蕭惠文言文翻譯及原文
蕭惠文言文翻譯及原文如下:
原文:
蕭惠,字伯仁,小字脫古思。從伯父排押征高麗,至奴古達(dá)北嶺,高麗阻險(xiǎn)以拒,惠力戰(zhàn),破之。及攻開京,以軍律整肅聞,授契丹行宮都部署。太平六年,討回鶻阿薩蘭部,征兵諸路,獨(dú)阻卜酋長直剌后期立斬以徇。進(jìn)至甘州,攻圍三日,不克而還。
時(shí)直剌之子聚兵來襲,會(huì)西阻卜叛,襲三克軍,都監(jiān)涅魯古、突舉部節(jié)度使諧理、阿不呂等將兵三千來救,遇敵于可敦城西南。諧理、阿不呂戰(zhàn)歿士卒潰散。惠倉卒列陣,敵出不意攻我營。眾請(qǐng)乘時(shí)奮擊,惠以我軍疲敝,未可用,弗聽。
烏八請(qǐng)以夜斫營,惠又不許。阻卜歸,惠乃設(shè)伏兵擊之,前鋒始交,敵敗走。是時(shí),帝欲一天下,謀取三關(guān),集群臣議。惠曰:兩國強(qiáng)弱,圣慮所悉。宋人西征有年師老民疲陛下親率六軍臨之其勝必矣。帝從惠言,乃遣使索宋十城,會(huì)諸軍于燕。
惠與太弟帥師壓宋境,宋人重失十城,增歲幣請(qǐng)和。惠以首事功,進(jìn)王韓。十二年,兼北府宰相,同知元帥府事,又為北樞密使。
譯文:
蕭惠,字伯仁,乳名脫古思。跟隨伯父排押征討高麗,到達(dá)奴古達(dá)北嶺,高麗依靠險(xiǎn)要地勢(shì)來抵抗,蕭惠全力攻打,攻克了它。待到進(jìn)攻開京,以軍紀(jì)嚴(yán)整聞名,授職為契丹行宮都部署。太平六年,蕭惠征討回鶻阿薩蘭部,各路征兵,只有阻卜酋長直剌遲滯晚到,蕭惠便立即將他斬首示眾。
進(jìn)軍到甘州,圍城攻打了三天,沒有攻克就返回了。當(dāng)時(shí)直剌之子糾集人馬前來襲擊,適逢西阻卜反叛,襲擊三克統(tǒng)軍官軍,都監(jiān)涅魯古、突舉部節(jié)度使諧理、阿不呂等率兵三千來相救,與敵人在可敦城西南相遇。諧理、阿不呂戰(zhàn)死,士卒潰散。
蕭惠倉促間列陣迎敵,敵人出其不意地進(jìn)攻我軍。眾人請(qǐng)示乘機(jī)揮兵迎擊,蕭惠認(rèn)為己方軍隊(duì)疲敝,戰(zhàn)斗力不強(qiáng),就沒有聽從眾人的建議。烏八請(qǐng)求于夜里去劫敵營,蕭惠仍不準(zhǔn)。直到阻卜兵撒軍回師時(shí),蕭惠才預(yù)設(shè)伏兵攻擊。
前鋒剛與敵交鋒,敵人便敗走了。當(dāng)時(shí)皇上想要統(tǒng)一天下,謀劃奪取三關(guān),召集群臣商議。蕭惠說:兩國的強(qiáng)弱情勢(shì),皇上心中自然都知道。宋國人向西征伐有年頭了,軍隊(duì)、百姓疲憊,陛下您親自率領(lǐng)部隊(duì)對(duì)陣宋軍,一定會(huì)勝利。
皇上聽從了蕭惠的話,于是派使者向宋索取十城,集合諸軍于燕地。蕭惠與皇太弟率軍逼近宋境,宋人不愿失去十座城池,增加歲幣求和。蕭惠因?yàn)槭壮帽Γ瑫x封為韓王。十二年,兼北府宰相,同知元帥府事,又任北樞密使。
文言文的特點(diǎn):
1、簡潔性:文言文的表達(dá)方式簡潔,不重贅述,語句精煉而富有表現(xiàn)力。這是由于文言文在字?jǐn)?shù)限制和書寫習(xí)慣的限制下,必須以最精煉的語言表達(dá)最豐富的內(nèi)容。這種簡潔性也使文言文具有一種古樸典雅的風(fēng)格。
2、歷史性:文言文是記錄中國歷史和文化的重要載體,是中國古代文明的見證。由于文言文的用詞、語法和修辭等方面與現(xiàn)代漢語存在較大的差異,因此閱讀文言文需要具備一定的歷史知識(shí)和語言修養(yǎng)。
3、文化性:文言文是中國傳統(tǒng)文化的組成部分,具有重要的文化價(jià)值。文言文中包含著古代哲學(xué)、倫理道德、文學(xué)藝術(shù)等方面的精髓,這些內(nèi)容與現(xiàn)代文化有著明顯的差異。因此,學(xué)習(xí)和理解文言文可以幫助我們更好地了解和傳承中國的傳統(tǒng)文化。
人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文翻譯及注釋
原文翻譯:有背著鹽的和背著柴的人,兩個(gè)人同時(shí)放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。一會(huì)兒,將要走了,爭一張羊皮,都說是自己墊肩的東西。久久沒得出結(jié)果,就去報(bào)了官。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說:“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,...
