和尚出行文言文
1. 和尚敬茶文言文翻譯
文言文《和尚敬茶》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松齡先生小說《聊齋志異·卷六·鴿異》中的一個故事,以此來暗示當時的社會風氣。
寺廟如此清靜之地,竟也變得趨炎附勢。 【原文】 靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。
然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。
貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。
飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執(zhí)盞一拱曰:“甚熱。”
【注釋】 (1)以:憑借 (2)然:而且 (3)蓄:儲蓄 (4)至:到 (5)恭:恭敬 (6)冀:希望 (7)及:以及 (8)進:進獻 (9)待:等待 (10)鐺臼(jiù):烹茶的工具 (11)伏謁(yè):拜見 (12)惑:迷惑不解 (13)恒:常常 (14)然:……的樣子 (15)其:其中 (16)甚:很,非常 【翻譯】 靈隱寺的某個僧人,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都很精通。而且他儲蓄的茶有很多檔次(的很多種),經(jīng)常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及識茶之人,不會全部拿出來。
一天,有顯貴的官員到來,僧人恭敬地拜見,拿出好茶,他親自動手烹煮進獻給高官,希望得到他的稱贊。顯貴的官員默不作聲,沒有說話。
僧人感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。顯貴的官員將要喝完了,并沒有稱贊。
僧人著急得不能再等待,鞠躬問道:“茶味道怎么樣?”顯貴的官員拿著茶杯手一抬說:“茶太熱了!”。
2. 《屬僧》文言文翻譯
《屬僧》,應該是《蜀僧》吧:)
這則寓言大意是講:
我們要想成就一番事業(yè),外在條件不是主要的,主要的是內在條件,只要有恒心、有膽量、有堅強的意志,才能實現(xiàn)理想。
原文:
蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。
貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”
富者曰:“子何恃而往?”
曰:“吾一瓶一缽足矣。”
富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!”
越明年,貧者自南海還,以告富者。
富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至蔫。
人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?
注釋:
蜀:現(xiàn)在四川省。 鄙:邊境、偏僻的地方。 語于:對……說。 吾:我。
之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教圣地之一)。
子:您,古代對人的敬稱。 瓶、缽:和尚盛飲食的用具。 買舟:雇船。
越明年:到了第二年。 猶未船:尚且還不能夠(實現(xiàn))。 慚色:慚愧的神色。
何:什么 恃:憑著
答案要點:
句子:蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。
解詞:蜀:現(xiàn)在四川省。
鄙:邊境,偏僻的地方。
句意:四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
句子:貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”
解詞:語于:對……說。
吾:我。 子:您,古代對人的敬稱。
之:往、去。
南海:指浙江省的普陀山(我國的佛教圣地之一。)
瓶、缽:和尚盛飲食的用具。
何:什么。
恃:憑著。
句意:窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”富和尚問:“你憑什么去 呢?”窮和尚回答說:“我只要一個水瓶、一個飯缽就足夠了。”
句子:富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也;子何恃而往!”
解詞:買舟:雇船。
數(shù)年:多年。
猶未能:尚且還不能夠(實現(xiàn))。
句意:富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現(xiàn);你憑什么去呢!”
句子:越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
解詞:越明年:到了第二年。
句意:到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽,這時,那個富和尚感到很慚愧。
譯文:
四川邊遠地方有兩個和尚:一個貧窮,一個富有。
窮和尚對富和尚說:“我想到南海去,你看怎么樣?”
富和尚問:“你憑著什么去呢?”
窮和尚回答說:“我只要一個水瓶一個飯缽就足夠了。”
富和尚說:“我多年以來,總想雇船往下游去,還不能夠實現(xiàn);你憑什么去呢!”
