梁書·沈約傳的翻譯 時高祖勛業(yè)既就,天人允屬,約嘗扣其端,高祖默而不應(yīng)怎么翻譯?
翅塞征虜將軍。父親逸壟曾任2匡直太守。選墜在
元嘉末年被誅殺,幼小的沈約為免遭迫害而東躲
西藏,逢大赦,才免于流亡。此后,他長期流寓
他鄉(xiāng),遇著孤苦貧困的生活,但他篤志好學(xué),晝
夜勤學(xué)不倦。母親擔(dān)心他勞累成疾,常常減少燈
油熄滅燈火,使他早睡。然而,沈約就白天讀
書,夜間默誦,終于博覽了群書,寫得一手好文
章。
逸飽剛開始時擔(dān)任奉朝請。遠(yuǎn)堡基興塞聽說
他有才華,非常賞識他;蔡興宗任郢州刺史時,
引選面為安西外兵參軍,兼記室。墓璺宗常對他
的兒子們說:“沈記室的操行可為人師表,你們
應(yīng)當(dāng)向他學(xué)習(xí)。”后來蔡興宗任荊州刺史,又請
選面擔(dān)任征西記室參軍,帶壓酉縣令。蔡興宗死
后,選面開始任安西晉安王法曹參軍,轉(zhuǎn)外兵參
軍,并兼記室。入為尚書度支郎。
查初,逸面為征虜記室,帶塞蕩令,所事奉
的是蠻塞塞立王。太子入居束宮,選夠任步兵校
尉,掌管東宮書記,直永壽省,校四部圖書。逭
時太子宮中才能之士很多,而沈約特別受到親近
信任,每天早晨入宮拜見太子,到曰影西斜才出
來。當(dāng)時王侯到東宮參見太子,有的還不能獲準(zhǔn)
入內(nèi),這墊常說起此事。太子說:“我一貫懶得
早起,這是你所知道的,平時聽了你的談?wù)摵螅?br />才使我忘了睡覺。你要我早起的話,可經(jīng)常早點
入宮來見我。”遷太子家令,之后以本官兼著作
郎,遷中書郎,本邑中正,司徒右長史,黃門侍
郎。當(dāng)時竟陵王也在招賢納士,沈約和蘭陵蕭
琛、瑯邪王融、陳郡謝跳、南鄉(xiāng)范云、樂安任防
等人都交游于竟陵王府,當(dāng)世都稱道竟陵王有知
人之明。不久兼尚書左丞,接著又為御史中丞,
轉(zhuǎn)車騎長史。隆昌元年,除吏部郎,出為寧朔將
軍、束陽太守。齊明帝即位,沈約進(jìn)號輔國將
軍,征為五兵尚書,遷國子祭酒。明帝崩,朝政
歸宰相,尚書令徐孝嗣讓沈約撰定遣韶。遷左衛(wèi)
將軍,不久加通直散騎常侍。永元二年,因家母
年老上書請求解除職務(wù),改授冠軍將軍、司徒左
長史,進(jìn)號征虜將軍、南清河太守。
當(dāng)初,高祖在竟陵王西邸時,和沈約有故
交。建康城被攻克后,引沈約為驃騎司馬,擔(dān)任
將軍如故。逭時高祖勛業(yè)成就,登基稱帝已是天
意所指民心所向。沈約曾向高祖提出這個問題,
高祖默然不應(yīng)。另一天,沈約又向高祖進(jìn)言說:
“如今與古代不同了,不可以期望人人都能保持
著淳樸之風(fēng)。士大夫們無不攀龍附鳳,都想能夠
得到尺寸之功,以保福祿。現(xiàn)在連小孩牧童都知
道齊的氣敷已盡,大家都說明公您應(yīng)當(dāng)取而代
之。況且無論天文人事,都顯示國運變化的征
兆,束昏侯永元以來,尤其明顯。讖語說‘行中
水,作天子,,這又分明有所記錄。天意不可違
抗,人心不可失去,假如天道安排如此,您即使
想要謙遜禮讓,而實際上也是辦不到的。”高祖
說:“我正在考慮此事。”沈約又說:“明公當(dāng)初
起兵于樊城、沔水之間時,才應(yīng)有所考慮。如今
帝王基業(yè)已經(jīng)就緒,還考慮什么呢?昔日周武王
討伐商紂,剛進(jìn)入朝歌人們便稱他為吾君,武王
不違背人們的意愿,也沒有什么需要考慮的。明
公自從到京都建康,氣敷已定,跟周武王相比只
是早晚不同而已。如果不早定大業(yè),延誤天人之
望,若有一人提出異議,就會有損于您的威德。
況且人非金石,時事難測。難道就僅僅把建安郡
公的封爵留給子孫后代嗎?如果天子回到都城,
公卿們各得其位,那么君臣之間的名分已經(jīng)定
了,他們就不會再有什么異心。于是國君圣明,
居位于上,大臣忠心,盡職于下,怎么還會有人
再同您一起作反賊呢?”高祖認(rèn)為很對。沈約告
退后,高祖又召見范云詢問他的看法,范云的回
