiàn)實的深切感受,突破了個人狹小的生活天地,從現(xiàn)實社會的政治黑暗、人民生活苦難出發(fā),結(jié)合傳說中的情形,描繪了一個與現(xiàn)實社會相對立自由、幸福的理想社會。

    《桃花源詩》和《桃花源記》都是描寫同一個烏托邦式的理想社會,但并不讓人覺得重復(fù)。《記》是散文,有曲折新奇的故事情節(jié),有人物,有對話,描寫具體,富于小說色彩;《詩》的語言比較質(zhì)樸,記述桃源社會的情形更加詳細(xì)。

    《記》是以漁人的經(jīng)歷為線索,處處寫漁人所見,作者的心情、態(tài)度隱藏在文本之后,而《詩》則由詩人直接敘述桃源的歷史狀態(tài),并直接抒發(fā)自己的感慨與愿望,二者相互映照,充分地顯示桃花源的思想意義和審美意義。

    其他有關(guān)世外桃源的詩詞

    1、《桃源行》——宋代王安石

    望夷宮中鹿為馬,秦人半死長城下。避時不獨商山翁,亦有桃源種桃者。

    此來種桃經(jīng)幾春,采花食實枝為薪。兒孫生長與世隔,雖有父子無君臣。

    漁郎漾舟迷遠(yuǎn)近,花間相見因相問。世上那知古有秦,山中豈料今為晉。

    聞道長安吹戰(zhàn)塵,春風(fēng)回首一沾巾。重華一去寧復(fù)得,天下紛紛經(jīng)幾秦。

    譯文:望夷宮里在指鹿為馬,秦人多半死在長城腳下。逃避亂世的不僅是商山四皓,也有桃花源里的種桃人家。到此地種桃度過了多少冬春,采桃花吃桃實桃枝可作柴薪。子孫在這里生活與世隔絕,雖有父子卻不分君臣。

    漁郎蕩著船不知遠(yuǎn)近,在桃花深處相見吃驚地彼此相問。世上人怎記起古代有秦,山中人怎料到如今是晉。聽說長安又吹起戰(zhàn)塵,春風(fēng)中回首往事淚下沾巾。虞舜一去怎能再得,天下紛紛又歷遭多次似秦末之戰(zhàn)禍。

    賞析:王安石此作是在陶淵明所作基礎(chǔ)上又有所發(fā)揮,他作為一個政治家,不再把目光主要集中在那理想的境界,而更著眼于現(xiàn)實的殘酷,久亂難治。王安石的《桃源行》就是利用這個傳統(tǒng)題材加以發(fā)揮,憑著自己的想象,作了一番再創(chuàng)造。

    詩中將“桃花源”中的云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園等描繪成一幅幅生動形象的畫面,表現(xiàn)了桃源中人日出而作、日入而息的生活,處處洋溢著人間田園生活的氣息。全詩筆力舒健,從容雅致,通過形象的畫面來開拓詩境,充分反映了王維“詩中有畫”的特色。

    2、《武陵桃源送人》——唐代包融

    武陵川徑入幽遐,中有雞犬秦人家。 先時見者為誰耶,源水今流桃復(fù)花。

    譯文:進入幽靜的武陵源后,村落中雞犬處處,是那秦時人家。最先見到這幅美景的是誰呢?如今武陵源的水流動依舊,桃花也重開了。

    賞析:本詩所引武陵,自然是陶淵明名篇《桃花源記》中的武陵源。可以說整首詩都是從其中化出。武陵之于桃源,不僅在唐詩中得以繼承和發(fā)展,而且對于初唐的山水田園詩創(chuàng)作產(chǎn)生了很大影響。使一些“山水田園詩”的創(chuàng)作不僅具有更浪漫的想象空間和絢麗色彩,而且還產(chǎn)生了神奇詭異的仙化意象。

    這一現(xiàn)象的產(chǎn)生主要是由于當(dāng)時唐朝社會道教盛行,再加上富裕的生活和繁榮昌盛的社會使得人們追尋心靈深處中對于生命短暫的憂郁。因此,許多篤信道教的詩人在他們的作品中,常常會描寫他們近乎幻覺式的想象。包融的《武陵桃源送人》就是在這樣的背景下產(chǎn)生的。

    參考資料來源:百度百科--桃花源詩



    原詩:嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。
    往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。
    桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
    荒路曖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。
    童孺縱行歌,斑白歡游詣。草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。
    雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。怡然有余樂,于何勞智慧!
    奇蹤隱五百,一朝敞神界。諄薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。
    借問游方士,焉測塵囂外?愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契。
    譯文:秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居,黃綺等人于秦末避亂隱居商山。桃花源里的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,如桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的澆薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

