www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    范與蘭文言文翻譯

    1. 《范與蘭》文言文逐字逐句翻譯,評(píng)析主題

    可以幫你逐字逐句翻譯,但評(píng)析是個(gè)人的事,不能代替。

    《陶庵夢(mèng)憶·范與蘭》原文:

    范與蘭七十有三,好琴,喜種蘭及盆池小景。建蘭三十余缸,大如簸箕。早舁而入,夜異而出者,夏也;早舁而出,夜舁而入者,冬也;長(zhǎng)年辛苦,不減農(nóng)事。花時(shí),香出里外,客至坐一時(shí),香襲衣裾,三五日不散。余至花期至其家,坐臥不去,香氣酷烈,逆鼻不敢嗅,第開口吞欱之,如流瀣焉。

    花謝,糞之滿箕,余不忍棄,與與蘭謀曰:“有面可煎,有蜜可浸,有火可焙,奈何不食之也?”與蘭首肯余言。與蘭少年學(xué)琴于王明泉,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三曲。

    后見王本吾琴,大稱善,盡棄所學(xué)而學(xué)焉,半年學(xué)《石上流泉》一曲,生澀猶棘手。王本吾去,旋亦忘之,舊所學(xué)又銳意去之,不復(fù)能記憶,究竟終無一字,終日撫琴,但 *** 而已。所畜小景,有豆板黃楊,枝干蒼古奇妙,盆石稱之。朱樵峰以二十金售之,不肯易,與蘭珍愛,“小妾”呼之。余強(qiáng)借齋頭三月,枯其垂一干,余懊惜,急舁歸與蘭。與蘭驚惶無措,煮參汁澆灌,日夜摩之不置,一月后枯干復(fù)活。

    譯文:

    范與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。種有建蘭(蘭花的一種)三十多缸,都像簸箕那么大。早晨抬進(jìn)來,夜晚抬出去(這里的“舁”錯(cuò)印成了“異”,舁是抬的意思)——這是夏天;早晨抬出去,夜晚抬進(jìn)來的——這是冬天;長(zhǎng)年辛苦,從不耽誤管理。花開時(shí),芳香傳出一里外,客人來坐一會(huì)兒,香氣熏衣服,三五天味兒都不散。我于開花季節(jié)到他家,坐、臥都不愿離開,由于香氣太酷烈,頂著人鼻子都不敢聞,如果開口吞吸,像飲露水。

    花謝了,掃起來的花瓣滿滿一簸箕。我不忍心丟棄,與范與蘭商量:“可以用面煎,用蜂蜜浸,用火焙干,為啥不吃了它呢?”范與蘭答應(yīng)了我的話。范與蘭少年時(shí)跟從王明泉學(xué)琴,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三個(gè)曲子。

    后來見到王本吾彈琴,大大叫好,盡將以前學(xué)的丟棄再重頭學(xué)起,半年學(xué)會(huì)《石上流泉》一曲,但手法仍然生澀。王本吾走了,很快又忘了,原先學(xué)的又堅(jiān)決丟棄,再也記不得,到了兒一個(gè)曲子都不會(huì),一天到晚彈琴,只剩“ *** ”(沒有譜隨意亂彈)而已。保留的小盆景,有豆板黃楊,枝干蒼古奇妙,搭配的盆和石都恰到好處。朱樵峰出二十兩銀子買,不肯賣。范與蘭對(duì)這個(gè)盆景特別珍愛,用“小妾”稱呼它。我強(qiáng)行借來放在書齋里三個(gè)月,一枝垂干枯了,我十分懊惜,急忙搬回去還給范與蘭。范與蘭驚惶失措,煮參湯澆灌,日夜撫摸不停,一個(gè)月后枯干竟然復(fù)活了。

    2. 陶奄夢(mèng)憶范與蘭翻譯

    范與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。種有建蘭(蘭花的一種)三十多缸,都像簸箕那么大。早晨抬進(jìn)來,夜晚抬出去(這里的“舁”錯(cuò)印成了“異”,舁是抬的意思)——這是夏天;早晨抬出去,夜晚抬進(jìn)來的——這是冬天;長(zhǎng)年辛苦,從不耽誤管理。花開時(shí),芳香傳出一里外,客人來坐一會(huì)兒,香氣熏衣服,三五天味兒都不散。我于開花季節(jié)到他家,坐、臥都不愿離開,由于香氣太酷烈,頂著人鼻子都不敢聞,如果開口吞吸,像飲露水。

    花謝了,掃起來的花瓣滿滿一簸箕。我不忍心丟棄,與范與蘭商量:“可以用面煎,用蜂蜜浸,用火焙干,為啥不吃了它呢?”范與蘭答應(yīng)了我的話。范與蘭少年時(shí)跟從王明泉學(xué)琴,能彈《漢宮秋》、《山居吟》、《水龍吟》三個(gè)曲子。

