《兩只老虎》原文及翻譯賞析作者是誰?
參考譯文如下:
我的朋友善于畫虎,他的房屋的四壁都掛著老虎的畫:有的在翻騰,有的在撲躍,有的在吼叫,有的在狂奔,有的帶著幼仔,有的獨(dú)自行走,形態(tài)各不相同,都惟妙惟肖。我曾經(jīng)向他求得一幅畫,高二尺超過一點(diǎn),寬二尺左右。畫中有兩只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石頭上,抬起頭向遠(yuǎn)方望去,張開口做出咆哮的樣子;雌虎趴在旁邊,腳向前伸展,神情悠然的樣子。旁邊有三四塊奇石,像給老虎助威一樣。我把這幅畫掛在東邊的墻壁上,十分喜歡它。
原文如下:
予友人工畫虎,其室四壁咸虎畫:或騰或撲,或吼或奔,或挈幼或獨(dú)行,形態(tài)各異,皆畢肖。吾嘗乞得一軸,高二尺奇,寬二尺許。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首遠(yuǎn)視,張口若呼嘯狀;雌者伏于側(cè),足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余縣諸東壁,愛甚。
單字翻譯
1、予:同“余”,第一人稱,我。
2、善(工):擅長,善于。
3、皆:都。
4、或:有的。
5、挈:攜帶,帶領(lǐng)。
6、嘗:曾經(jīng)。
7、乞:討取。
資料拓展:
中國有崇尚虎的文化傳統(tǒng)。我姑且稱之為“虎文化”。虎文化有豐厚、深遠(yuǎn)的積淀,滲透到審美與價(jià)值觀念等許多方面。“虎虎有生氣”、“龍騰虎躍”、“虎踞龍盤”,這些詞語不僅象征著生氣與活力,非凡的風(fēng)范與氣度,還表征著一種宏觀氣象。
卞莊子刺虎的全文翻譯是什么?
全文翻譯:卞莊子想要去刺殺老虎,旅館里的小二制止他說:“兩只老虎正在吃一頭牛,當(dāng)它們吃的時(shí)候一定會(huì)爭奪食物,爭奪食物一定會(huì)打斗,而打斗的結(jié)果是大的老虎受傷,小的老虎死亡,這時(shí)候你再去刺殺受傷的老虎,一個(gè)舉動(dòng)一定得到殺死兩只老虎的美名。”卞莊子認(rèn)為他說的對(duì),于是就站著等待老虎爭斗。過了...
《莊子欲刺虎》給我們的啟示和翻譯。
翻譯:莊子發(fā)現(xiàn)兩只老虎,立即拔劍在手,準(zhǔn)備刺殺。身旁的小僮勸阻他說:“您看兩只老虎, 正在共食一牛,一定會(huì)因?yàn)槿馕陡拭蓝ハ嗖菲饋怼苫⑾喽罚笳弑貍≌弑厮馈5?那時(shí)候,您刺殺傷虎,就能一舉兩得。”莊子覺得小僮說得很有道理,便站立等待。?過了一會(huì)兒,兩只老虎為了爭肉,真的...
卞莊子欲刺虎的譯文
作者:司馬遷 譯文 莊子正要刺殺猛虎,旅館有個(gè)童仆阻止他,說:“兩只虎正在吃牛,等它們吃出滋味來的時(shí)候一定會(huì)爭奪,一爭奪就會(huì)打起來,一打起來,那么大的就會(huì)受傷,小的就會(huì)死亡,追逐受傷的老虎而刺殺它,這一來必然獲得刺殺雙虎的名聲。”卞莊子認(rèn)為他說得對(duì),站在旁邊等待它們。不久,兩只老虎果然...
【古文】翻譯一下《管莊子刺虎》【急】
你只需等待時(shí)機(jī)去刺殺負(fù)傷的老虎,那可是一舉獲得兩只老虎。沒有付出刺殺一只老虎的勞力,卻有刺死兩只老虎的美名。”二、原文 有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一...
卞莊子刺虎文言文翻譯及注釋
卞莊子刺虎文言文的翻譯是:卞莊子想要去刺殺老虎,旅館里有個(gè)童仆阻止他,說:“兩只老虎正在吃牛,吃得香甜后必定會(huì)爭斗,那么打斗的結(jié)果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一下子必可得到殺死兩只老虎的名聲。”卞莊子認(rèn)為他說的是對(duì)的,就站著等待它們相斗。一會(huì)兒,兩只老虎果然斗起來...
兒歌〈兩只老虎〉的詞曲作者是誰? - 百度寶寶知道
是法國民歌中的一首兒歌,原名叫《約翰弟弟》,歌詞是:"你還睡嗎?你還睡嗎?小約翰,小約翰。晨鐘已經(jīng)敲響,晨鐘已經(jīng)敲響,叮叮當(dāng),叮叮當(dāng)!"關(guān)于內(nèi)容的故事:有一個(gè)老虎族,族內(nèi)有個(gè)規(guī)定。和我們現(xiàn)在一樣,直系血親不能通婚。可有兩只老虎,一只是哥哥,一只是妹妹,他們從小在一起長大,長大后...