    翻譯:

    秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居,黃綺等人于秦末避亂隱居商山。桃花源里的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,如桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的澆薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

    桃花源詩 原文:

    嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。
    黃綺之商山,伊人亦云逝。
    往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。
    相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。
    桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;
    春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
    荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
    俎豆獨古法,衣裳無新制。
    童孺縱行歌,班白歡游詣。
    草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。
    雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。
    怡然有馀樂,于何榮智慧!
    奇蹤隱五百,一朝敞神界。
    淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。
    借問游方士,焉測塵囂外。
    愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
    陶淵明寫桃花源,用了散文與詩兩種文體。《桃花源記》主要是描寫漁人出入桃花源的經(jīng)過和在桃花源中的所見所聞;《桃花源詩》是以詩人的口吻講述桃花源人民生活的和平、安寧。《桃花源詩》內(nèi)容豐富,對于我們了解陶淵明描寫桃花源的意圖和生活理想很有幫助,值得與《桃花源記》參照閱讀。現(xiàn)將《桃花源詩》轉(zhuǎn)錄如下:
    嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之高山,伊人亦云逝。往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。
    相命肆農(nóng)耕,曰入所從憩。桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅。荒路暖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,斑白歡游詣。草茶識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。怡然有余樂,于何勞智慧。
    奇蹤隱五百,一朝敝神界。淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。借問游方士,焉測塵囂外。愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契。
    第一段,敘述、說明桃花源中人的來歷,跟《桃花源記》中所記“自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔”意思大體相同。但詩中具體列出黃(夏黃公)、綺(綺里季)避秦時亂到高山的實例,來暗示桃花源中人與這些古代賢者志趣一致,或者說,正是那些賢者帶他們到桃花源的。
    第二段,介紹桃花源中人的生活情景。先寫桃花源里人參加勞動,日出而作,日沒而息。“相命肆家耕”,是說相互招呼,努力耕作。“秋熟靡王稅”,是說到了秋收時,勞動果實歸勞動者所有,用不著向官府繳納賦稅,說明沒有封建剝削和壓迫。接著寫人與人之間和睦相處,仍然保持著古代的禮儀,衣裳也是古代的式樣。孩子們縱情地歌唱,老人們自由自在地游樂。最后寫那里的一切都是順應(yīng)自然,怡然自得。隨著季節(jié)的自然變化調(diào)節(jié)生活和勞作,所以連歷法也用不著,更不用竭盡思慮、費心勞神了。
    第三段,詩人發(fā)表議論和感慨。“奇蹤隱五百”,是說從秦到晉,桃花源中人隱居了五百年(概數(shù),實際是約六百年)。“一朝敝神界”是說桃花源被漁人發(fā)現(xiàn),泄露了這個神仙般的世界的秘密。“旋復(fù)還幽蔽”,是說桃花源剛敞開又立即與外界隔絕,也就是《桃花源記》中所說的“遂迷,不復(fù)得路”。人們讀到這里,往往會想,既然漁人離開桃花源時已“處處志之”,那么,怎么會再也找不著呢?如果細(xì)讀《桃花源詩》就會發(fā)現(xiàn)詩人對這個問題是已經(jīng)作了回答的,那就是“淳薄既異源”,意思是說,世俗生活的淺薄與桃花源中民風(fēng)的淳樸,是格格不入,絕然不同的。試想,如果真在那么一個桃花源,而它又果真給劉子驥他們找到了,那么,它還能獨立存在嗎?東晉末期,戰(zhàn)亂頻繁,徭役繁重,人民逃亡。詩人把桃花源中人的生活寫得那么安寧、和諧,這正是對黑暗現(xiàn)實的一種否定。千余年來,不知有多少人對桃花源的有無進行過探討。有人說,避亂逃難時,確實有許多人跑到深山野林,窮鄉(xiāng)僻壤去過理想的生活。但能不能據(jù)此而把這個理想與桃花源等同起來呢?顯然不能,因為桃花源中的生活情景是被詩人理想化了的。“借問游方士,焉測塵囂外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“塵囂外”(桃花源)的生活情景的。“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契。”,這是詩人抒發(fā)自己的感情,具有浪漫主義色彩。意思是希望能駕起輕風(fēng),騰飛而起,去追求那些與自己志趣相投的人們(其中顯然包括詩的開頭所說的古代賢者和桃花源中人)。
    據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”無弦琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個美好的世外桃源,雖然超塵脫俗,無法實現(xiàn),卻也正是為了“寄其意”。
    從以上簡單的分析來看,《桃花源詩》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為具體、詳細(xì)。《桃花源記》局限于寫漁人的所見所聞,漁人在桃花源逗留時間不長,見聞有限。而《桃花源詩》顯得更為靈活自由,也便于詩人直接抒寫自己的情懷,因此我們讀《桃花源記》不可不讀《桃花源詩》。
    需要說明的是有人認(rèn)為《桃花源詩》贊美“古法”,不要“智慧”是一種消極、倒退的表現(xiàn)。這其實是沒有真正領(lǐng)會詩人寫作的本意。所謂“古法”,雖是一種寄托,表示向往古代社會的淳樸,而并非是要開歷史的倒車;所謂“于何勞智慧”實際是對世俗生活中的爾虞我詐、勾心斗角表示憎惡與否定。正如前人所指出的,陶淵明是一個“有志天下”“欲為為而不能為”的人,他有自己的理想和報負(fù)而無法實現(xiàn),這才是他的思想本質(zhì),我們讀他的作品,一定要注意把握這一點。