到了第二年,那個窮和尚從南海回來,把到過南海這件事講給那個富和尚聽。這時,那個富和尚感到很慚愧。
參考資料:?si=4
3. 蜀之鄙有二僧的文言文~~
《為學》,原題目為《為學一首示子侄》 天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。
人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。 吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。
吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。
然則昏庸聰敏之用,豈有常哉! 蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:"吾欲之南海,何如?" 富者曰:"子何恃而往?" 曰:"吾一瓶一缽足矣。
" 富者曰:"吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也,子何恃而往!" 越明年,貧者自南海還,以告富者 。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉,人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉? 是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也 。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也。
【譯文】 天下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,困難的事也變容易了;如果不做,容易的事也變困難了。人們求學有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去學,困難的事也變容易了;如果不學,容易的事也變困難了。
我的天資昏昧,不及別人;我的才能平庸, 不及別人。只要每天認真學習,長久堅持毫不松懈,等到成功了,也就不知道我是昏昧又平凡的了。
我天資聰明、才能敏捷,超過別人幾倍。如果摒棄不用,就與昏昧和平庸沒有區(qū)別了。
孔子的思想言論,最終是靠天資遲鈍的曾參傳下來的。以此而論,昏昧平庸與聰明靈敏的功用,難道是有常規(guī)的嗎? 四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。
窮和尚告訴富和尚:“我要去南海,怎么樣?”富和尚說:“你憑著什么去呀?”窮和尚說:“我有一個盛水的瓶子和一個盛飯的缽就足夠了。”富和尚說:“我?guī)啄陙硪恢毕牍痛刂L江往下游走,還沒去成呢。
你憑著什么去呀?”到了第二年,窮和尚從南海回來,把事情告訴了富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。 西邊的蜀地距離南海不知道有幾千里遠啊。
有錢的和尚不能到,沒有錢的和尚卻可以到達。人們要樹立志向,難道還不如蜀地邊境的和尚嗎?所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,就會失敗。
昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學習的人,會靠自己的努力獲得成功。 字詞解釋: 為學:做學問,求學。
資:天資,資質。昏:頭腦迷糊。
逮:到,及。材:才能。
庸:平凡,平庸。 旦旦:天天。
怠:懶惰,松懈。 倍:超過。
屏棄:摒棄,舍棄。 圣人:指孔子。
道:思想,言論。卒:終于,最終。
魯:遲鈍。 用:用處,功用。
豈:難道。常:不變的,固定的。
鄙:邊境。 語:讀四聲,告訴。
南海:指佛教圣地普陀山(屬浙江省舟山群島)。何如:怎么樣?這里是商量的語氣。
缽:和尚盛食物用的一種器具。 買:花錢雇用。
下:往下游走。 越,到,同“及”。
慚色:慚愧的神色。 是這個吧,。
4. 蜀鄙之僧文言文翻譯
譯文:
四川的偏遠山區(qū)有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。
有一天,窮和尚對富和尚說:“我想去南海朝佛,你看行嗎?”富和尚說:“您憑著什么去?”窮和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯缽就夠了。”富和尚不以為然:“我?guī)啄昵熬拖牍蜅l船下南海,到現(xiàn)在還沒去成;您憑著什么去?”
可第二年,窮和尚從南海朝佛回來了。他把自己的云游經(jīng)過講給富和尚聽,富和尚聽了,有慚愧的臉色。
從四川到南海,不知道有幾千里遠,富和尚無法到達然而窮和尚卻到達了。一個人樹立志向,難道還不如四川邊境的這個和尚么?所以(一個人的)聰明才智(有時)可以依仗(有時)卻不能依仗;自己依仗自己的聰明卻不努力學習的人,是自己荒廢了自己(的聰明)的人。糊涂和平庸,(有時)可能限制人(有時)卻不一定會限制人;不因為自己的平庸就放棄自己,而努力學習不知疲倦的人,是自己激勵自己(走向成功)的人。
5. 靈隱寺僧文言文翻譯及答案
靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致。
但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,一次也不會給他的。一天,有一貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊。
這個客人一直沉默不言。僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,并沒有一語稱贊。
僧人等不急了,鞠了一個躬,說:“這個茶怎么樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙。”。
6. 老虎怕化緣和尚文言文
從前,有個強盜與一個化緣和尚同行。
半路上,忽然碰到一只老虎。
強盜拿出弓箭準備抵御老虎。老虎只當沒看見,根本沒有后退的意思。
化緣和尚一看,沒有辦法,就拿出懷里的化緣簿向老虎擲去。
老虎看見一團黑乎乎的東西飛過來,仔細一看,原來是化緣簿子,上面寫滿了密密麻麻的施主名字和捐助銀兩,老虎大吃一驚,掉頭就跑。
老虎的兒子小虎覺得不可思議,就問老虎:
“老爸,你強盜都不怕,居然怕和尚?”
