陶潛傳文言文翻譯
陶潛傳文言文翻譯如下:
譯文:
陶潛字淵明,也有人說淵明字元亮,是潯陽柴桑人(陶淵明),曾祖陶侃是晉朝的大司馬。他少年時心懷高尚的情趣。曾經(jīng)作《五柳先生傳》來形容自己,說:先生不知道是哪里人,不知道姓名,房子旁邊有五棵柳樹,所以就用它作為自己的號(或所以就以此為號)。清閑安靜少說話,不愛慕虛榮實利。
喜歡讀書,卻不去窮根究底的解釋,一旦對書的內(nèi)容有所感悟,就高興得忘了吃飯。本性愛喝酒,可是家里窮不能一直得到。親朋故舊知道這樣,有時就置辦酒招他過來,他去飲酒一定會喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一點也不收斂情緒。家里四壁空空,不能遮陽擋雨,舊衣衫十分破爛,盛飯的容器經(jīng)常空著,也不在意。
經(jīng)常寫文章來自娛自樂,很能顯示自己的志向,不計較得失,用這來結(jié)束自己一生。他的自序是這樣,當(dāng)世人說是實錄。
因為他親人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒。他不能忍受,沒幾天就辭職,自己回家了。州里征召他為主簿,不去就職,自己種田來養(yǎng)活自己,于是得了瘦弱的病。他又做鎮(zhèn)軍、建威參軍,對親戚朋友說:“姑且想做個文官,把這作為補(bǔ)貼家用的資本。”管這些事的人聽說了,任用他為彭澤令。
在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒),妻子和孩子堅持請求種粳米。于是命令二頃五十畝種秫,五十畝種粳米。郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說應(yīng)該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說:“我怎么能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴(yán)),小心謹(jǐn)慎的為鄉(xiāng)下的小人做事啊!”當(dāng)天將印綬交還辭職,于是作了《歸去來兮辭》。
義熙末年,征召為著作郎,不去就職。江州刺史王弘想要認(rèn)識他,但是卻不能叫他來(指叫陶潛來他府上)。陶潛曾經(jīng)去廬山,王弘命令陶潛的老熟人龐通之?dāng)y帶著酒肉,在他前往廬山的道路栗里那里邀請他。曾經(jīng)九月九日走出宅邊菊叢中坐著,很久,滿手拿著菊花。忽碰上王弘送酒來,馬上就喝,喝醉酒就回去。
潛不通曉音律,但是收藏了一張質(zhì)樸的琴,沒有琴弦,每喝酒恰到好處時,就撫弄它以便寄托自己的情感。無論尊貴和卑微的人來拜訪他,有酒就設(shè)宴。陶潛如果先喝醉,就告訴客人說:“我喝醉了,想去睡覺啦,你可以回去了。”他的真率性情就是這樣。
郡將(官職名)看望陶潛時,正趕上他釀的酒熟了,(陶潛)就用頭上葛布制的頭巾過濾酒液,過濾完了又把頭巾戴在頭上。(陶潛)從幼年起就喜愛讀書,只喜歡清靜寡欲,讀書有所獲得就高興得忘了吃飯。曾經(jīng)說在五六月間,高臥在北窗之下,碰到清風(fēng)突然撲面吹來,說自己像羲皇。(陶潛)在元嘉四年去世,時年六十三歲。
陶潛傳文言文原文:
陶潛,字淵明,或云淵明字元亮,尋陽柴桑人也。曾祖侃,晉大司馬。潛少有高趣,嘗著《五柳先生傳》以自況,曰:“先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閑靜少言,不慕榮利。
好讀書,不求甚解,每有會意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恒得;親舊知其如此,或置酒招之,造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;裋褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。
嘗著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。”其自序如此,時人謂之實錄。
親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日自解歸。州召主簿,不就。躬耕自資,遂抱羸疾。復(fù)為鎮(zhèn)軍、建威參軍。謂親朋曰:“聊欲弦歌,以為三徑之資,可乎?”執(zhí)事者聞之,以為彭澤令。
公田悉令吏種秫稻,妻子固請種秔,乃使二頃五十畝種秫,五十畝種秔。郡遣督郵至,縣吏白應(yīng)束帶見之。潛嘆曰:“我不能為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小人。”即日解印綬去職,賦《歸去來》。
義熙末,征著作郎不就。江州刺史王弘欲識之,不能致也。淵明嘗往廬山,弘命淵明故人龐通之赍酒具,于半道栗里間要之。嘗九月九日出宅邊菊叢中坐,久之,滿手把菊,忽值弘送酒至,即便就酌,醉而歸。
淵明不解音律,而蓄無弦琴一張,每酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設(shè)。淵明若先醉,便語客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。
郡將嘗候之,值其釀熟,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復(fù)著之。少年來好書偶愛閑靜開卷有得便欣然忘食嘗言五六月北窗下臥遇涼風(fēng)暫至自謂是羲皇上人。元嘉四年卒,時年六十三,世號靖節(jié)先生。
宋史曹彬列傳文言文翻譯
《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。于元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰。《宋史》與《遼史》、《金史》同時修撰,是二十四史中篇幅最龐大的一部官修史書。以下是我整理的關(guān)于宋史曹彬列傳文言文翻譯,歡迎閱讀。《宋史·曹彬列傳》 原文 :曹彬,字國華,...