    桃花源詩 原文:
    嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。
    黃綺之商山,伊人亦云逝。
    往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。
    相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。
    桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;
    春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
    荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
    俎豆獨古法,衣裳無新制。
    童孺縱行歌,班白歡游詣。
    草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。
    雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。
    怡然有馀樂,于何榮智慧!
    奇蹤隱五百,一朝敞神界。
    淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。
    借問游方士,焉測塵囂外。
    愿言躡清風(fēng),高舉尋吾契。
    陶淵明寫桃花源,用了散文與詩兩種文體。《桃花源記》主要是描寫漁人出入桃花源的經(jīng)過和在桃花源中的所見所聞;《桃花源詩》是以詩人的口吻講述桃花源人民生活的和平、安寧。《桃花源詩》內(nèi)容豐富,對于我們了解陶淵明描寫桃花源的意圖和生活理想很有幫助,值得與《桃花源記》參照閱讀。現(xiàn)將《桃花源詩》轉(zhuǎn)錄如下:
    嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之高山,伊人亦云逝。往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。
    相命肆農(nóng)耕,曰入所從憩。桑竹垂余蔭,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅。荒路暖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,斑白歡游詣。草茶識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲。雖無紀(jì)歷志,四時自成歲。怡然有余樂,于何勞智慧。
    奇蹤隱五百,一朝敝神界。淳薄既異源,旋復(fù)還幽蔽。借問游方士,焉測塵囂外。愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契。
    第一段,敘述、說明桃花源中人的來歷,跟《桃花源記》中所記“自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔”意思大體相同。但詩中具體列出黃(夏黃公)、綺(綺里季)避秦時亂到高山的實例,來暗示桃花源中人與這些古代賢者志趣一致,或者說,正是那些賢者帶他們到桃花源的。
    第二段,介紹桃花源中人的生活情景。先寫桃花源里人參加勞動,日出而作,日沒而息。“相命肆家耕”,是說相互招呼,努力耕作。“秋熟靡王稅”,是說到了秋收時,勞動果實歸勞動者所有,用不著向官府繳納賦稅,說明沒有封建剝削和壓迫。接著寫人與人之間和睦相處,仍然保持著古代的禮儀,衣裳也是古代的式樣。孩子們縱情地歌唱,老人們自由自在地游樂。最后寫那里的一切都是順應(yīng)自然,怡然自得。隨著季節(jié)的自然變化調(diào)節(jié)生活和勞作,所以連歷法也用不著,更不用竭盡思慮、費心勞神了。
    第三段,詩人發(fā)表議論和感慨。“奇蹤隱五百”,是說從秦到晉,桃花源中人隱居了五百年(概數(shù),實際是約六百年)。“一朝敝神界”是說桃花源被漁人發(fā)現(xiàn),泄露了這個神仙般的世界的秘密。“旋復(fù)還幽蔽”,是說桃花源剛敞開又立即與外界隔絕,也就是《桃花源記》中所說的“遂迷,不復(fù)得路”。人們讀到這里,往往會想,既然漁人離開桃花源時已“處處志之”,那么,怎么會再也找不著呢?如果細(xì)讀《桃花源詩》就會發(fā)現(xiàn)詩人對這個問題是已經(jīng)作了回答的,那就是“淳薄既異源”,意思是說,世俗生活的淺薄與桃花源中民風(fēng)的淳樸,是格格不入,絕然不同的。試想,如果真在那么一個桃花源,而它又果真給劉子驥他們找到了,那么,它還能獨立存在嗎?東晉末期,戰(zhàn)亂頻繁,徭役繁重,人民逃亡。詩人把桃花源中人的生活寫得那么安寧、和諧,這正是對黑暗現(xiàn)實的一種否定。千余年來,不知有多少人對桃花源的有無進行過探討。有人說,避亂逃難時,確實有許多人跑到深山野林,窮鄉(xiāng)僻壤去過理想的生活。但能不能據(jù)此而把這個理想與桃花源等同起來呢?顯然不能,因為桃花源中的生活情景是被詩人理想化了的。“借問游方士,焉測塵囂外”,意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“塵囂外”(桃花源)的生活情景的。“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契。”,這是詩人抒發(fā)自己的感情,具有浪漫主義色彩。意思是希望能駕起輕風(fēng),騰飛而起,去追求那些與自己志趣相投的人們(其中顯然包括詩的開頭所說的古代賢者和桃花源中人)。
    據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”無弦琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個美好的世外桃源,雖然超塵脫俗,無法實現(xiàn),卻也正是為了“寄其意”。
    從以上簡單的分析來看,《桃花源詩》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為具體、詳細(xì)。《桃花源記》局限于寫漁人的所見所聞,漁人在桃花源逗留時間不長,見聞有限。而《桃花源詩》顯得更為靈活自由,也便于詩人直接抒寫自己的情懷,因此我們讀《桃花源記》不可不讀《桃花源詩》。
    需要說明的是有人認(rèn)為《桃花源詩》贊美“古法”,不要“智慧”是一種消極、倒退的表現(xiàn)。這其實是沒有真正領(lǐng)會詩人寫作的本意。所謂“古法”,雖是一種寄托,表示向往古代社會的淳樸,而并非是要開歷史的倒車;所謂“于何勞智慧”實際是對世俗生活中的爾虞我詐、勾心斗角表示憎惡與否定。正如前人所指出的,陶淵明是一個“有志天下”“欲為為而不能為”的人,他有自己的理想和報負(fù)而無法實現(xiàn),這才是他的思想本質(zhì),我們讀他的作品,一定要注意把握這一點。
    譯文
    秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居,黃綺等人于秦末避亂隱居商山。桃花源里的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,如桃花源之路于是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,秋天收獲了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往游玩。草木茂盛使人認(rèn)識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的歷書,但四季自然轉(zhuǎn)換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什么用得著操心?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的澆薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,尋找與我志趣相投的人。
    詩外話
    漢末以來,中原板蕩,兵連禍結(jié)。史書中有不少人民逃到深山老林之中尋求安定生活的記載。詩人熟讀歷史,親歷禍亂,切身體驗到戰(zhàn)爭給人民帶來的災(zāi)難。同時,宦海沉浮,冷眼旁觀,也深知官場黑暗與民間疾苦。于是他向往沒有兵災(zāi)戰(zhàn)亂、沒有朝代更迭的安定生活,向往沒有君臣尊卑、沒有賦稅徭役的祥和環(huán)境。種種傳說故事,種種美麗幻想,共同催生出了那令人向往的詩文雙璧:《桃花源記》和《桃花源詩》。