老虎說:“你小孩子家家懂個屁!強盜來了,我可以跟它格斗抗衡,大不了吃他一箭——他離我那么近,箭術最好也沒辦法施展喲。那和尚向我化緣,我拿什么打發(fā)他?”
尚在文言文
——清· 黃宗羲《柳敬亭傳》(2) 又如:崇尚(尊重;推崇);尚茅茨(崇尚茅屋);尚齒(尊崇年老的人);尚年(尊崇年長者);尚左(以左為尊);尚右(以右為尊);尚白(崇尚白色)(3) 重視 [pay attention to]臣欲使士大夫尊尚武勇,講習兵法。——宋· 蘇軾《教戰(zhàn)守》(4) 又如:尚文(重視文治);尚氣(重氣節(jié),重...
和尚出行文言文
文言文《和尚敬茶》選自初中文言文大全,其詩詞原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松齡先生小說《聊齋志異·卷六·鴿異》中的一個故事,以此來暗示當時的社會風氣。 寺廟如此清靜之地,竟也變得趨炎附勢。 【原文】 靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。 然所蓄茶有數(shù)等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者...
尚的文言文意思
尚在文言文中有多個意思,以下是幾個常見的解釋:尚作為動詞:表示尊敬、崇尚、推崇。例如,“尚德尊賢”表示崇尚德行,尊敬賢人。尚作為連詞:表示還、仍然。用于句子中,表示某種狀態(tài)或行為尚未改變,與現(xiàn)代漢語中的還相近。例如,“其間尚有缺陷”表示其中仍然存在缺陷。尚作為副詞:表示更、還要、更加。
尚在文言文中的意思
尚在文言文中的意思:1、又;2、還,仍然;3、希望表示命令或希望;4、差不多;5、往上,向上。通“上”……尚基本字義 1.還(hái),仍然:~小。~未。~不可知。2.尊崇,注重:~武禮~往來~賢(a.崇尚賢人;b.《墨子》篇名,內容闡述墨子的一種政治主張)。3.社會上共同遵從的風...
文言文中“尚”都有什么意思
尚在文言文中只有一種意思:作副詞,還;仍然 尚拼音:shàng 釋義:1、尚小。尚未。尚不可知。2、尊崇,注重:尚武。尚賢(a.崇尚賢人;b.《墨子》篇名,內容闡述墨子的一種政治主張)。3、社會上共同遵從的風俗、習慣等:風尚。時尚。4、矜夸,自負:自尚其功。5、古,久遠:“故樂之所由來者...
《說范·復思》文言文
5. 文言文【范元為人善良】 原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吳郡錢塘人也。及長(zhǎng)好學,博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙故,不以所長(cháng)驕人。家貧,惟以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽(jù)退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”...
“尚”字在古文中有哪些意思最好全面些
尚在文言文中只有一種意思:作副詞,還;仍然 尚拼音:shàng 釋義:1、尚小。尚未。尚不可知。2、尊崇,注重:尚武。尚賢(a.崇尚賢人;b.《墨子》篇名,內容闡述墨子的一種政治主張)。3、社會上共同遵從的風俗、習慣等:風尚。時尚。4、矜夸,自負:自尚其功。5、古,久遠:“故樂之所由來者...
誤認 文言文
”茂有馬數(shù)年,心知非是,解以與之,而自挽車去。將去,顧而謂曰:“若非公馬,幸至丞相府歸我。”他日,馬主別得亡馬,乃詣丞相府歸馬。譯文 卓茂曾有一次(坐馬車)出門。有人說那馬是他丟失的。于是卓茂問他:“你丟馬多長時間了?”那人說:“一個多月了。”卓茂這匹馬已經(jīng)養(yǎng)了好幾年...
范元琰守秘文言文翻譯
4. 文言文 范元琰為人善良 有一個人叫范元琰,字伯圭,是吳郡(浙江)錢塘人。他非常善于學習,通曉經(jīng)史子集,并且十分精通佛家經(jīng)典。但是他的性格非常謙和,不憑借他所擅長的東西在別人面前炫耀。他家里很貧窮,只能靠種菜維持生計。曾經(jīng)有一次出行,看見有人偷盜他的菜,范元琰趕緊就走開了。她的母親問他原因,他就...