求郭璞文言文翻譯
5. 《江良才盡》文言文翻譯 原文:鐘嶸《詩品》:初,淹罷宣城郡,遂宿冶亭.夢一美丈夫,自稱郭璞.謂淹曰:‘我有筆在卿處多年矣,可以見還.’淹探懷中,得五色筆授之.而后為詩,不復(fù)成語,故世傳江淹才盡.《南史·江淹傳》:“淹乃探懷中得五色筆一以授之.爾后為詩絕無美句,時人謂之才盡.” 譯文:南朝的...
王苦學(xué)文言文翻譯
《王肓苦學(xué)》文言文的翻譯是:王育少時候是一個孤兒,很貧窮。 他作為別人家的工人,負(fù)責(zé)放牧牲畜,其地點離學(xué)堂很近。王育時常都有空閑的時間,他就收集柴草,(賣掉),請書生幫他抄書。 后來王育截取蒲枝當(dāng)筆來學(xué)習(xí),從早到既未嘗停止。后來王育放牧?xí)r把牲畜弄丟了,其雇主鞭撻他。 王育準(zhǔn)備賣身以償還牲畜的損失,這時...
《宋史·何基傳》文言文原文及翻譯
譯文:何基字子恭,婺州金華人,父親伯熭為臨川縣丞時,黃干正好主持縣事,伯熭讓兩個兒子拜見并師從讀書。黃干告訴他們一定要真心實地刻苦下功夫才能行,何基敬畏受命,于是黃干隨時隨地地引導(dǎo)扶持,何基深得學(xué)術(shù)精髓。對于微言典義,他精研深思,平心靜氣,以待通解,未曾參以己意,標(biāo)新立異,依從...
年羹堯用兵的文言文翻譯
年羹堯征伐西藏時,一天晚上漏壺漏了三下時,忽然聽到強(qiáng)勁的風(fēng)從西面刮來,一會兒就寂靜下來。年羹堯急忙喚來一個參將,帶領(lǐng)三百騎兵,往西南方向的密林中搜索賊兵,果真全部殲滅了賊兵。有人問他這樣做原因,年羹堯說:“只是一剎那就停下來的,肯定不是風(fēng),而是飛鳥受驚振動翅膀的聲音。半夜鳥會飛出,...
《河間游僧》文言文的翻譯【全文的翻譯】
河間王劉德文言文翻譯漢書景十三王傳第二十三 【原文】 孝景皇帝十四男。王皇后生孝武皇帝。栗姬生臨江閔王榮、河間獻(xiàn)王德、臨江哀王閼。程姬生魯共王余、江都易王非、膠西于王端。賈夫人生趙敬肅王彭祖、中山靖王勝。唐姬生長沙定王發(fā)。王夫人生廣川惠王越、膠東康王寄、清河哀王乘、常山憲王舜。 河間獻(xiàn)王德...
嘯翁文言文翻譯
1. 古文《嘯翁》翻譯幫幫忙,翻譯一下吧 嘯翁,就是歙州長嘯老人汪京,他字叫紫庭,善長發(fā)出嘯聲,而年齡又最大,因此人們都稱呼他為“嘯翁”。 嘯翁曾經(jīng)在清冷的夜晚獨自登上山峰的最高處,豁然長嘯,此時山鳴谷應(yīng),林木震動,禽鳥因震驚而飛走,虎豹因恐懼而跑開。山中人已經(jīng)入睡的,會猛然從夢中醒來;尚未入睡的,會...
元史·拜住傳文言文附翻譯
晉王也孫帖木兒時鎮(zhèn)北邊,鐵失潛遣人至王所,告以逆謀,約事成推王為帝。王命囚之,遣使赴上都告變。未至,車駕南還,次南坡,鐵失等夜以所領(lǐng)阿速衛(wèi)兵為外應(yīng),殺拜住,遂弒帝于行幄。晉王即位,鐵失等伏誅。詔有司備儀衛(wèi),百官耆宿前導(dǎo),輿拜住畫相于海云寺,大作佛事。觀者萬數(shù),無不嘆惜...
井尸文言文
3. 麻煩幫我翻譯一下文言文. 有馬秀才者,販牛為業(yè),素不齒于鄉(xiāng)里。聞城陷,慨然誓死,謂其睇曰:“吾聞功不在大,吾與若匹夫耳,殺一人而死,足以自償。若殺二人,則是為國殺賊而死也,可謂立功矣。”因詭迎賊入,使其弟守外戶,乘賊不意,取所用屠刀潛殺之,投尸于井。續(xù)至復(fù)然,日殺四五輩以為常。 有...