    后來見到王本吾彈琴,大大叫好,盡將以前學(xué)的丟棄再重頭學(xué)起,半年學(xué)會(huì)《石上流泉》一曲,但手法仍然生澀。王本吾走了,很快又忘了,原先學(xué)的又堅(jiān)決丟棄,再也記不得,到了兒一個(gè)曲子都不會(huì),一天到晚彈琴,只剩“ *** ”(沒有譜隨意亂彈)而已。保留的小盆景,有豆板黃楊,枝干蒼古奇妙,搭配的盆和石都恰到好處。朱樵峰出二十兩銀子買,不肯賣。范與蘭對(duì)這個(gè)盆景特別珍愛,用“小妾”稱呼它。我強(qiáng)行借來放在書齋里三個(gè)月,一枝垂干枯了,我十分懊惜,急忙搬回去還給范與蘭。范與蘭驚惶失措,煮參湯澆灌,日夜撫摸不停,一個(gè)月后枯干竟然復(fù)活了。

    3. 《與楊祖德書》的翻譯

    應(yīng)是《與楊德祖書》。

    原文: 植白:數(shù)日不見,思子為勞,想同之也.仆少小好為文章,迄至于今,二十有五年矣.然今世作者,可略而言也.昔仲宣獨(dú)步於漢南,孔璋鷹揚(yáng)於河朔,偉長(zhǎng)擅名於青土,公干振藻於海隅,德璉發(fā)跡於此魏,足下高視於上京,當(dāng)此之時(shí),人人自謂握靈蛇之珠,家家自謂抱荊山之玉.吾王於是設(shè)天網(wǎng)以該之,頓八紘以掩之,今悉集茲國(guó)矣.然此數(shù)子,猶復(fù)不能飛軒絕跡,一舉千里.以孔璋之才,不閑於辭賦,而多自謂能與司馬長(zhǎng)卿同風(fēng),譬畫虎不成,反為狗也.前書嘲之,反作論盛道仆贊其文.夫鍾期不失聽,于今稱之.吾亦不能忘嘆者,畏后世之嗤余也. 世人之著述,不能無病.仆常好人譏彈其文,有不善者,應(yīng)時(shí)改定.昔丁敬禮常作小文,使仆潤(rùn)飾之,仆自以才不過若人,辭不為也.敬禮謂仆:卿何所疑難,文之佳惡,吾自得之,后世誰相知定吾文者邪?吾常嘆此達(dá)言,以為美談. 昔尼父之文辭,與人通流,至於制春秋,游夏之徒乃不能措一辭.過此而言不病者,吾未之見也.蓋有南威之容,乃可以論其淑媛;有龍泉之利,乃可以議其斷割.劉季緒才不能逮於作者,而好詆訶文章,掎摭利病.昔田巴毀五帝,罪三王,呰五霸於稷下,一旦而服千人,魯連一說,使終身杜口.劉生之辯,未若田氏,今之仲連,求之不難,可無息乎!人各有好尚,蘭茞蓀蕙之芳,眾人所好,而海畔有逐臭之夫;咸池六莖之發(fā),眾人所共樂,而 墨翟有非之之論,豈可同哉! 今往仆少小所著辭賦一通相與.夫街談巷說,必有可采,擊轅之歌,有應(yīng)風(fēng)雅,匹夫之思,未易輕棄也.辭賦小道,固未足以揄揚(yáng)大義,彰示來世也.昔楊子云先朝執(zhí)戟之臣耳,猶稱壯夫不為也.吾雖德薄,位為蕃侯,猶庶幾戮力上國(guó),流惠下民,建永世之業(yè),留金石之功,豈徒以翰墨為勛績(jī),辭賦為君子哉!若吾志未果,吾道不行,則將采庶官之實(shí)錄,辯時(shí)俗之得失,定仁義之衷,成一家之言.雖未能藏之於名山,將以傳之於同好,非要之皓首,豈今日之論乎!其言之不慚,恃惠子之知我也.明早相迎,書不盡懷.植白. 譯文: 幾天不見,非常想念你,估計(jì)你也是吧.我從小喜歡文章,到今天為止,二十五年了.如今世上文章寫得好的人,大致可以數(shù)得上來.從前王粲(字仲宣)在漢南首屈一指,陳琳(字孔璋)在河朔獨(dú)占鰲頭,徐干(字偉長(zhǎng))在青土名列前茅,劉楨(字公干)在海邊最是出色,應(yīng)玚(字德璉)在此地發(fā)跡,而你在上京極負(fù)盛名,這個(gè)時(shí)候,他們都覺得掌握了學(xué)問的本質(zhì),文章的真諦.我們大王(曹操)于是設(shè)置天網(wǎng)來網(wǎng)羅他們,用繩子來聚集他們,如今全都聚集到魏國(guó)了.但是這幾個(gè)人,卻不能再寫出絕妙的文章,一篇文章震驚千里.以徐干的才能,不擅長(zhǎng)辭賦,卻經(jīng)常說能達(dá)到和司馬相如(字長(zhǎng)卿)一樣的風(fēng)格,就像畫虎不成,反像狗了.我從前寫文章嘲諷他,他反而大肆宣言說我那是稱贊他的文章.鐘子期不會(huì)聽錯(cuò)音律,到現(xiàn)在還都稱贊他.我也不能不感嘆,害怕后人恥笑我. 世人的著述,不能沒有一點(diǎn)毛病.我也喜歡被人指點(diǎn)批評(píng)自己的文章,有不好的地方,立即就改正.從前丁廙(字敬禮)經(jīng)常寫些小文章,讓我來潤(rùn)色,我自認(rèn)為才能比不上他,就推辭了.丁廙對(duì)我說:你擔(dān)心什么呢,文章的好壞,我一個(gè)人承擔(dān),后世的人誰知道給我潤(rùn)色的人是哪個(gè)?我經(jīng)常感嘆這句很富哲理的話,認(rèn)為這是美談. 從前孔子的文辭,人們可以和他交流,至于他編纂《春秋》的時(shí)候,連子游子夏這樣的人都不能改動(dòng)一句話.除了這些文章沒有毛病的,我還沒有見過.可能只有擁有像南威那樣的美貌,才可以談?wù)撌裁词鞘珂拢痪邆潺埲獎(jiǎng)δ菢拥匿h利,才可以談?wù)撊绾胃顢鄸|西.劉修(字季緒,劉表之子)的才能比不上文章的作者,但是喜歡挑剔人家的文章,指摘人家的缺點(diǎn).從前田巴(戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名學(xué)者,住在齊國(guó))詆毀五帝(黃帝、顓頊、帝嚳、堯、舜),蔑視三王(燧人、伏羲、神農(nóng)),在稷下學(xué)宮(當(dāng)時(shí)的講學(xué)機(jī)構(gòu),學(xué)者可以在此宣揚(yáng)自己的觀點(diǎn))挑春秋五霸的毛病,一天就能讓一千人心悅誠(chéng)服,但是遭到魯仲連(戰(zhàn)國(guó)末期齊國(guó)學(xué)者)的一通反駁,便終身閉口不再說話.劉修的辯才,還不如田巴,如今像魯仲連那樣的人,也不難找到,(一般人)可不能逞能!人們各有喜好,像蘭、茞(古書上的一種香草)、蓀(古書上的一種香草)、蕙(蘭花的一種)的芬芳,是眾人喜歡聞的,但是海邊上有喜歡追著臭味跑的人;《咸池》(黃帝所作)、《六莖》(顓頊所作)的音樂,是眾人都喜歡聽的,但是墨翟卻有指責(zé)它們的議論,怎么能一樣看待呢! 如今我從小所寫的辭賦都全部送給你.街巷里人們的談?wù)摚欢ㄓ锌梢圆赡说牡胤剑{車所唱的歌曲,也一定有符合風(fēng)雅的地方,普通人的心思,不要輕易忽視.辭賦是小技藝,不足以用來宣揚(yáng)大道理,垂范后世.從前楊雄(字子云)是先朝的重臣,依然說壯士有所不為.我雖然沒什么德行,但是作為王侯,還盡力報(bào)效國(guó)家,造福百姓,建立永世的基業(yè),留下磨不滅的功績(jī),難道只以空洞的文章來建立功勛,用辭賦來追求當(dāng)上君子嗎!如果我的志向沒有成功,我的方法沒有被推行,我將采集人們的言論,辯別時(shí)事的成敗、得失,評(píng)定仁義的本質(zhì),成就自成一家的學(xué)說.就算不能把握的文章藏在名山,也。