答輿沈約大致相同。高祖說:“智者所見竟如此
不謀而合,卿明早同沈休文再來。”范云辭出后
將高祖的話告訴沈約,沈約說:“先生一定要等
我。”范云應(yīng)諾。第二天,沈約卻先到而入,高
祖命他草擬闐于受命登基的韶書。沈約就從懷中
取出預(yù)先已準(zhǔn)備好的韶書和各方面人選名單,高
祖沒有什么改動。不一會兒,范云從外面來了,
到殿門口不能入內(nèi),只好在壽光閣外徘徊,嘴中
不停地發(fā)出表示奇怪的“咄咄”聲。沈約出來,
范云問:“結(jié)果如何?”沈約舉手向左,表示大事
已定,范云笑著說:“不負(fù)所望。”過了一會兒,
高祖召見范云,對他說:“我生平輿沈休文相處,
不覺他有什么異于常人之處,今日見其才智縱
橫,可謂賢明卓識。”范云說:“明公今El才了解
沈約,和沈約今日才了解明公一樣。”高祖說:
“我起兵至今已三年了,功臣諸將都確有功勞,
然而能使我成就帝業(yè)的乃是你們二位。”
梁國建立,沈約為散騎常侍、吏部尚書,兼
右仆射。高祖受禪登基,任沈約為尚書仆射,受
封建昌縣侯,食邑一千戶,任常侍如故。又封拜
沈約母親謝氏為建昌國太夫人。奉策命之日,右
仆射范云等二十余人都來道賀,朝野上下都認(rèn)為
沈約無比榮耀。不久遷尚書左仆射,任常侍如
故。不久又兼領(lǐng)軍,加侍中。天監(jiān)二年,沈約母
親去世,高祖親臨吊喪,因沈約年事已高,不宜
因母喪而影響健康,高祖遣中書舍人前去攔止客
人,勸他節(jié)哀。起任沈約為鎮(zhèn)軍將軍、丹陽尹,
置佐史。服喪期滿,遷侍中、右光祿大夫,領(lǐng)太
子詹事,揚州大中正,以尚書八條事上奏皇上,
遷尚書令,擔(dān)任侍中、詹事、中正如故。累次進(jìn)
表辭讓,改授尚書左仆射、領(lǐng)中書令、前將軍,
置佐史,任侍中如故。不久遷任尚書令,領(lǐng)太子
少傅。天監(jiān)九年,轉(zhuǎn)左光祿大夫,任侍中、少傅
如故,賜給鼓吹樂隊一部。
起初,沈約久居宰相之職,常向往三公之
位,時論也都認(rèn)為他宜居此位,但高祖始終沒有
同意,沈約于是請求外出任職,皇上也不允許。
沈約輿徐勉素來友善,就寫信向徐勉陳述自己的
心情,他說:“我幼年孤苦,周圍又沒有可以依
靠的親屬,往事即將成為過去,平日裹早晚被辛
勞的政務(wù)所困擾,雖擔(dān)任的僅是勞碌奔波的卑微
官職,但并非是謀己之私利,只希望能得到微薄
的祿秩,讓我束歸鄉(xiāng)里。過了十年,方愧任襄陽
縣令,不論從公私哪方面說,都不是我所能勝任
的,可是還要依靠別人的幫助,不得不艱難地步
入仕途。齊永明末年,出任束陽太守,心裹已經(jīng)
知止知足了;而齊建武初年,世道乖戾,動蕩不
安,一離開家鄉(xiāng)就一直不得回返,行事極其艱難
不易。到了齊末昏君當(dāng)朝時,國家令出多門,我
因此而打算退隱江湖,大概是可以的吧,當(dāng)時還
請您代向徐令表露過自己的心情,想來您還未忘
記。如今王道興起,躬逢盛世,往日的志向和心
愿,復(fù)又成了失誤。現(xiàn)在開國伊始,往后敬神之
祀將周而復(fù)始,而我請求辭官家居,皇上恩遇不
予允許,如果真的不能弘揚德化,使朝廷的政治
發(fā)揚光大,那就要討尋文冊簿籍,議論時政的同
異。自從年初以來,病情加重使我更加擔(dān)憂,大
概由于人的生命是有限的,勞役過度,必將凋敝
窮竭,走向人生之暮年,也必定會牽制人的行為
舉止,只好盡力多干點事情了。我現(xiàn)在從外表看
來,還像是完整之人,而人的容貌輿體力已是不
相統(tǒng)轄了。常常需要對自己進(jìn)行約束,才可勉強(qiáng)
辦點事情。而解衣往床上一臥,四肢與身體卻不
再相關(guān)聯(lián)。經(jīng)常上身發(fā)熱下肢發(fā)冷,一天比一天
厲害,生火取暖又覺得悶熱頭痛,一旦遇到寒
冷,則必定要腹瀉,每次病愈之后身體都越發(fā)不
如以前,病情也要比前一次來得嚴(yán)重。僅僅百日
數(shù)旬之間,身體消瘦,腰帶常要移動孔眼,用手