    課文桃花源記逐句翻譯
    桃花源記〔東晉〕陶淵明 【原文】晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍...

    桃花源記的原文及翻譯
    《桃花源記》是東晉文學(xué)家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言。原文如下:晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才...

    桃花源記原文及翻譯
    東晉 陶淵明(選自《陶淵明集》)晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,桃花源 夾(jia)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(...

    陶淵明《桃花源記》全文翻譯,陶淵明《桃花源記》全文翻譯
    陶淵明把自己的進步理想寄托在桃花源的社會里,從而描繪出了一個這樣形象化的美好的農(nóng)村生活境界。歷代讀者都鐘情于桃花源的田園生活,在于他開創(chuàng)了田園詩歌風(fēng)格,《桃花源記》也自然成為農(nóng)村生活的贊美詩。 真正的“桃花源”在那里? 這個《桃花源記》寫出來之后,可以說一直被人們關(guān)注一個問題就是“桃花源”在哪里。

    《桃花源詩》的全文翻譯
    秦始皇的暴政擾亂了天下的秩序,賢人紛紛隱居避世,黃綺等人在秦末于商山避亂隱居。桃花源中的人們也選擇隱居以躲避戰(zhàn)亂,他們的蹤跡逐漸消失,桃花源之路也隨之荒廢。桃花源中的人們互相勉勵,致力于農(nóng)耕,日出而作,日落而息。桑樹和竹林垂下濃密的綠蔭,豆谷類作物隨著季節(jié)的更替而種植,春天采集蠶絲,...