    4. 文言文翻譯

    原文】

    鄭燮,號(hào)板橋,清乾隆元年進(jìn)士,以畫竹,蘭為長(zhǎng)。曾任范縣令,愛民如子。室無賄賂,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長(zhǎng)吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉(cāng)賑濟(jì),或阻之,燮曰:“此何時(shí),若輾轉(zhuǎn)申報(bào),民豈得活乎?上有譴,我任之。”即發(fā)谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。

    【注釋】

    長(zhǎng):擅長(zhǎng)。

    室:家。

    案:桌子。

    輒:就。

    至:至于。

    值:遇到。

    活:使……活。

    【譯文】

    鄭燮,號(hào)是板橋,清朝乾隆元年科舉的進(jìn)士。擅長(zhǎng)畫竹和蘭花,曾經(jīng)在范縣作縣令,愛護(hù)百姓就象愛護(hù)自己的孩子一樣。家里沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。鄭公空閑的時(shí)間經(jīng)常和文人們喝酒頌詩,至于有人忘記他是一縣的長(zhǎng)官。后來調(diào)任到濰縣作官,恰逢荒年,百姓相互吃。鄭燮開官倉(cāng)放糧賑濟(jì)災(zāi)民,有人阻止。鄭燮說:“都到什么時(shí)候了,要是向上申報(bào),輾轉(zhuǎn)往復(fù),百姓怎么活命?(要是)上邊降罪,我一人承擔(dān)。”于是開官倉(cāng)賑濟(jì)災(zāi)民,使上萬人得以活命。任命到期的時(shí)候,濰縣的百姓沿路相送。