握臂,大概每月要縮小半分。按這樣推算的話,
還能支持多長時間呢?如果現(xiàn)在再不休養(yǎng),那么
曰復(fù)一日,將給朝廷帶來無可挽回的后果。我如
今上表朝廷,請求辭官歸老的祿秩。如果老天能
讓我多活幾年,還我以安健的身體,而且才智和
能力又能勝任的話,那么我還希望能受命于王,
為國效力。”徐勉為其進(jìn)言于高祖,請賜給他三
公的儀仗,高祖不同意,僅在儀仗中加鼓吹而
已。
沈約生性不會飲酒,又沒有什么嗜好,雖皇
上對他恩寵隆重,但他的生活卻非常節(jié)儉樸素。
他在東田修建了一所房舍,能遠(yuǎn)望郊外高山,曾
作《郊居賦》抒發(fā)情懷,其文辭曰:
惟道德高尚者沒有自我,才能忘卻周圍
瑣事與自身。智力平庸低下者,都把生命看
得高于一切。百獸因藏身窄窟方能馳騁原
野,飛鳥先居于巢中而后翱翔高空。陳完居
于偏巷窮困自守卻能事業(yè)興泰,晏嬰居住低
濕之地卻使道德高尚無比。公孫僑心懷仁義
居住塞里,鳳胸懷壯志卻匿跡于西堂。我無
鴻鵠之志,也無廣博識見以治理國事。只思
隱居深林如鳥兒止息,情愿寄身水中如魚兒
藏匿。眾多世事皆無情趣,坦蕩的仕途也不
存奢望。寄身寂寥的東郊,進(jìn)入蒼茫的原
野。只愿能自由行走自由聯(lián)想,櫛風(fēng)沐雨縱
橫天地之間。
璽濩末年,我的先祖流離遷徙。舍棄名
利居住海昏,在長江邊上建立住宅。似黃
回、渣塞源遠(yuǎn)流長,比塹翅超脫世俗更久
遠(yuǎn)。有人拒收俸祿歸園田居,有人彈冠相慶
欲出仕途。直至塞晉隆安年間,災(zāi)難重重,
國運艱難。世人爭名奪利奔波勞碌,政治腐
敗人民流離失所。市井混亂如亂麻,人群曝
曬如同莽草。大地空闊卻無容身之地,天空
高速,又向誰傾訴?皇祖幼年,正逢時勢艱
維百孔千瘡。離開危邦移居平安之地,開始
在塞左相土而安居,關(guān)門閉戶棲息其間。正
值皇祖蓬勃奮起,乃因襲風(fēng)尚,施展才能。
奉皇旨南巡,駕轅車馳騁長路。打開華麗的
門扉,移植高大的香草。修平路旁小道,面
對清直的匡丞。花香悠遠(yuǎn)沁人心脾,世道凹
凸多有不平事。連續(xù)四代至今It,盡微薄之
力供奉百祀。感嘆家國如破屋難保平安,像
隕星墜落,如籜皮層層剝落隨風(fēng)飄揚。或除
去枯枝或剪去荊棘,有時向東有時向西。只
好暫且容身于白社,不久又寄妻兒于豪富之
家。
我平生性情耿直,確實有心于單獨離
去。想起古人幽思難忘,眼望束邊的高山
而長長思索。本應(yīng)忘情于世俗之物,卻被
繩索羈絆于天壤之地。應(yīng)劭屢次嘆息繩索
之牽掛,陸通曾說到世俗如塵綱,不幸之
事層出不窮,心情憂愁,郁郁寡歡。道路
將盡而更加險峭,人到暮年而心更寬廣。
心如蘭草芬芳,何時能如愿以償,像長江
水浩蕩東流。踽踽獨步詠唱而歸,在高山
之中流連而忘返。
適逢當(dāng)時君王喪失德行,兇殘冷酷極端
猖獗。乃戰(zhàn)牧所未能陳述,實升陌所記載不
盡。黎民百姓血流滿地,如同食餌送進(jìn)虎
口。眼望天高路遠(yuǎn)無歸路,雖非牲牢而凄慘
被殺血肉模糊。始嘆自己絲毫未察,終哀自
己當(dāng)官才遇。不久幸得上天垂憐,天下百姓
得到庇護(hù)。神授符命于市井,此乃是上天給
予的使命。正當(dāng)諸侯誕生時,昏君積惡累
累,國家災(zāi)難深重。人民普遍遭受沉溺之禍
害,茫茫宇宙上縿下黷混亂不堪。事必躬
親,無暇朝食,常通宵達(dá)旦,和衣而臥。從
牢籠中解救媽昌和夏后氏,又奔波于軒、頊
兩地。圣德浩蕩覆蓋遠(yuǎn)近,光明昭昭普照大
地。圣恩如霖潤澤荒漠,仁風(fēng)和煦遠(yuǎn)拂邊
境。開天辟地人人懷念,以仁義治天下其貴
如玉。
正值仁君在位之盛世,恰遇圣恩興隆的
佳期。感謝君主左右百官,輔佐圣朝在此
時。然六軍中缺乏英武的猛士,朝廷中又無
擅長言辭的文人。雁鵲排列往南飛,占據(jù)河
山肇啟帝業(yè)。希望太子以三善為美德,鼓勵
百官擅天子之職事。擔(dān)憂蕓蕓眾生輕易喪失
他們的生命,害怕恩寵榮祿難以持久。那些
前世的高官貴爵,很少有人能寄情于故鄉(xiāng)的