《兩敗俱傷》的文言文翻譯是什么?
翻譯:大王您不曾聽到過管與的言論嗎?有兩只老虎因搶著吃一人而搏斗,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他說:“老虎是一種貪婪殘暴的動(dòng)物,人是它最美好的食物。現(xiàn)在兩只虎因爭一人而搏斗,小老虎一定會(huì)死掉,大老虎必定要負(fù)傷。你只需等待時(shí)機(jī)去刺殺負(fù)傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩只老虎的了。沒有...
《兩敗俱傷》文言文翻譯 跪求!!
《兩敗俱傷》的文言文翻譯如下:有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。”翻譯為白話文就是:有兩只老虎為爭奪一個(gè)人而打斗...
子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也 是什么意思
出處:《戰(zhàn)國策·管莊子刺虎》原文:有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大存必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。”譯文:有兩只老虎因搶著吃一人而搏斗,管莊子要去刺殺它們...
王禹偁字元之文言文翻譯
咸平四年,黃州境內(nèi)有兩只老虎爭斗,其中一只死了,被吃了將近一半;群雞夜晚鳴叫,過了一個(gè)月還不停止;冬季里突然響起了雷聲。王禹偁親筆寫下奏章,引用《尚書•洪范傳》陳述警戒,并且檢舉自己的過失。 皇上派遣宦官乘坐驛站的專車前往慰問,并且舉行祭神消災(zāi)的祭祀儀式。 皇上又就這些災(zāi)異之事詢問掌管天象歷數(shù)的官員,該...
相關(guān)評(píng)說:
大悟縣花鍵: ______ 兩虎相斗,必有一傷① 莊子②欲刺虎,館豎子③止之,曰:“兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死.從傷而刺之,一舉必有雙虎之名.”卞莊子以為然,立須④之.有頃,兩虎果斗,大者傷,小者死.莊子從傷者而刺之,...
大悟縣花鍵: ______ 揮劍跟在受傷老虎的后面刺殺傷虎,果然不費(fèi)吹灰之力,就刺死傷虎,一舉獲得兩虎的名聲.
大悟縣花鍵: ______ 有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之④,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也.今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷.子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也.無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名. 有兩只老虎因搶著吃一人而搏斗,卞莊子要去刺殺它們,管與制止他說:“老虎是一種貪婪殘暴的動(dòng)物,人是它最美好的食物.現(xiàn)在兩只虎因爭一人而搏斗,小老虎一定會(huì)死掉,大老虎必定要負(fù)傷.你只需等待時(shí)機(jī)去刺殺負(fù)傷的老虎,那可是一舉而能獲得兩只老虎的了.沒有付出刺殺一只老虎的勞力,卻有刺死兩只老虎的美名.”
大悟縣花鍵: ______ 王不聞夫管與之說乎?有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之④,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也.今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷.子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也.無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名.'齊、楚今戰(zhàn),戰(zhàn)必...
大悟縣花鍵: ______ 文言文:有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之④,管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也.今兩虎諍人而斗,小者必死,大者必傷.子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也.無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名.翻譯:有兩只老虎因搶著吃一人而...
大悟縣花鍵: ______ 卞莊子發(fā)現(xiàn)兩只老虎,準(zhǔn)備刺殺.身旁的旅店仆人勸阻他說:“您看兩只老虎, 正在共食一牛,一定會(huì)因?yàn)槿馕陡拭蓝ハ嗖菲饋?兩虎相斗,大者必傷,小者必死.到 那時(shí)候,您跟在受傷老虎的后面刺殺傷虎,就能一舉得到刺殺兩頭老虎的美名.”卞莊子覺得小僮說得很有道理,便站立等待.? 過了一會(huì)兒,兩只老虎果然為了爭肉,嘶咬扭打起來,小虎被咬死,大虎也受了傷.卞莊子,揮劍跟在受傷老虎的后面刺殺傷虎,果然不費(fèi)吹灰之力,就刺死傷虎,一舉獲得兩虎的名聲.
大悟縣花鍵: ______ 原文 有兩虎爭牛而斗者,卞莊子將刺虎,館豎子止之,曰:"兩虎方且食牛,食甘必斗,爭則必斗,斗則大者傷,小者死.從傷而刺之,一舉必有雙虎之名."卞莊子然之,立須之.有傾,兩虎果斗,大者傷,小者死.莊子從傷者而刺之,一舉...
大悟縣花鍵: ______[答案] 有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之.管與止之曰:"虎者,戾蟲;人者,甘餌 也.令兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷.子待傷虎而刺之,則是一舉 而兼兩虎也.無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名 翻譯:有兩只老虎因?yàn)闋幨骋粋€(gè)人而相斗,管莊子想要刺...