    5. 古文翻譯:晏子春秋~

    《晏子春秋》原文及譯注 1.翟王子羨臣于景公,以重駕,公觀之而不說也。

    嬖人嬰子欲觀之,公曰:“及晏子寢病也。”居囿中臺(tái)上以觀之,嬰子說之,因?yàn)橹?qǐng)?jiān)唬骸昂竦撝 惫S諾。

    晏子起病而見公,公曰:“翟王子羨之駕,寡人甚說之,請(qǐng)使之示乎?”晏子曰:“駕御之事,臣無職焉。”公曰:“寡人一樂之,是欲祿之以萬鐘,其足乎?”對(duì)曰:“昔衛(wèi)士東野之駕也,公說之,嬰子不說,公曰不說,遂不觀。

    今翟王子羨之駕也,公不說,嬰子說,公因說之;為請(qǐng),公許之,則是婦人為制也。且不樂治人,而樂治馬,不厚祿賢人,而厚祿御夫。

    昔者先君桓公之地狹于今,修法治,廣政教,以霸諸侯。今君,一諸侯無能親也,歲兇年饑,道途死者相望也。

    君不此憂恥,而惟圖耳目之樂,不修先君之功烈,而惟飾駕御之伎,則公不顧民而忘國(guó)甚矣。且詩曰:‘載驂載駟,君子所誡。

    ’夫駕八,固非制也,今又重此,其為非制也,不滋甚乎!且君茍美為之,田獵則不便,道行致遠(yuǎn)則不可,然而用馬數(shù)倍#樂之,國(guó)必,此非御下之道也。淫于耳目,不當(dāng)民務(wù),此圣王之所禁也。

    君茍美樂之,諸侯必或效我,君無厚德善政以被諸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、致遠(yuǎn)、親鄰國(guó)之道也。且賢良廢滅,孤寡不振,而聽嬖妾以祿御夫以蓄怨,與民為讎之道也。

    詩曰:‘哲夫成城,哲婦傾城。’今君不免成城之求,而惟傾城之務(wù),國(guó)之亡日至矣。

    君其圖之!”公曰:“善”遂不復(fù)觀,乃罷歸翟王子羨,而疏嬖人嬰子。(《晏子春秋·景公愛嬖妾隨其所欲晏子諫》) 【譯文】 翟王的兒子翟羨靠能用十六匹馬駕車當(dāng)了景公的臣子。

    景公看他駕車,很不喜歡。景公的寵妾嬰子想要觀看,景公說:“等晏子有病臥床不起的時(shí)候,站在園子里的高臺(tái)上來觀看。”

    嬰子看了以后很喜歡,于是就替翟羨請(qǐng)求說:“給他優(yōu)厚的俸祿。”景公答應(yīng)了。

    晏子病愈后謁見景公,景公說:“翟王的兒子翟羨駕車,我很喜歡,讓他駕給你看看嗎?”晏子說:“駕馭車馬的事,不在我的職權(quán)范圍之內(nèi)。”景公說:“我對(duì)他駕車感到很高興,想要給他萬鐘俸祿,大概夠了吧?”晏子回答說:“過去衛(wèi)國(guó)人姓東野的駕車,您很喜歡,可是嬰子不喜歡,您也說不喜歡,于是就不再看他駕車。

    現(xiàn)在翟王的兒子翟羨駕車,您不喜歡,可是嬰子喜歡,您于是也就喜歡了。嬰子替他請(qǐng)求俸祿,您就答應(yīng)了。

    那么,這就是被婦人制約了。況且不樂于治理人民,卻喜歡調(diào)理馬匹;不給賢德的人優(yōu)厚的俸祿,卻給趕車的人優(yōu)厚的俸祿。

    從前我們的先君齊桓公的領(lǐng)土比現(xiàn)在狹小,他整頓法紀(jì),推廣政教,因而稱霸諸侯。現(xiàn)在您不能讓一個(gè)諸侯親附,年成不好,道路餓死的人隨處可見。

    您不以此為憂,不以此為恥,卻只顧貪圖享樂;不繼承先君的功業(yè),卻只講求駕馭車馬的技巧。那么,您不關(guān)心百姓疾苦、忘掉國(guó)家盛衰也太過分了。