詣府歸馬文言文翻譯 詣府歸馬文言文翻譯注釋
《詣府歸馬》的文言文翻譯:卓茂最初擔任丞相府史,為孔光辦事,孔光稱贊他為高尚的人。有一次卓茂外出,有個丟了馬的人誤認為卓茂的馬是他的。卓茂問他:“你丟馬多久?”他回答道:“一個多月了。”而卓茂有這匹馬已幾年了,心中知道他認錯了馬,但卓茂仍默默地解開馬匹給了他,自己拉車而去...
相關評說:
潮陽區(qū)摩擦: ______ 如果有古代漢語字典 可以翻到后面的附錄 那里有詳細的解釋噢.而且里面的典例幾乎都是高中課文里有學到的噢. 如果沒有的話可以看看這些: 文言特殊句式 一、判斷句 用名詞或名詞性短語表示判斷的句子,叫判斷句. 現(xiàn)代漢語一般是在主...
潮陽區(qū)摩擦: ______ 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民.懷民亦未寢,相與步于中庭.庭下如積水空明,水中藻,荇交橫,蓋竹柏影也.何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳. 是這樣嗎、?
潮陽區(qū)摩擦: ______ 桑榆之光,就是指惠遠和尚自己, 他年紀大了 所以說自己是桑榆之光. 朝陽之暉,就是指他的學生 他們還年輕 像充滿希望的朝陽.
潮陽區(qū)摩擦: ______ 翻譯:標題:吳地的差役 吳地以人蠢著名,本人作寓言而諷他們說:淮西的一個和尚旅游來到吳地,白天在街市上喝酒,醉后發(fā)狂, 擄胳膊挽袖子在街市人群中橫沖直撞,行人都紛紛避讓.街市的衙役稟報吳地的長官,長官將他抓起來并給他...
潮陽區(qū)摩擦: ______[答案] 游高梁橋記 袁宏道 高梁橋在西直門外,京師最勝地也.兩水夾堤,垂楊十余里,流急而清,魚之沉水底者鱗鬣皆見.精藍棋... 只要不是特別的沒空都會來這里游覽一番.三月一號那一天,帶著王袗和和尚寂子一起去游覽.當時的楊柳剛剛抽芽,山色霧靄...
潮陽區(qū)摩擦: ______ 1. 畫荻教子的文言文 畫荻教子是關于歐陽修的母親教育歐陽修苦讀的故事. 古文及翻譯如下:歐陽修苦讀 【原文】 歐陽公四歲而孤,家貧無資.太夫人以荻畫地,教以書字. 多誦古人篇章.及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,...
潮陽區(qū)摩擦: ______ 《扁鵲見蔡桓公》 扁鵲進見蔡桓公,站了一會兒,扁鵲說:“在您的皮膚間有點小病,不醫(yī)治的話,恐怕要厲害了.”桓侯說:“我沒有病.”扁鵲走后,桓侯說:“醫(yī)生(總是這樣)喜歡給沒病的人治病,以此作為(自己的)功勞!”過了十...
潮陽區(qū)摩擦: ______ 原文: 太平府般若庵,太祖既渡江,微行于庵,欲借一宿,僧異而問其爵里姓名,乃題詩于壁曰:“殺盡江南百萬兵,腰間寶劍血猶腥;山僧不識英雄主,只顧嘵嘵問姓名.”后登極,聞詩已無有,旨鑰僧至京,將殺之,既曰:“予詩何去之...
潮陽區(qū)摩擦: ______ 抱孩子外出的目的是讓他看各種各樣的東西,培養(yǎng)他觀察世界萬物的興趣,激發(fā)他的好奇心和求知欲,還能培養(yǎng)他的注意力
潮陽區(qū)摩擦: ______ 【譯文】連日來陰雨綿綿,讓人煩悶得很.我們到了雙清莊時,天氣稍稍轉晴.雙清莊在天目山腳下,和尚們留我們住在雙清莊上.和尚們的房間里很講究.溪水沖激到山石上,發(fā)出響聲,整夜在枕邊作響.石簣朦朧中錯把這種聲音當作下雨,...