文言文《拔苗助長》全文翻譯 文言文翻譯《揠苗助長》
天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高。回家后,他很得意地對家里人說:“累死我了,我?guī)椭堂玳L高了。”他的兒子到地里一看,禾苗全枯死了。
拔苗助長:原作“揠苗助長”,后作“拔苗助長”。
文言文:
宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
注釋:
憫:耽心、憂慮的意思。長:生長、發(fā)育的意思。揠:拔的意思。芒:疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。謂:告訴。病:勞累。予:文言人稱代詞,我的意思。趨:趕去。非徒:不僅只是。
<<拔苗助長>>:戰(zhàn)國時(shí)候,宋國有個(gè)農(nóng)民種了一塊地。栽下禾苗后,他希望它很快長高。結(jié)出果實(shí)。他每天都到地里去看,但禾苗長得很慢,他心里非常著急。怎樣才能讓禾苗盡快長高呢?
天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高。回家后,他很得意地對家里人說:“累死我了,我?guī)椭堂玳L高了。”他的兒子到地里一看,禾苗全枯死了。
拔苗助長:原作“揠苗助長”,后作“拔苗助長”。
評點(diǎn):
此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。
【原文全文】
宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
【注釋】
憫:耽心、憂慮的意思。
長:生長、發(fā)育的意思。
揠:拔的意思。
芒:疲乏。
芒芒然,很疲倦的樣子。
謂:告訴。
病:勞累。
予:文言人稱代詞,我的意思。
趨:趕去。
非徒:不僅只是。
【評點(diǎn)】
此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。
【譯文】
古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵地往上拔起一點(diǎn),他非常疲倦地回家夸口說:“今天累壞我了,我?guī)椭玳L高了!”他兒子聽說后,到地里一看,禾苗都干死了。
天下不拔苗助長的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄(不做)的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢;胡亂幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。
【原文全文】
宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
【注釋】
憫:耽心、憂慮的意思。
長:生長、發(fā)育的意思。
揠:拔的意思。
芒:疲乏。
芒芒然,很疲倦的樣子。
謂:告訴。
病:勞累。
予:文言人稱代詞,我的意思。
趨:趕去。
非徒:不僅只是。
【評點(diǎn)】
此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事。
【譯文】
古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵地往上拔起一點(diǎn),他非常疲倦地回家夸口說:“今天累壞我了,我?guī)椭玳L高了!”他兒子聽說后,到地里一看,禾苗都干死了。
天下不拔苗助長的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄(不做)的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢;胡亂幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。
拔苗助長 文言文 一句一句的翻譯
拔苗助長 文言文 一句一句的翻譯以下:原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其家人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”譯文:宋國有個(gè)人擔(dān)憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”原文:其子趨而往視之,苗則槁...
文言文翻譯《揠苗助長》。
揠苗助長:文言文講解
拔苗助長文言文全文意思
【譯文】古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵地往上拔起一點(diǎn),他非常疲倦地回家夸口說:“今天累壞我了,我?guī)椭玳L高了!”他兒子聽說后,到地里一看,禾苗都干死了。天下不拔苗助長的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄(不做)的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢;胡亂幫助它生長的人,就像...
《拔苗助長》這篇文言文是什么意思?
【譯文】古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點(diǎn),回家還夸口說:“今天我累得精疲力盡,我?guī)椭玳L了!”他兒子聽說后,馬上到地里一看,苗都枯死了。天下不助苗生長的人實(shí)在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人...
拔苗助長文言文翻譯
揠苗助長:文言文講解
拔苗助長文言文翻譯
拔苗助長的文言文翻譯是:“宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:‘今日病矣!予助苗長矣!’其子趨而注視之,苗則槁矣。”這個(gè)成語源于中國古代的一個(gè)故事,講述的是一個(gè)宋國的農(nóng)夫,他擔(dān)心自己的禾苗長得不夠快,于是就把它們拔高了一些。他回家后得意洋...
拔苗助長文言文
天下之?不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗?者也;助之長者,揠苗者也;非徒?無益⒂,而又害之。 (選自《孟子·公孫丑上》)原文注釋 ① 閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。② 長(zhǎng):生長,成長。③ 揠(yà):拔。④茫茫然:疲倦的樣子或疲勞的樣子...