文言文翻譯。魏惠王死,葬有日矣 全文。
因馳期而更為日,此文王之義也。若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。敬馳期,更擇日。”惠子非徒行其說也,又令魏太子未葬其先王而因又說文王之義。說文王之義以示天下,豈小功也哉!【注解】①嚙:咬,這里是侵蝕的意思。②和:棺材兩頭的木板。【譯文】聽了犀首的話,惠公說...
《李惠烤羊皮》文言文翻譯
惠遣爭者出,顧州綱紀(jì)曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者。惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:“得其實(shí)矣。”使?fàn)幷咭曋?fù)薪者乃伏而就罪。凡所察究,多如此類,由是吏人莫敢欺犯。 ———錄自《北史李惠傳》編輯本段譯文 有一個(gè)背鹽的和一個(gè)背柴的人,同時(shí)放...
九下文言文翻譯及原文
九年級(jí)下冊(cè)文言文(部分)莊子故事兩則——惠子相梁 惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子日:“莊子來, 欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中,三日三夜。莊子往見之,日:“南方有鳥,其名鸝鴝,子知之乎?夫鷯鴝,發(fā)于南海而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鴝鴝...
孟子梁惠王上原文及翻譯 文言文孟子梁惠王上的原文及譯文
2、孟子梁惠王上白話譯文:梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個(gè)國家比它更強(qiáng)大的了,這是老先生您所知道的。(可是)傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對(duì)此我深感恥辱,想要為死難者洗恨雪恥,怎么辦才好呢 ”孟子回答道...
孟子·梁惠王上原文及翻譯
《孟子·梁惠王上》原文及翻譯如下:原文:孟子見梁惠王。王立于沼上,顧鴻鴈麋鹿,曰:賢者亦樂此乎?孟子對(duì)曰:賢者而后樂此,不賢者雖有此,不樂也。《詩》云:‘經(jīng)始靈臺(tái),經(jīng)之營之,庶民攻之,不日成之。經(jīng)始勿亟,庶民子來。王在靈囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴。王在靈沼,于牣魚躍...
惠王不仁文言文翻譯
”后來淳于髡見惠王,兩人專注交談一連三天三夜毫無倦意。 惠王打算封給淳于髡卿相官位,淳于髡客氣地推辭不受便離開了。當(dāng)時(shí),惠王贈(zèng)給他一輛四匹馬駕的精致車子、五匹帛和璧玉以及百鎰黃金。 淳于髡終身沒有做官。 4. 文言文翻譯高手來 【原文】魏惠王謂卜皮曰:“子聞寡人之聲聞亦何如焉?”對(duì)曰:“臣聞...
文言文梁惠王下的原文及譯文介紹 梁惠王下原文及翻譯
梁惠王下原文及翻譯 1、《梁惠王下》原文:齊宣王見孟子于雪宮。王曰:“賢者亦有此樂乎?”孟子對(duì)曰:“有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。“...