山水。繁華富貴逮及楚、趙,驕奢淫逸相去
不遠(yuǎn)。建上等宅第于銅馳,排排高門大戶矗
立于北闕。開辟大門于華麗的門檻,蓬蒿野
地豈能將它埋沒。孫叔敖告誡子孫世代勿居
富饒之地,何氏三高隱遁于窮山惡水。回味
先哲的遺言,我心中頗有同感。不羨慕權(quán)貴
于城市,哪還會在屠肆中爭名奪利。只顧在
老室中輕輕吟哦,慶幸小屋雖破卻可避風(fēng)
霜。
我就姑且依傍逭窮山僻壤,來到那荒遠(yuǎn)
的郊外;用茅草編織籬笆搭蓋小屋,以抵擋
郊野的風(fēng)霜與寒冷。在百鳥爭鳴的密林裹開
辟空地,建造簡陋的茅屋。將妨礙屋檐的枝
條砍去,把影響房墓的巢穴摧毀。挖掘溝渠
使停滯不前的濁水變得清澈見底,填塞井邊
凹陷的地方使之平坦如砥。在北渠和南浦種
下芳香的柑橘和挺拔的楊樹。蘭室中開辟窗
門,花圃邊修筑短墻。用荊棘編成拱門,以
茅草墊在地上鋪于門外。大樾樹下的庭院濃
蔭覆蓋,芳香的杜梨邊筑起籬笆墻。打開開
門向外遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,敞開高軒往旁邊捆細(xì)欣
賞。將池溏之水引到堂邊檐下,四周田塍環(huán)
繞,陌路橫于堂下。但見那翠綠的蘋草、浮
萍、菁藻漂浮水面,芡蓮、芰菱和荻草、茭
白迎風(fēng)招展;石衣、海苔、黃荇、綠蒲千姿
百態(tài)各具風(fēng)采。微風(fēng)過處紅荷掀起層層波
浪,碧綠的荷葉覆蓋著清澄的湖面。食用精
美的果實不覺使人返老還童,抖動羽服修行
于清都。而岸上的紫蕨、綠麓、天蓍、山韭
絢麗多姿;雁齒、麇舌、牛唇、彘首諸草爭
奇斗艷。各種野菜布滿池水北岸,爛漫的野
花開遍北樓后坡。有的水草像布幔覆蓋水
面,有的青藤沿墻爬滿門窗。這是一座特殊
的園宅,充滿了奇異的田圃。束吳丹陽太守
李衡曾在汜州種橘樹干棵,晉朝石崇也在金
谷別墅植雜果萬株。他們的行為都是豪侈之
情所致,并非是儉志者所能感到歡娛的。只
是想讓滿園布滿蓊郁茂盛的草木,到處綠葉
扶疏、繁花似錦;百草羅窗映產(chǎn),接溜承
隅。盛開的花朵光華四照,枝葉舒張遍布九
衢。滿地的野花,有的紫蒂紅英,有的青拊
素蕊,姹紫嫣紅。林中的鳥兒自由自在地上
下飛翔,天空中留下它們歡快的叫聲;不同
種類的楚雀,嚶嚶嗚叫,喧鬧不已。有的鳥
兒長著斑爛的尾巴色彩綺麗的翅膀,有的鳥
兒身披綠衣,頭頂紅冠。它們悠閑自得地隱
藏在茂密的樹林間,忽然又嗚叫著互相往
來。那水面上的飛禽則有大鴻小雁以及竭
鳥、澤虞;秋寒之日水鴟、溺鵬慢游水面,
修鶿短鳧覓食水中。輕盈的身軀在初生的參
差水藻中往來嬉戲、跳躍;群鳥翻飛白浪滔
滔、起泡成珠。水襄的赤鯉青魴穿梭往來,
黑白相間的巨鹱多么的悠游自得。有的魚兒
碧鱗朱尾,有的魚兒修頗偃額。水面上小魚
嬉戲形成道道波紋,大魚噴水揚起層層白
浪。它們毫不羨慕廣闊的江海,忘情游戲于
我的宅邊。園中修竹獨秀東南,堪稱九州奇
絕。它們?nèi)绻皇菑匿克w植于此,大概也
是從樂池移植而來的。秋蟬在綠葉間長吟,
寒雀于枝頭上聒噪。炎熱的夏季南軒之下風(fēng)
來陣陣,寒冷的冬天北堂之垂白雪皚皚。回
想往日走過的路途,察看先前虛偽的世情。
每每把玄虛之物說成實在的東西,常常將艱
難之事看得極為容易。不自止而去求得滿
足,反而被世俗之物所拖累。這也是過去士
人所迷惑之處,而現(xiàn)在正是我所要躲避的東
西。
探討神農(nóng)氏之初始,人們開始掘地播下
種子。改變只靠狩獵為生的歷史,開始以谷
物為食的生活,這些五谷乃是維持人們生命
的保障。追尋往日涉及井田制的記載,考察
前朝古書中關(guān)于阡陌的歷史。顏回雖簞食瓢
飲卻能安貧樂道,鄭莊公雖居廟堂之高卻空
虛寂寞。我歸隱于此,雖無幾百頃之苑囿,
卻也有五十多畝的田園。撫念隱藏心中的情
思而徘徊思慮,慶幸的是獨居庭廬而有所取
用。把荒廢不用的舊耜修理好,引來新渠之
水灌溉北面的田園。再也不必清晨不及穿衣
就匆匆進(jìn)食,也無須抱怨每天要向皇上上
書。拋棄利欲功名的煩惱,不必像往日的我
常常為官場所拖累。為何要為了千石的俸