    況且《詩經(jīng)》上說:‘三匹馬駕車四匹馬駕車,是諸侯到來了。’用八匹馬駕車,本來就不符合制度了。

    現(xiàn)在又用十六匹馬駕車,這樣不符合制度不是更嚴(yán)重了嗎?況且您如果以此為美,以此為樂,國(guó)內(nèi)一定有很多人這樣做。駕這么多馬去打獵就很不方便,到遠(yuǎn)方去就更不可以,可是使用的馬匹卻多了幾倍。

    這不是駕馭臣下的辦法。過分追求享樂,不妥善處理百姓的事務(wù),這是圣賢的君主所禁止的。

    您如果以此為美,以此為樂,諸侯一定有人效法我們,您沒有淳厚的道德、美好的政治施加于諸侯,卻用邪僻的行為來影響他們,這不是愛民如子、使名聲顯赫、使遠(yuǎn)人歸附、使鄰國(guó)親近的辦法。況且賢良的人被廢棄,孤兒寡婦不得救濟(jì),卻聽信寵妾的話增加趕車人的俸祿,從而加深人民的怨恨,這是與人民為敵的行為。

    《詩經(jīng)》上說:‘聰明的男子可以使國(guó)家穩(wěn)固,聰明的女子卻能使國(guó)家顛覆。’現(xiàn)在您不考慮如何讓國(guó)家穩(wěn)固,卻只干些使國(guó)家顛覆的事。

    國(guó)家滅亡的日子就要到了。希望您好好考慮考慮。”

    景公說:“您說的好。”景公于是不再觀看駕車,罷免黜退了翟王的兒子翟羨,而且疏遠(yuǎn)了嬰子。

    2.景公為長(zhǎng)庲,將欲美之,有風(fēng)雨作,公與晏子入坐飲酒,致堂上之樂。酒酣,晏子作歌曰:“穗乎不得獲,秋風(fēng)至兮殫零落,風(fēng)雨之拂殺也,太上之靡弊也。”

    歌終,顧而流涕,張躬而舞。公就晏子而止之曰:“今日夫子為賜而誡于寡人,是寡人之罪”遂廢酒,罷役,不果成長(zhǎng)庲。

    (《晏子春秋·景公為長(zhǎng)庲欲美之晏子諫》) 【譯文】 景公修建長(zhǎng)大的房舍,將要把它修建得非常漂亮。一天刮起了風(fēng),下起了雨,景公和墨子一起入席飲酒,享受廳堂之樂。

    喝酒喝得正暢快時(shí),晏子起身唱歌,唱道:“禾穗啊不能收割,秋風(fēng)一到啊全被刮落。全被風(fēng)雨糟蹋了,君主害得我們妻離子散沒法活。”

    唱完了歌,轉(zhuǎn)過頭流下了眼淚,伸開雙臂跳起了舞。景公走到晏子跟前制止住他,說:“今天先生您賜教,用歌來告誡我,這是我的罪過。”

    于是撤掉了酒,停止了徭役,不再修建長(zhǎng)大的房舍。 3.景公為西曲潢,其深滅軌,高三仞,橫木龍蛇,立木鳥獸。

    公衣黼黻之衣,素繡之裳,一衣而五彩具焉;帶球玉而冠且,被發(fā)亂首,南面而立,傲然.晏子見,公曰:“昔仲父之霸何如?”晏子抑首而不對(duì)。公又曰:“。

    6. 古文問題(翻譯)

    范宣八歲那年,有一次在后園挖菜,無意中傷了手指。就大哭起來。別人問道:“很痛嗎?”他回答說:“不是為痛,身體發(fā)膚,不敢毀傷,因此才哭呢。”范宣品行高潔,為人清廉儉省,有一次。豫章太守韓康伯送給他一百匹絹,他不肯收下;減到五十匹,還是不接受;這樣一路減半,終于減至一匹,他到底還是不肯接受。后來韓康伯邀范宣一起坐車,在車上撕了兩丈絹給范宣,說:“一個(gè)人難道可以讓老婆沒有褲子穿嗎?”范宣才笑著把絹收下了。

    吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做主簿的時(shí)候,總是收拾好一個(gè)口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲(chǔ)存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强ぃ瑑?nèi)史袁山松馬上要出兵征討。這時(shí)陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松打敗了,軍隊(duì)潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的,多數(shù)人餓死了,唯獨(dú)陳遺靠鍋巴活了下來。當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為這是對(duì)他純厚的孝心的報(bào)應(yīng)。

    穎川太守對(duì)陳仲弓(陳寔)施了髡刑,有人問陳仲弓的兒子元方:" 太守這個(gè)人怎么樣?" 元方回答:" 是高明的太守。" 又問:" 您父親怎么樣?" 元方回答:" 我父親是忠臣孝子。" 客人問道:" 《易》中說:' 二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。' 怎么會(huì)有高明的太守對(duì)忠臣孝子施刑呢?" 元方說:" 你的話太荒謬了!我不予回答。" 客人說:" 您這不過是借駝背裝謙恭,說明您不能回答。" 元方說:" 從前殷高宗放逐了孝子孝己,尹吉甫放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。這三個(gè)人都是高明的人;三個(gè)被放逐的人,也都是忠臣孝子。" 客人慚愧地走了。