文言文《世說新語-夙惠》翻譯
晉明帝年幼時(shí),曾坐在父親元帝膝上。某日,有客人從長安來,元帝談及洛陽的消息,不禁淚下。明帝好奇父親為何流淚,便詢問原因。元帝告知他朝廷東渡之事,便問道:「你認(rèn)為長安和太陽相比,哪個(gè)更遠(yuǎn)?」明帝回答:「太陽遠(yuǎn)。因?yàn)闆]聽說有人從太陽那邊來,這顯然可以知道。」元帝對(duì)此感到驚奇。次日,元帝...
《孟子。梁惠王下》文言文翻譯
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。 河?xùn)|兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何 也?” 孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而后 止,或五十步而后止。以五十...
相關(guān)評(píng)說:
曾都區(qū)平均: ______ 更渡一遭-原文: 昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當(dāng)殺生之名,乃熾火使釜水百沸,橫筱為橋.與鱉約曰:“能渡次此則活汝.”鱉知主人以計(jì)取之,勉力爬沙,僅能一渡.主人曰:“汝能渡橋,甚善!更為我渡一遭,我欲觀之.” 更渡一遭-...
曾都區(qū)平均: ______ 1、任末,14歲時(shí),背著書箱拜了許多老師,不畏艱難險(xiǎn)阻.他常說:“人不好好學(xué)習(xí),將來怎么會(huì)有所成就?”他又窮又無家可歸,有時(shí)甚至沒有住處.他只在樹下搭草棚,把荊棘剪成筆,用樹汁做墨水.晚上在月光下看書,沒有月亮的時(shí)候點(diǎn)燃干草和雜木.2、每當(dāng)你有讀書的經(jīng)歷,你就把經(jīng)歷寫在衣服上.和他一起學(xué)習(xí)的人都很佩服他的努力.為了研究他的寫作經(jīng)驗(yàn),他們經(jīng)常輪流和他交換干凈的衣服.他不讀古代圣賢的作品.他臨死時(shí)告誡后人:“一個(gè)人如果一生努力學(xué)習(xí),即使死了,也還是活著的.”如果你不學(xué)習(xí),即使你活著,你也只是一具行尸走肉."
曾都區(qū)平均: ______ 1、【原文】王冕者,諸暨人.2、七八歲時(shí),父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記.3、暮歸,忘其牛,或牽牛來責(zé)蹊田者.4、父怒撻...
曾都區(qū)平均: ______ 1、用雕版印書,唐朝人還沒有大規(guī)模地這樣做.2、五代時(shí)才開始用雕版印五經(jīng),此后,經(jīng)典文獻(xiàn)都是版印的本子.3、慶歷年間,平民畢升又創(chuàng)造了活版印刷.4、他的辦...
曾都區(qū)平均: ______ 1、翻譯:2、博雅在彈鋼琴,鐘子期在聽他演奏.伯牙正在彈奏一首描繪泰山的曲子,這時(shí)鐘子期(仿佛看見了一座高山)說:“這曲子真棒!我仿佛看到了一座巍峨的大...
曾都區(qū)平均: ______ 1、楚國有一個(gè)負(fù)責(zé)祭祀的官員,給前來幫忙祭祀的客人一壺酒.2、客人們互相商量著說:“這壺酒幾個(gè)人喝不夠,一個(gè)人還能喝這壺酒.3、請(qǐng)?jiān)诘厣袭嬌?先畫的人喝這壺酒.4、”一個(gè)人先畫了一條蛇.5、他拿起一個(gè)酒壺,準(zhǔn)備喝.6、然后左手拿著酒壺,右手畫了一條蛇,說:“我可以給蛇添腳!”他還沒畫完,另一個(gè)人畫完了蛇,搶了他的酒說:“蛇是沒有腳的.7、你怎么能給它加上腳呢?”所以我喝了壺里的酒.8、畫蛇添足的人最后丟了那壺酒.本文,畫蛇添足文言文,畫蛇添足原文和譯文到此就分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助.
曾都區(qū)平均: ______ 子僑包藏禍心:譯文: 西郭子僑、公孫詭隨和涉虛喜歡掩飾自己的身份出行,常在黑夜里翻越鄰居的墻頭,鄰居十分討厭他們,所以便在他們來往的墻角下挖了糞坑,修建廁所. 一晚,他們又經(jīng)過.子僑先翻墻而掉入糞坑,沒有說...
曾都區(qū)平均: ______ 1、王冕讀書 【原文】王冕者,諸暨人.2、七八歲時(shí),父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記.3、暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之.4、...