    桃花源記的全文翻譯
    又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個個都安適愉快,自得其樂。

    初中八年級下冊《桃花源記》的原文和翻譯{語文版}
    到了郡城,到太守那里去,報告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計劃前往。但沒有實現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。三、出處 《陶淵明集》...

    蘇軾潛桃花源詩怎么翻譯
    據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載:“淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。”無弦琴是彈奏不出聲音的,撥弄它是為了“寄其意”,描寫一個美好的世外桃源,雖然超塵脫俗,無法實現(xiàn),卻也正是為了“寄其意”。從以上簡單的分析來看,《桃花源詩》在有些方面確比《桃花源記》寫得更為...

    桃花源詩相命肆農(nóng)耕翻譯是什么?
    原詩選段:嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢。相命肆農(nóng)耕,日入從所憩。譯文:秦王暴政亂綱紀(jì),賢士紛紛遠(yuǎn)躲避。四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。相喚共同致農(nóng)耕,天黑還家自休息。作者:東晉·陶淵明 《桃花源詩》賞析 ...

    《桃花源記》原文及翻譯
    《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。下面就有我分享《桃花源記》原文及翻譯,歡迎大家學(xué)習(xí)! 原文: 魏晉:陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。 林盡水源,便...

    相關(guān)評說:

  • 茶甘18863003584: 請大家?guī)臀曳g一下陶淵明的《桃花源詩》中“草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲” -
    富裕縣退刀: ______ 小草繁榮,(我)就得知時節(jié)溫和;樹木凋敝(我)就得知風(fēng)之猛烈
  • 茶甘18863003584: 關(guān)于桃花源的詩句
    富裕縣退刀: ______ 《桃花源詩》 ——晉·陶淵明 嬴氏亂天紀(jì),賢者避其世.黃綺之商山,伊人亦云逝.往跡浸復(fù)湮,來徑遂蕪廢.相命肆農(nóng)耕,日入從所憩.桑竹垂馀蔭,菽稷隨時藝;春...
  • 茶甘18863003584: 翻譯陶淵明《桃花源記》 -
    富裕縣退刀: ______ 桃花源記 陶淵明(南北朝) 晉太原中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近.忽逢 桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁 人甚異之;復(fù)前行,欲窮其林.林盡水源,便得一山,山有 良田美池桑竹之屬,阡陌交通,...
  • 茶甘18863003584: 請大家?guī)臀曳g一下陶淵明的《桃花源詩》中“草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲”
    富裕縣退刀: ______ 小草繁榮,(我)就得知時節(jié)溫和;樹木凋敝(我)就得知風(fēng)之猛烈
  • 茶甘18863003584: 陶淵明的《桃花源記》的解釋
    富裕縣退刀: ______ 譯文: 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生.(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近.忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛.他非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林...
  • 茶甘18863003584: 陶淵明的《桃花源記》的解釋
    富裕縣退刀: ______ 譯文: 東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生.(一天)他順著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近.忽然遇到一片桃花林,生長在溪的兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛.他非常詫異,繼續(xù)往前走,想走到林...
  • 茶甘18863003584: 桃花源記 -
    富裕縣退刀: ______ 陶淵明《桃花源記》賞析 ●原文 晉太元中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林.夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復(fù)前行,欲窮其林.林盡水源,便得一山.山有小口,彷佛若有光.便舍船,從口...
  • 茶甘18863003584: 桃花源記翻譯!!!!!!!! -
    富裕縣退刀: ______ 最佳答案 桃花源記 ——東晉 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè).緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近.忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復(fù)前行,欲窮其林. 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,從...
  • 茶甘18863003584: 桃花源記原文 -
    富裕縣退刀: ______ 陶淵明《桃花源記》賞析 ●原文 晉太元中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林.夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復(fù)前行,欲窮其林.林盡水源,便得一山.山有小口,彷佛若有光.便舍船,從口...
  • 茶甘18863003584: 桃花源記原文 -
    富裕縣退刀: ______ 陶淵明《桃花源記》賞析 ●原文 晉太元中,武陵人,捕魚為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林.夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛.漁人甚異之.復(fù)前行,欲窮其林.林盡水源,便得一山.山有小口,彷佛若有光.便舍船,從口...
  • 国产精品成人一级黄国产黄三级看三级| EEUSS鲁片一区二区三区| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 国产无线卡一卡二区别在哪| 最好免费观看高清视频免费| 糖心LOGO官方网站在线观看免费| 国产三级在线观看播放视频| 成人网站免费观看| 无码精品久久久久久人妻中字| 日韩另类视频一区二区三区|