揠苗助長文言文翻譯和注釋 揠苗助長文言文的翻譯和注釋
揠苗助長文言文翻譯和注釋《揠苗助長》翻譯宋國有個(gè)人憂慮他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞地回到家,然后對他的家里人說:“今天太累了!我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子快步去到田里查看禾苗的情況,禾苗都已經(jīng)枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄...
文言文翻譯《揠苗助長》
天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個(gè)拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天...
拔苗助長文言文
1、原文:宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。2、翻譯:有個(gè)擔(dān)憂他的長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分...
相關(guān)評說:
新蕪區(qū)圓柱: ______ 又稱《揠苗助長》 文言文: 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之. 注釋: 憫:耽心、憂慮的意思.長:生長、發(fā)育的意思.揠:拔的意思.芒:疲乏.芒芒然,很疲倦的樣子.謂:告訴.病:勞累.予:文言人稱代詞,我的意思.趨:趕去.非徒:不僅只是. 評點(diǎn): 此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 拔苗助長 原文: 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之. 譯文: 有個(gè)宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高.他疲憊不堪地回到家里,對家人說:“今天累壞了,我?guī)椭f稼長高啦!”他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了. 天下人不犯這種拔苗助長錯(cuò)誤的是很少的.認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼
新蕪區(qū)圓柱: ______ 古文原文 宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之. 古文譯文 古宋國有個(gè)人擔(dān)憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了. 天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢.妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 古文原文 宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也;非徒無益,而又害之. 古文譯文 古宋國有個(gè)人擔(dān)憂他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了. 天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢.妄自幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 又稱《揠苗助長》 文言文: 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之. 注釋: 憫:耽心、憂慮的意思.長:生長、發(fā)育的意思.揠:拔的意思.芒:疲乏.芒芒然,很疲倦的樣子.謂:告訴.病:勞累.予:文言人稱代詞,我的意思.趨:趕去.非徒:不僅只是. 評點(diǎn): 此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 揠苗助長(拔苗助長) 原文: 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之. 譯文: 有個(gè)宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高.他疲憊不堪地回到家里,對家人說:“今天累壞了,我?guī)椭f稼長高啦!”他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了. 天下人不犯這種拔苗助長錯(cuò)誤的是很少的.認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼
新蕪區(qū)圓柱: ______ 戰(zhàn)國時(shí)候,宋國有個(gè)農(nóng)民種了一塊地.栽下禾苗后,他希望它很快長高.結(jié)出果實(shí).他每天都到地里去看,但禾苗長得很慢,他心里非常著急.怎樣才能讓禾苗盡快長高呢? 天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高.回家后,他很得...
新蕪區(qū)圓柱: ______ 【注釋】 憫:耽心、憂慮的意思. 長:生長、發(fā)育的意思. 揠:拔的意思. 芒:疲乏. 芒芒然,很疲倦的樣子. 謂:告訴. 病:勞累. 予:文言人稱代詞,我的意思. 趨:趕去. 非徒:不僅只是. 【評點(diǎn)】 此則寓言從反面生動(dòng)地說明了這樣一個(gè)道理:遇事如果不從客觀實(shí)際出發(fā),只能是好心辦壞事. 【譯文】 古時(shí)候宋國有個(gè)人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵地往上拔起一點(diǎn),他非常疲倦地回家夸口說:“今天累壞我了,我?guī)椭玳L高了!”他兒子聽說后,到地里一看,禾苗都干死了. 天下不拔苗助長的人實(shí)在很少啊.以為沒有用處而放棄(不做)的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢;胡亂幫助它生長的人,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 文言文:宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之.譯文:戰(zhàn)國時(shí)候,宋國有個(gè)農(nóng)民種了一塊地.栽下禾苗后,他希望它很快長高.結(jié)出果實(shí).他每天都到地里去看,但禾苗長得很慢,他心里非常著急.怎樣才能讓禾苗盡快長高呢? 天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高.回家后,他很得意地對家里人說:“累死我了,我?guī)椭堂玳L高了.”他的兒子到地里一看,禾苗全枯死了.
新蕪區(qū)圓柱: ______ 古文原文 宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然④歸,謂其人⑤曰:“今日病⑥矣!余⑦助苗長矣!”其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣. 天下之(11)不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗(12)者也;助之長者,揠苗者也...