祿,而不再向往汶陽之墟。
面臨東南方而放眼眺望,登上堆冢而轉(zhuǎn)
眼旁觀。雖然造只是一座小山丘,卻是當(dāng)年
文靖宴飲之處。驅(qū)趕著四匹馬拉的車兒,彈
起清囀悠揚的鷂笳聲聲。搜尋天地海陸之
間,但見綺紋交錯、肥草萋萋。為何一旦有
權(quán)就顯赫偉大?委擲千金如同拋棄細(xì)線。我
常常試圖捫胸而言之,造些腐敗之風(fēng)豈可傳
揚?學(xué)識淵博者的深遠(yuǎn)旨意,非常人的俗慮
所能明白。姑且改變思緒轉(zhuǎn)換枧線,在歸途
的渡口處再看看小丘的方向。那飄滿芳香的
水岸邊,人們皋起鋤頭對抗強(qiáng)秦。我又路過
吳地到達(dá)越境,再取道海路通向閩郡。三只
送信的青烏何時才到,此刻的故鄉(xiāng)多么令人
懷念。確實是晚年時期的差錯,而非我青年
之時的失誤。浩蕩的東川水盈盈流淌,惟有
我獨自傷心地流淚。昔日的我曾胡亂晉謁賢
人,多次徒步游歷此地。陪侍賢人擁旄騎馬
浩浩蕩蕩,跟隨左右龍舟競發(fā)抵達(dá)岸邊。有
的列席酒宴賦詩吟唱,有的觥籌交錯歡歌笑
語。終有一天這些都將逝去,西陵故地變得
草木叢生,失去往日的繁華。眼望狂飆突起
而嘆息,又每每歡樂地在此遠(yuǎn)遠(yuǎn)觀看。開始
時山上鐘石鏗鏘作響,最后以水中魚龍四散
而終結(jié)。想想人世間自是升降有序,只管開
懷暢飲何須枉費心機(jī)。歷來尊貴者像西漢同
輔朝政的丙吉、魏相、蕭何、曹參,親近者
如梁孝王、周公旦。他們雖然名噪一時,卻
莫不輿霜霧一同消失,像風(fēng)云一般飛散。眺
望遠(yuǎn)后的墓地,尋覓英雄霸業(yè)的遣跡。孫權(quán)
確為漢末的一代英王,實是東吳的開國之君
主。他指定蠻亙而鎮(zhèn)守一方,占據(jù)遼選而建
立都宇。徒然面對石槨驗證言辭,而占I-的
結(jié)果卻是災(zāi)難蔓延。頃刻間田園荒蕪、雜草
叢生,如同原野上長滿了野草。螻蟻尚知為
生,狐貍亦能哀其同類,更不必說那遭遇災(zāi)
難的平民百姓了。再次放眼眺望束山,心裹
滿懷凄涼不悅之感。那昔日繁華的王宮舊
苑,其實是西漢衛(wèi)太子博望苑的殘基。萬木
叢林襄月桂樹屹然獨立,眾多花草中芳香的
芝蘭迎風(fēng)招展。樓臺前清風(fēng)徐徐,水榭上月
掛樹梢。宮殿的枓拱高高聳立,錯落有致,
相互映襯。諸王三公乘著皂輪車從樹林中緩
緩而過,蕩著小舟在飄滿芳香的水面上嬉戲
游玩。往事悠悠如過眼煙云,倏忽之間已過
了幾百年。如今過去的一切繁華全都被歷史
沖洗得干干凈凈,逭并非古今時代的不同
啊。
回望東北之地,只見高高的山嶺上館舍
林立。雖遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去它跟山林已渾然一體,但
仍可從中吸取歷史的遣訓(xùn)。遠(yuǎn)處的天空云霧
漫漫,高大的山陵倒映水中。乘坐著雌霓駕
御的車子蜿蜒而行,只顧能永遠(yuǎn)漂浮在遣星
光燦爛的天河襄。打算在El浴之咸池稍作歇
息后,飛向那日夜思念的瑤臺仙境,并非我
隨便夸耀自己的高尚,只是希望能夠求得那
神妙的仙方。惟有那雄偉的鐘山高峻挺拔,
巍然屹立在京都的面前,乃是望祭山川所宗
仰之地,它飽含風(fēng)云滋潤萬物。山的形狀
啊,巍峨秀美、高聳入云,高大的樹枝拂拭
日月;但見山勢崎嶇險峻,墜落的怪石星羅
棋布。到處怪石嶙峋、凹凸不平;巉巖輿樹
木盤根錯節(jié),千姿百態(tài)。攀登向上的羊腸小
道橫插其間,山腰上洞穴密布;真是千山萬
壑,重重疊疊,氣象萬千。遣奇異的風(fēng)光縈
繞州邑,在郊外連綿不斷。傍晚山上輕煙如
帶,清晨白霧蒙蒙縈繞其間。近看則滿山異
色,遠(yuǎn)望卻是一片青黛。
縱觀殷、周二代的墳?zāi)梗慷媚潜淮輾?br />毀壞的墓道,真是讓人百感交集。周成王顛
沛流離受盡小人的虐待,周康王死于空有其
名之時,但他們都能成就功業(yè),創(chuàng)立成康之
盛世;周穆王在朝廷上對自己要求恭謹(jǐn)嚴(yán)
格,趙適于鐘情于道教的玄想;周烈王窮飲