文言文范仲淹翻譯
1. 《范仲淹上疏》文言文翻譯 范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。 范仲淹兩歲時喪父,母親改嫁長山姓朱的人,范種淹跟從他的姓,名字叫說。從小有志向節(jié)操,長大后,了解了自己的家世,就傷感流淚告別母親,離開(家鄉(xiāng))到應(yīng)天府,依靠戚同文學(xué)習(xí)。 晝夜不停息,冬日里疲憊得厲害,用水澆臉;食物不充足,以至于用稀粥密,當(dāng)...
相關(guān)評說:
南部縣徑向: ______ 刺史王弘在元熙年間來到陶淵明所居住的州郡,他一直很欽慕陶淵明,晚些時候就親自去拜訪了他.但是,陶淵明以自己有病為由而不會見他,然后就對胖人說:“我的個性并不與俗世相親近,以有病在身為理由而賦閑在此.幸而我不是為了高...
南部縣徑向: ______ 陶淵明的生平 陶淵明(365?~427),又名潛,字元亮,號五柳先生,尋陽柴桑(今江西九江附近)人. 陶淵明生活在晉宋易代之際十分復(fù)雜的政治環(huán)境之中.他的曾祖父陶侃曾任晉朝的大司馬;祖父做過太守,父親大概官職更低一些而且在陶...
南部縣徑向: ______ 沒過多少時間,征陶潛去官府里做官,他沒有去.后來他謝絕了所有州郡官的拜見.陶潛的鄉(xiāng)親張野及周旋人羊松齡,寵遵等人有時備了酒邀請他,有時邀請?zhí)諠撘黄鸷染谱?雖然不認(rèn)識主人,他也很高興絲毫沒有生氣的樣子,喝得暢快淋漓...
南部縣徑向: ______ 讓我試一下吧:沒過多少時間,征陶潛去官府里做官,他沒有去.后來他謝絕了所有州郡官的拜見.陶潛的鄉(xiāng)親張野及周旋人羊松齡,寵遵等人有時備了酒邀請他,有時邀請?zhí)諠撘黄鸷染谱?...
南部縣徑向: ______ 原文: 陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也.祖茂,武昌太守.潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴.嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉.閑靜少言,不慕榮利...
南部縣徑向: ______ 原文: 陶潛,字元亮,大司馬侃之曾孫也.祖茂,武昌太守.潛少懷高尚,博學(xué)善屬文,穎脫不羈,任真自得,為鄉(xiāng)鄰之所貴.嘗著《五柳先生傳》以自況曰:“先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉.閑靜少言,不慕榮利....
南部縣徑向: ______ (偃兆)因為他親人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒.他不等忍受官吏這個職務(wù),沒幾天就自己回家了.州里聘用他為主簿,不去,自己種田來養(yǎng)活自己,于是得了瘦弱的病. 又做鎮(zhèn)軍、建威參軍,對親朋說:“想做個文官,來掙些補(bǔ)貼家用的錢(意譯).”管這些事的人聽說了,任用他 為彭澤令.在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒),說:“讓我一直醉酒就夠了.”妻子和孩子堅持請求種粳米.于是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米.向來簡樸自愛,不諂媚長官.郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說應(yīng)該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴(yán)),小心謹(jǐn)慎的為鄉(xiāng)下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,于是作了《歸去來》.
南部縣徑向: ______ 陶淵明每次喝醉了,就有一種與萬物融為一體的釋然感受.也不為生計經(jīng)營,家中瑣事全部交托給仆從.不曾有喜怒形于色的時候,只是有酒酒喝,有的時候沒有酒喝,也不停止吟詠(詩詞).他曾說夏日悠閑,舒適地躺在北窗下,清風(fēng)吹來,自比為伏羲一樣的神仙.陶潛不懂音樂,但卻備有一張琴,琴沒有五音,每逢朋友在一起喝酒,就撫琴和著琴音說:“只要懂得琴中的真意所在,何必要勞煩音樂.”
南部縣徑向: ______ 讓我試一下吧: 沒過多少時間,征陶潛去官府里做官,他沒有去.后來他謝絕了所有州郡官的拜見.陶潛的鄉(xiāng)親張野及周旋人羊松齡,寵遵等人有時備了酒邀請他,有時邀請?zhí)諠撘黄鸷染谱?雖然不認(rèn)識主人,他也很高興絲毫沒有生氣的樣子...
南部縣徑向: ______ (偃兆)因為他親人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒.他不等忍受官吏這個職務(wù),沒幾天就自己回家了.州里聘用他為主簿,不去,自己種田來養(yǎng)活自己,于是得了瘦弱的病. 又做鎮(zhèn)軍、建威參軍,對親朋說:“想做個文官,來掙些補(bǔ)貼家用的錢(意譯).”管這些事的人聽說了,任用他 為彭澤令.在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒),說:“讓我一直醉酒就夠了.”妻子和孩子堅持請求種粳米.于是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米.向來簡樸自愛,不諂媚長官.郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說應(yīng)該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴(yán)),小心謹(jǐn)慎的為鄉(xiāng)下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,于是作了《歸去來》.