    鐘毓兄弟倆小的時(shí)候,有一天趁他父親白天睡覺,就一起偷喝父親的藥酒。他爸爸這時(shí)醒了,就暫且假裝還在睡著,觀察他們倆的行為。鐘毓是先拜后喝酒,鐘會(huì)只是喝酒,并不行禮。后來父親問鐘毓為什么行拜禮,鐘毓說:" 喝酒要講究禮儀,所以我要拜。" 又問鐘會(huì)為什么不拜,鐘會(huì)回答:" 偷本來就不合禮儀,所以我不拜。"

    諸葛靚在吳國(guó)時(shí),一次朝堂大會(huì)上,孫皓問他:" 你的字是仲思,你思的是什么呢?" 諸葛靚回答:" 在家思的是孝敬父母,侍奉君主思的是忠誠(chéng),交友思的是誠(chéng)實(shí),如此而已。"

    /ywyd/ssxyjy/2

    /bbs/showthread?threadID=248

    7. 文言文翻譯:板橋集外詩

    翻譯:

    我稱自己為板橋居士,叫鄭燮,揚(yáng)州興化人。我小的時(shí)候跟隨他的父親,沒有其他的老師。小的時(shí)候沒有特別和別人不一樣的地方,稍微長(zhǎng)大了些,雖然長(zhǎng)大了,容貌丑陋,人們都看不起我。但是我讀書能夠自己刻苦,自己憤激,從淺的地方到深的地方,從低到高,從近到遠(yuǎn),來探求古人創(chuàng)造的深?yuàn)W學(xué)問,酣暢地表現(xiàn)我的沒有全部顯示出來的性格、才能。人們都說我讀書善于記憶,卻不知道我不是善于記憶,而是善于背誦。我每次讀一本書,一定要讀千百遍。有的時(shí)候在船上,馬上,被子里,有的時(shí)候在吃飯的時(shí)忘記了勺子筷子,有的時(shí)候?qū)χ腿瞬宦犓麄兊脑挘⑶疫€忘記了我自己說的話,都在記憶書并且默默的背誦。書還有不被記住的地方嗎?



    《范與蘭》文言文逐字逐句翻譯,評(píng)析主題。
    譯文:范與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景 。種有建蘭(蘭花的一種)三十多缸,都像簸箕那么大。早晨抬進(jìn)來,夜晚抬出去(這里的“舁”錯(cuò)印成了“異”,舁是抬的意思)——這是夏天;早晨抬出去,夜晚抬進(jìn)來的——這是冬天;長(zhǎng)年辛苦,從不耽誤管理。花開時(shí),芳香傳出一里外,客人...

    范與蘭文言文翻譯
    與蘭驚惶無措,煮參汁澆灌,日夜摩之不置,一月后枯干復(fù)活。 譯文: 范與蘭,七十三歲,喜歡彈琴,也喜歡種蘭花和小盆景。種有建蘭(蘭花的一種)三十多缸,都像簸箕那么大。早晨抬進(jìn)來,夜晚抬出去(這里的“舁”錯(cuò)印成了“異”,舁是抬的意思)——這是夏天;早晨抬出去,夜晚抬進(jìn)來的——這是冬天;長(zhǎng)年辛苦,從不耽...

    自古人知貴蘭文言文翻譯
    黃庭堅(jiān)指出蘭與君子十分類似:“蘭甚似乎君子,生于深山薄叢之中,不為無人而不芳。雪霜凌厲而見殺,來歲不改其性也。”君子就像蘭花,從不吹噓自己,也不因無人賞識(shí)而愁悶;在遭受外界殘酷的摧殘后,也不改變自己的本性。這兩句話的精警,可與“出淤泥而不染”相比肩。 為什么黃庭堅(jiān)要特意點(diǎn)出這兩點(diǎn)呢?因?yàn)樵谶@兩...

    叢蘭的文言文
    翻譯:這里有高大險(xiǎn)峻的山嶺,茂盛高密的樹林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。 講解:“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”三個(gè)短語都使用了互文的修辭,翻譯時(shí)都需要調(diào)整。 “映”為動(dòng)詞“輝映”,“帶”為致詞“環(huán)繞”,其后省略了介詞“于”。 鑒賞:二十字寫盡幽美環(huán)境。 原文:引以為流觴曲水...

    蘭之味文言文翻譯注釋
    《蘭之味》是唐代詩人白居易所作的一首詩,描寫了蘭花的美麗和香氣,以及它所帶來的愉悅和感動(dòng)。下面是這首詩的文言文翻譯和注釋。一、蘭之味 蘭之煙,蘭之煙,蕙之芳,蕙之芳。蘭之香,蘭之香,蕙之羹,蕙之羹。蘭之氣,蘭之氣,蕙之篝,蕙之篝。蘭之潤(rùn),蘭之潤(rùn),蕙之液,蕙之液。蘭之芳...