而招致災(zāi)禍,安世高讓國于叔出家為僧終為
后人所崇敬。這些先人是如此的奇?zhèn)ソ艹觯?br />他們的威嚴(yán)縱橫天地之間。惟有那圣德的天
子才能繼承帝業(yè),創(chuàng)立太平之盛世。如今之
君主繼承了先世的德行,仰望前人之墓不僅
讓人掩面而泣。先人的寢陵非只一座,神靈
之館舍相互對峙。筵席的旁邊布滿來賓乘坐
的辟駒馬,廳堂裹芳香的美酒遍地流淌。恭
請紫皇從天而降,到湘江岸邊特邀那美麗的
二妃。桂木修筑的宮殿裹飄散著芳香的輕
煙,揚起玉桴,握著花椒祭米啊,到南楚請
求I-筮的巫陽。臨風(fēng)恍惚啊只有高歌,手持
瓊茅送別啊長久佇立。心想那上天的路途是
多么的遙遠(yuǎn)漫長,神仙的蹤跡多么的遐闊而
悠遠(yuǎn)。擔(dān)心那狂怒的驚風(fēng),使蕓蕓眾生如聚
散之泡沫。惟有一乘之法方能皈依佛境,開
啟佛門以達(dá)到三明之境界。想要靜下心來摒
除塵世的煩擾,必將迷離眾人而后才能領(lǐng)悟
豁然開朗的情境。或在山麓下結(jié)廬而居,或
砍伐樹木搭蓋小屋。讓居室外蘿葛蔓生,幽
幽暗暗;屋檐上松枝隱栝,綠蔭覆蓋。既然
從告別塵世中領(lǐng)悟真理,則早巳將饑渴置之
度外。或獨自攀枝遠(yuǎn)眺,或凌云而高蹈,直
沖霄漢。用茅茨覆蓋小屋,猶道家養(yǎng)空而彰
顥其名號。今得以忘卻自身,難道僅是期
望來日的報答?上天授予我之美德,我將真
心保留直至永遠(yuǎn)。接受老夫的尊貴稱號,又
在大學(xué)裹被賜予敬老之燕禮。但是我確實是
缺乏朝廷所深寄厚望的崇尚品德和珪玉般的
美好品質(zhì)。向朝廷請求往El的隆恩,重新又
在今朝擔(dān)任力所不及的職務(wù)。仰慕人老休養(yǎng)
的美好法則,希望能有閑暇安度我的晚年。
勞蒙朝廷關(guān)照獲準(zhǔn)辭官歸里,卻又奉命任職
于太子宮中。當(dāng)時的我多希望回到那簡陋的
屋舍,姑且利用空暇的日子像鳥兒一樣自由
自在地在太空翱游。但愿能停留志向于佛
國,回歸心志于道場。即使野獸近在階前也
毫不心慌害怕,魚蝦滿池也不動捕撈之念。
拋棄往日印記后不久卻又如迷途的羔羊,更
加思念那逝去的時光。正如老樹開花,初英
落蕊。有時因身處不同的林中而更容易分辨
出速山丹青的顏色,驟然間吹過的陣風(fēng)使?jié)M
山的翠綠間雜些紫紅之美麗。那夜間開放的
紫蓮,清晨水面上婷婷玉立的紅荷,在清風(fēng)
的吹拂下更是芳香四溢,沁人心脾。凄涼的
風(fēng)聲在園中樹林間回蕩,清冷的月光籠罩著
水池修竹。屋檐下的桂樹枝繁葉茂,庭階前
的秋菊花開似錦。冬天冰凌懸掛于壙穴山
上,白雪覆蓋著青松原野,大地茫茫一片。
野鴨屯飛而驅(qū)趕不散,大雁在高空翱翔又想
降下歇息。所有應(yīng)時之景物都實在令人懷
想,惟有這些外來之物是那么的真切實在。
這是我本性所寄托的地方,也是我傾慕而不
能舍棄它的原因啊。
感嘆我的情性業(yè)已衰老,卻為國家的重
重苦難而憂傷哀痛。可悲的是雖屬殊途卻又
同歸一處,值得慶幸的是失去了各種不同的
方向。現(xiàn)在重又寄情于花鳥蟲魚,歸而閑居
于簡陋的茅舍。旁邊缺少吳地之美女,面前
也無蠢回的琴瑟。因此而度盡晚年,在這裹
以消終日。只是擔(dān)心難以報答天地神靈的恩
德,不被書事之官所記述;白白被朝廷所看
重,卻無尺寸之功可以載入史冊。實在令人
悲傷啊,又何必再多說呢?況且有愧于心的
事也并非只有一件。
不久加封特進(jìn),任光祿、侍中、少傅如故。
十二年,卒于任上,死時七十三歲。皇上下
詔贈給本官,并賜錢五萬,布一百匹以資助喪
儀,謐為隱。
sdfgh
梁書沈約傳原文及翻譯
永元二年,因母親年老,沈約上表請求解除職務(wù),于是改授他為征虜將軍、南清河太守。梁高祖在西邸的時候,與沈約有老交情,建康城平定后,就推舉他為驃騎司馬,保留了原有的將軍封號。那時高祖的勛業(yè)已結(jié)束,天和人都覺得允當(dāng),沈約曾試探高祖是否有稱帝的心思,高祖默然不回答。另一天沈約又進(jìn)言說:“...
