www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    狼三則原文及翻譯

    《狼三則》原文及翻譯如下:

    原文:

    一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顧無計(jì)可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時(shí),覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負(fù)之以歸。非屠,烏能作此謀也!

    譯文:

    有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農(nóng)民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去躲藏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。

    (屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎么動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠夫就把它背回去了。(如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?三個故事都出在屠夫身上;可見屠夫的殘忍,用于殺狼還是可用的。

    《狼三則》賞析:

    《狼三則》形象地揭露狼的貪婪本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現(xiàn)了對狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機(jī)智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉(zhuǎn)危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。

    《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補(bǔ)充,實(shí)際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。如此,對付現(xiàn)實(shí)生活中階級敵人也必須如此。要敢于斗爭,又要善于斗爭,以奪取勝利。



    孟子三則原文
    孟子(三則)原文與翻譯 《孟子》三則 春秋 孟子 (一)魚我所欲也 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患...

    孟子三則原文及翻譯 孟子三則原文及譯文分別介紹
    1、得道多助,失道寡助:天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅(jiān)利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之...

    世說新語三則原文及翻譯
    世說新語三則原文及翻譯如下:1、陳仲舉言為士則,行為世范,登車攬轡,有澄清天下之志。為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可?”東漢時(shí)期的名臣陳蕃,言行舉止可謂天下之典范。當(dāng)初登上公車,手持...

    蒲松齡狼三則原文翻譯
    1、原文:有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);及走,(狼)又從之。屠無計(jì),默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即徑歸。昧爽(...

    蒲松齡狼三則的原文翻譯
    第一則 原文 有屠人貨肉歸,日已暮。欻一狼來,瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。屠無機(jī),默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。...

    孟子三則原文及翻譯孟子三則
    關(guān)于孟子三則原文及翻譯,孟子三則這個很多人還不知道,今天來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、《孟子》三則春秋·孟子(一)魚我所欲也 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。2、二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。3、生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。4、二者不可得兼,舍生而取義者也。5、生亦...

    《三則》原文及翻譯。
    譯文:有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農(nóng)民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去躲藏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)...

    《孟子三則》全文翻譯是什么
    (一) 魚我所欲也 魚,是我所想要的;熊掌,也是我所 想要的。兩種東西不能同時(shí)得到,舍棄魚 而選取熊掌。生命也是我所想要的;道義 也是我所想要的。兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到, 舍棄生命而選取道義。生命是我所想要的, 但我所想要的還有比生命更重要的東西, 所以不做茍且偷生的事情。死亡是我...

    《孟子三則》的原文是什么?如何翻譯?
    孟子三則:《魚我所欲也》、《富貴不能淫》、《生于憂患,死于安樂》 1、《魚我所欲也》 全文: 魚, 我所欲也; 熊掌, 亦我所欲也。 二者不可得兼, 舍魚而取熊掌者也。 生, 亦我所欲也; 義, 亦我所欲也。 二者不可得兼, 舍生而取義者也。 生亦我所欲, 所欲有甚于生者, 故不為茍得也; 死...

    狼三則原文及翻譯其一
    狼三則其一的原文及翻譯如下:一、原文 1、有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計(jì),思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔(dān)。狼乃止。屠歸。2、昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似...

    相關(guān)評說:

  • 裴眉19541197858: 《臨江之麋》和《聊齋志異·狼三則》的翻譯 -
    阜康市剛度: ______ 臨江之麋 臨江(地名)的一個人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來.回家進(jìn)門時(shí),(家里的)那些狗(見了)直流口水, 搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們.從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和 它嬉戲...
  • 裴眉19541197858: 文言文翻譯狼三則 -
    阜康市剛度: ______ 翻譯: ① 有個屠夫賣完肉回家.天色已晚,忽然一只狼沖來,直看著擔(dān)子里的肉,像是很饞,它跟在屠夫后面走了數(shù)里路.屠夫害怕,用刀嚇?biāo)?它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上.屠夫想,狼想要的是肉,不如暫且將肉掛在樹上,...
  • 裴眉19541197858: 《狼》的譯文 -
    阜康市剛度: ______ 一個屠夫傍晚回家,擔(dān)子里面的肉已經(jīng)賣完,只有剩下的骨頭.路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠(yuǎn). 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠夫害怕了,把骨頭扔給狼.一只狼得到骨頭停下了.另一只狼仍然跟著他.屠夫又...
  • 裴眉19541197858: 聊齋志異 狼三則 的翻譯 -
    阜康市剛度: ______ ① 有個屠夫賣完肉回家.天色已晚,忽然一只狼沖來,直看著擔(dān)子里的肉,像是很饞,它跟在屠夫后面走了數(shù)里路.屠夫害怕,用刀嚇?biāo)?它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上.屠夫想,狼想要的是肉,不如暫且將肉掛在樹上,等第二天...
  • 裴眉19541197858: 聊齋志異之狼三則的翻譯 -
    阜康市剛度: ______ 譯文 (一) 有個屠戶賣肉回家,天已黃昏,忽然一匹狼跟來,看著扁擔(dān)上的肉,很顯得垂涎三尺,尾隨屠戶走了好幾里.屠戶害怕了,拿出刀來嚇唬狼,狼稍稍停一下;等屠戶一走,又跟上了.屠戶想狼得到的是肉,不如掛在樹上明早再拿....
  • 裴眉19541197858: 聊齋志異之狼三則的翻譯 -
    阜康市剛度: ______ 譯文 (一) 有個屠戶賣肉回家,天已黃昏,忽然一匹狼跟來,看著扁擔(dān)上的肉,很顯得垂涎三尺,尾隨屠戶走了好幾里.屠戶害怕了,拿出刀來嚇唬狼,狼稍稍停一下;等屠戶一走,又跟上了.屠戶想狼得到的是肉,不如掛在樹上明早再拿....
  • 裴眉19541197858: 《聊齋志異》狼三則翻譯、注釋及分析 -
    阜康市剛度: ______ [編輯本段]其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔(dān)上肉,似甚垂涎,步亦步,隨尾行數(shù)里.屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);既走,(狼)又從之.屠無計(jì),默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之...
  • 裴眉19541197858: 《臨江之麋》和《聊齋志異·狼三則》的翻譯 -
    阜康市剛度: ______ 臨江之麋 臨江(地名)的一個人,獵得一只麋鹿的幼崽,養(yǎng)了起來.回家進(jìn)門時(shí),(家里的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們.從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和 它嬉戲...
  • 裴眉19541197858: 狼三則 加點(diǎn)字 全文翻譯 -
    阜康市剛度: ______ 一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨.途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn). 屠懼,投以骨.一狼得骨止,一狼仍從.復(fù)投之,后狼止而前狼又至.骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故. 屠大窘,恐前后受其敵.顧野有麥場,場主積薪其中,苫(shàn)蔽成丘.屠乃奔...
  • 裴眉19541197858: 聊齋志異 狼三則中的第三則的原文和翻譯(字字落實(shí)) -
    阜康市剛度: ______ 一屠暮行,為狼所逼.道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.但思無計(jì)可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.極力吹移時(shí),覺狼不甚動,方縛以帶.出視,則狼脹如牛,股直不能...
  • 影视大全免费追剧| 一区二区三区毛片免费| 精品乱子伦一区二区三区| 中文字幕久久久人妻无码| 国产av一区二区三区| 樱桃视频大全免费高清版观看下载| 国产农村妇女精品一二区| 国产人与动牲交a| 久久久亚洲精品视频| 日本亚洲色大成网站WWw|