    愛蓮說和蘭的文言文
    6. 《蘭》李漁文言文翻譯 李漁《芙蕖》原文《芙蕖》(李漁)芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。 譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮。”則謂非草本不得矣。 予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請(qǐng)備述之。 群葩當(dāng)令時(shí),只在...

    蘭為國(guó)香翻譯文言文翻譯?
    蘭為國(guó)香文言文翻譯:如果一個(gè)士人的才能和品德超過國(guó)內(nèi)其他的士人,那么就稱為國(guó)士;如果一個(gè)女人的美色超過國(guó)內(nèi)其他的美女,那么就稱之為國(guó)色;如果蘭花的香味勝過其他所有的蘭花,那么就稱之為國(guó)香。自古人們就以蘭花為貴,并不是等到屈原贊蘭花之后,人們才以它為貴的。蘭花和君子很相似:生長(zhǎng)在深山...

    春蘭出陽羨山,一名興蘭文言文翻譯
    春蘭出陽羨山,一名興蘭文言文翻譯如下:原文:春蘭出陽羨山,一名興蘭。土人叢移者久而芬茂,枝植者不再歲。蓋氣聚而根不傷,散而失其故,此易曉耳。南郭有傅家,蘭藏可十許年,花葉競(jìng)爽。里人趙氏嘗竊其法亦頗驗(yàn),云妙在若子若棄間。予用之輒敗,知非九畹中人也。栽蘭不成,書此一笑...

    文言文翻譯:板橋題畫·蘭
    塵世紛紛植盆盎,(盎:情趣洋溢)不如留與伴煙霞。”又曰:“山中蘭草亂如蓬,葉暖花酣氣候濃。山谷送香非不遠(yuǎn),哪能送到俗塵中?”這不過是假山罷了,尚且如此,何況是真山呢!我畫的這幅蘭畫,它的花都超出在葉子的上面,而且十分肥壯而強(qiáng)勁,這是由于它是山中的蘭花而不是盆中的蘭花啊!

    《蘭之味》文言文如何翻譯?
    翻譯:蘭花的香氣,不是可以貼近聞嗅品賞的。它的香氣似有似無,時(shí)斷時(shí)續(xù),飄渺縈回,它的清純以情致韻味勝出。蘭花的香氣彌漫飄忽,沒有一定的地方,所以稱她是吉祥(或是善)。蘭花,兼有各種顏色,但它的色彩素淡清純、含蓄溫潤(rùn),絕不是姹紫嫣紅、艷麗眩目的,使人能夠得到無窮的視覺愉悅和心靈...

    相關(guān)評(píng)說:

  • 詹樹19232135878: ...A.觀 之 正濃 B.故時(shí)有物外 之 趣 C.是吾劍 之 所從墜 D.至 之 市 小題3:用“/”為下面的句子斷句(劃兩處).(2分)此 何 時(shí) 若 輾 轉(zhuǎn) 申 報(bào) 民 豈 得 活 乎小... -
    浦城縣徑節(jié): ______[答案] 小題1:①救濟(jì)②擔(dān)任③年、年成④責(zé)怪 小題2:A 小題3: 此 何 時(shí)∕ 若 輾 轉(zhuǎn) 申 報(bào) ∕民 豈 得 活 乎 小題4:(1)(鄭板橋)離任的時(shí)... 翻譯(2)時(shí),注意“若是像的意思,惑是迷惑、糊涂的意思”,還要注意“不亦----乎”這一句式. 點(diǎn)評(píng):文言翻譯是文言...
  • 詹樹19232135878: 《陳仲舉言為士則》文言文翻譯是什么
    浦城縣徑節(jié): ______ 《陳仲舉言為士則》出自文言文《陳仲舉禮賢》,出自南朝宋宗室劉義慶(403年~444年)所編的《世說新語》.1、翻譯:陳仲舉(陳蕃)的言行成為當(dāng)時(shí)讀書人的楷模,為官剛上任,就有澄清天下的志向.他擔(dān)任豫章太守時(shí),一到治地就問徐孺子住哪里,要去探望他.主簿說:“大家伙兒的意思,是請(qǐng)?zhí)啬鹊焦俑?”陳仲舉說:“從前,周武王乘車經(jīng)過賢人商容家門口,雙手扶拭而立.敬賢禮士,席不暇暖,我對(duì)有才能的人以禮相待,有什么不應(yīng)該呢?”2、原文:陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志.為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之.主簿白:“群情欲府君先入廨.”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖.吾之禮賢,有何不可!”
  • 詹樹19232135878: 澠水燕談錄初,范文正公貶饒州,朝廷方治朋黨,士大夫莫敢往別,王待制質(zhì)獨(dú)扶病餞于國(guó)門,大臣責(zé)之曰:“君,長(zhǎng)者,何自陷朋黨”王曰:“范公天下賢... -
    浦城縣徑節(jié): ______[答案] 開始,范仲淹被貶官到饒州,朝廷正好在懲治朋黨,士大夫們沒有一個(gè)敢去與他送別.只有侍制王質(zhì)一個(gè)人抱病在都門為他餞行.有大臣斥責(zé)王質(zhì):“你啊,是個(gè)有道德的人啊,為什么要把自己墮落成朋黨呢.”王質(zhì)說:“范先生是天下最有道德的人,...
  • 詹樹19232135878: 諸葛恪得驢文言文翻譯因聽與筆(諸葛恪得驢文言文翻譯)
    浦城縣徑節(jié): ______ 1、譯文諸葛恪字元遜,諸葛亮的哥哥諸葛瑾的長(zhǎng)子.2、諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹... 9、非學(xué)不成翻譯: 一個(gè)人做事要膽大,有魄力,但考慮事情又要心細(xì)、周密;用智...
  • 詹樹19232135878: 王戒識(shí)李文言文翻譯(王戒識(shí)李)
    浦城縣徑節(jié): ______ 1、王戎七歲嘗與諸小兒游,見道旁李樹多子,折枝,諸兒競(jìng)走取之.2、唯戎不動(dòng).3、人問之,答曰:“樹在道邊而多子,此必苦李.4、”取之信然.5、王戎七歲時(shí)曾和眾小孩兒一起游戲,看見路旁李樹上有許多李子,折斷樹枝,眾小孩兒相繼跑著搶走李子.6、只有王戎站著不動(dòng).7、別人問他為何如此,他答道:“李樹在路邊生長(zhǎng)而且結(jié)很多李子,這一定是苦的李子.8、”拿來一個(gè)確實(shí)如此.9、唯:只有.10、此:這.11、嘗:曾經(jīng).12、然:如此,這樣.
  • 詹樹19232135878: ...或阻之?(或:有的人)(2)給下列句子斷句,斷三處.曾?任?范?縣?令?愛?民?如?子?室?無?賄?賂?案?無?留?牘.(3)用現(xiàn)代漢語翻譯... -
    浦城縣徑節(jié): ______[答案] (1)本題考查對(duì)文言實(shí)詞的理解能力,涉及一詞多義、古今異義、古代職官常識(shí)等.考生要根據(jù)課內(nèi)的積累并結(jié)合語境,認(rèn)真分析,確認(rèn)詞義.A.家里沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文.“牘”應(yīng)解釋為“公文”.(2...
  • 詹樹19232135878: 關(guān)于文言文中寫蘭的課文 -
    浦城縣徑節(jié): ______[答案] 課文中沒有寫蘭的文言文 原文: 養(yǎng)蘭說 (明)陶望齡 會(huì)稽多蘭,而閩產(chǎn)者貴.養(yǎng)之之法,喜潤(rùn)而忌濕,喜澡而畏日,喜風(fēng)而避寒,如富家軒女,特多態(tài)難奉.予舊嘗聞之,曰他花皆嗜穢而溉,閩蘭獨(dú)用茗汁,以為草樹清香無如蘭味,潔者無如茗氣,...
  • 詹樹19232135878: 《兩個(gè)蘭子獻(xiàn)技》古文翻譯 -
    浦城縣徑節(jié): ______ 原文 宋有蘭子者,以技干宋元.宋元召而使見其技.以雙枝長(zhǎng)倍其身,接其脛,并趨并馳.弄七劍,迭而躍之,五劍常在空中.元君大驚,立賜金帛. 又有蘭子能燕戲者,聞之,復(fù)以干元君.元君大怒曰:“昔有異技干寡人者,技無庸,適值...
  • 詹樹19232135878: 關(guān)于文言文中寫蘭的課文 -
    浦城縣徑節(jié): ______ 課文中沒有寫蘭的文言文 原文: 養(yǎng)蘭說 (明)陶望齡 會(huì)稽多蘭,而閩產(chǎn)者貴.養(yǎng)之之法,喜潤(rùn)而忌濕,喜澡而畏日,喜風(fēng)而避寒,如富家軒女,特多態(tài)難奉.予舊嘗聞之,曰他花皆嗜穢而溉,閩蘭獨(dú)用茗汁,以為草樹清香無如蘭味,潔者無如...
  • 最近免费高清观看mv| 亚洲精品专区在线观看| 私人家庭影院5577| 国产SUV精品一区二区6| 亚洲天堂在线观看视频| 亚洲国产高清在线精品一区| 国产无线卡一卡二区别在哪| 久久综合精品国产一区二区三区无| 一边面膜一边燥的视频| 老子影院午夜伦手机在线看|