沈約傳文言文翻譯
”翻譯 (家境)孤苦貧寒,志向堅定而且熱愛學(xué)習(xí),日日夜夜不知疲倦。他的母親擔(dān)心他因為太勞累而生出疾病,時常讓他少添燈油(熄燈)。而(沈約)白天所誦讀過的文章,晚上就能夠背誦,于是精通眾多典籍,能夠?qū)懗龊芎玫奈恼隆募抑斜黄鹩媒邮艹⒄髌浮?jì)陽蔡興宗聽說了他的才能很賞識他。蔡興宗時為...
跪求《沈約傳》的翻譯啊,高手幫幫忙啊
將高祖的話告訴沈約,沈約說:“先生一定要等我。”范云應(yīng)諾。第二天,沈約卻先到而入,高祖命他草擬闐于受命登基的韶書。沈約就從懷中取出預(yù)先已準(zhǔn)備好的韶書和各方面人選名單,高祖沒有什么改動。不一會兒,范云從外面來了,到殿門口不能入內(nèi),只好在壽光閣外徘徊,嘴中不停地發(fā)出表示奇怪的“咄咄”聲。沈約出...
梁書·沈約傳的翻譯
將高祖的話告訴沈約,沈約說:“先生一定要等我。”范云應(yīng)諾。第二天,沈約卻先到而入,高祖命他草擬闐于受命登基的韶書。沈約就從懷中取出預(yù)先已準(zhǔn)備好的韶書和各方面人選名單,高祖沒有什么改動。不一會兒,范云從外面來了,到殿門口不能入內(nèi),只好在壽光閣外徘徊,嘴中不停地發(fā)出表示奇怪的“咄咄”聲。沈約出...
南史沈約傳的全文翻譯
南史沈約傳的全文翻譯如下:沈約,字休文,吳興武康人也。祖林子,宋征虜將軍。父璞,右光祿大夫。約左書右琴,俱為當(dāng)時所絕。少孤貧,篤志好學(xué),晝夜不輟。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之,遂博通群籍,善屬文。齊高帝作相,引為驃騎記室參軍,除尚書度支郎。嘗侍宴,...
《南史·沈約傳》的翻譯
”翻譯 (家境)孤苦貧寒,志向堅定而且熱愛學(xué)習(xí),日日夜夜不知疲倦。他的母親擔(dān)心他因為太勞累而生出疾病,時常讓他少添燈油(熄燈)。而(沈約)白天所誦讀過的文章,晚上就能夠背誦,于是精通眾多典籍,能夠?qū)懗龊芎玫奈恼隆募抑斜黄鹩媒邮艹⒄髌浮?jì)陽蔡興宗聽說了他的才能很賞識他。蔡興宗時為...
南史沈約傳的全文翻譯
蔡興宗時為郢州刺史,引薦沈約為安西外兵參軍,兼任記室(官名)。蔡興宗曾經(jīng)對他的幾個兒子說:“沈約的為人堪稱師表,你們應(yīng)該好好地向他學(xué)習(xí)。” 已贊過 已踩過< 你對這個回答的評價是? 評論 收起 其他類似問題 2013-12-02 南史·沈約傳的譯文 3 2010-06-06 梁書·沈約傳的翻譯 49 2010-12-30 南史...
《南史·沈約傳》的字詞翻譯
蔡興宗曾對其幾個兒子說:“沈約的為人堪為表率,你們應(yīng)當(dāng)向他學(xué)習(xí)。”這番話既是對沈約品德的肯定,也是對其學(xué)識的贊賞。沈約勤奮好學(xué),不僅在白天努力讀書,晚上也利用時間背誦和復(fù)習(xí),這使他在短時間內(nèi)掌握了大量的知識。蔡興宗的賞識與推薦,不僅為沈約提供了施展才華的機(jī)會,也使他在當(dāng)時的社會中...
晝之所讀,夜輒誦之是什么意思
晝之所讀,夜輒誦之的意思是:白天所誦讀過的文章,晚上就能夠背誦。這句出自《沈約傳》,原文及譯文為:沈約孤貧,篤志好學(xué),晝夜不釋卷。母恐其以勞生疾,常遣減油滅火。而晝之所讀,夜輒誦之。遂博通群籍,善屬文。譯文:沈約家境孤苦貧寒,志向堅定而且熱愛學(xué)習(xí),日日夜夜都不放下書卷。他的...
《南史 middot 沈約傳》的翻譯
《南史·沈約傳》的翻譯是:沈約,字休文,是吳興武康人。他出生于一個世代為官的家族,從小便聰穎過人,記憶力超群。沈約是南朝的史學(xué)家和文學(xué)家,他在歷史上有著重要地位。他的著作《宋書》是中國古代史書中的一部重要作品,對于研究南朝歷史具有重要的價值。除此之外,沈約還是一位文學(xué)家,他...
相關(guān)評說:
新豐縣前角: ______ 《梁書·沈約傳》:"始飡霞而吐霧,終凌虛而倒影."形 容道家的絕谷養(yǎng)氣.后乃以"吞云吐霧"形容吸鴉片或吸煙,多寓譏諷....
新豐縣前角: ______ "吐云吐霧"同“吞云吐霧”,形容吸鴉片或吸煙.鴉片又叫阿片,俗稱大煙,吸食進(jìn)去后,口中突出如薄霧一般的煙圈,會讓人產(chǎn)生一定幻覺,感覺飄在空中一般,忘卻所有煩惱.《梁書·沈約傳》:“始飡霞而吐霧,終凌虛而倒影.”原形容道家的絕谷養(yǎng)氣.后乃以“吞云吐霧”形容吸鴉片或吸煙,多寓譏諷.參考鏈接:吞云吐霧_百度百科 http://baike.baidu.com/link?url=_VWxnMPbmq7FAU1eDF-qvdEXkzqW4TtBXenSGsoM4k2OBL5xEWURMOsiFtCXzAxTxnRLSIudcpStGgnkOxroBK
新豐縣前角: ______ 沈腰:是指腰圍瘦減. 《梁書·沉約傳》載: 沈約 與 徐勉 素善,遂以書陳情于勉,言己老病,“百日數(shù)旬,革帶常應(yīng)移孔,以手握臂,率計月小半分.以此推算,豈能支久?”后因以“沈腰”作為腰圍瘦減的代稱. 潘鬢是中年鬢發(fā)初白的代詞. 西晉潘岳《秋興賦》序中有“余春秋三十有二,始見二毛”,賦中有“斑鬢髟以承弁兮,素發(fā)颯以垂領(lǐng)”.后因以“潘鬢”為中年鬢發(fā)初白的代詞. 這兩個詞合起來是一個成語:沈腰潘鬢,意思是: 形容姿態(tài)、容貌美好(特指男子). 這句詞出自南唐·李煜《破陣子》詞.
新豐縣前角: ______ 南史·沈約傳中沈約成才的原因篤志好學(xué) 它的意思是:立志不變,勤奮好學(xué) 原文:(沈約)孤貧,篤志好學(xué),晝夜不釋卷.母恐其以勞生疾,常遣減油滅火.而晝之所讀,夜輒誦之,遂博通群籍,善屬文. 譯文:沈約孤貧流離,篤志好學(xué),博通群籍,擅長詩文.在沈約的少年時代,他白天讀的書,夜間一定要溫習(xí).母親擔(dān)心他的身體支持不了這樣刻苦的學(xué)習(xí),常常減少他的燈油,早早撤去供他取暖的火.青年時期的沈約,已經(jīng)“博通群籍”,寫得一手好文章.
新豐縣前角: ______ “沈腰潘鬢銷磨” 新解 --鐘 華 南唐后主李煜詞《破陣子》:四十年來家國,三千里... 都是這樣解的:沈腰:《南史·梁書·沈約傳》載與徐勉書,中有“百日數(shù)旬,革帶...
新豐縣前角: ______ 兼而有之 (jiān ér yǒu zhī) 解釋:指同時占有或具有幾種事物. 出處:《墨子·法儀》:“奚以知天兼而愛之,兼而利之也?以其兼而有之,兼而食之也.” 示例:在科學(xué)研究方面,基礎(chǔ)科學(xué)知識和應(yīng)用科學(xué)知識應(yīng)該~. 《梁書˙沈約傳》:“約兼而有之,然不能過也.” 用法:作謂語;指同時占有或具有有關(guān)的各方面.
新豐縣前角: ______ 吞云吐霧 拼音: tūn yún tǔ wù 典故: 原形容道士修煉養(yǎng)氣,不吃五谷,后形容人吸煙. 出處: 南朝梁·沈約《郊居賦》:“始餐霞而吐霧,終凌虛而倒影.” 例子: 但我們現(xiàn)在只聽說許多人躺著~,卻很少見有人象外國水兵似的滿街發(fā)酒瘋.(魯迅《南腔北調(diào)集·家庭為中國之基本》) 《梁書·沈約傳》:“始飡霞而吐霧,終凌虛而倒影.”形 容道家的絕谷養(yǎng)氣.后乃以“吞云吐霧”形容吸鴉片或吸煙,多寓譏諷.
新豐縣前角: ______ 江郎才盡 【注 音】 jiāng láng cái jìn 【釋 義】 江郎:指南朝江淹.原指江淹少有文名,晚年詩文無佳句.比喻在安逸享樂中才情減退.【出 處】 鐘嶸《詩品》:初,淹罷宣城郡,遂宿冶亭.夢一美丈夫,自稱郭璞.謂淹曰:'我有筆在卿處多...
新豐縣前角: ______ 悼亡詩 ——沈約·南朝 去秋三五月,今秋還照梁. 今春蘭蕙草,來春復(fù)吐芳. 悲哉人道異,一謝永銷亡. 屏筵空有設(shè),帷席更施張. 游塵掩虛座,孤帳覆空床. 萬事無不盡,徒令存者傷! 【作者】: 沈約(441年-513年):...
新豐縣前角: ______ 江郎才盡鐘嶸《詩品》:初,淹罷宣城郡,遂宿冶亭.夢一美丈夫,自稱郭璞.謂淹曰:'我有筆在卿處多年矣,可以見還.'淹探懷中,得五色筆授之.而后為詩,不復(fù)成語,故世傳江淹才盡.《南史·江淹傳》:“淹乃探懷中得五色筆一以...