文言文《記承天寺夜游》的翻譯?? 古文《記承天寺夜游》的翻譯
原文:
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
課下注釋:
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號(hào)。
念無與為樂者:想到?jīng)]有可以交談取樂的人。念,考慮,想到。
張懷民:作者的朋友,當(dāng)時(shí)也貶官在黃州。
相與:共同、一起。
中庭:院里。
空明:形容水的澄澈。
藻、荇(xìnɡ):均為水生植物。
但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只是。閑人,清閑的人
譯文:
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉健?
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人
賞析:
《記承天寺夜游》表達(dá)的感情是微妙而復(fù)雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑都包含其中。作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。
蘇軾自己評(píng)論他的文學(xué)創(chuàng)作,有一段話很精辟:
吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出。在平地,滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,雖吾亦不能知也。(《文說》)
這段話,可與他的另一段話相補(bǔ)充:“夫昔之為文者,非能為之為工,乃不能不為之為工也。山川之有云霧,草木之有華實(shí),充滿勃郁而見于外,夫雖欲無有,其可得耶?”(《江行唱和集序》)
這里最重要的一點(diǎn)是:文,是“充滿勃郁”于內(nèi)而不得不表現(xiàn)于外的東西。胸有“萬斛泉源”,才能“不擇地皆可出”;胸中空無所有,光憑技巧,就寫不出好文章。蘇軾的確是胸有“萬斛泉源”的大作家。就其散文創(chuàng)作而言,那“萬斛泉源”溢為政論和史論,濤翻浪涌,汪洋浩瀚;溢為游記、書札、序跋等雜文,回旋激蕩,煙波生色。
《記承天寺夜游》這篇文章只有84個(gè)字,從胸中自然流出,“行于所當(dāng)行”,“止于不可不止”,無從劃分段落。但它不是“在平地”直流的。只有幾十個(gè)字,如果“在平地”直流,一瀉無余,還有什么韻味?細(xì)讀此文,雖自然流行,卻“與山石曲折”,層次分明。“元豐六年十月十二日夜。”這像是寫日記,老老實(shí)實(shí)地寫出年月日,又寫了個(gè)“夜”字,接下去就應(yīng)該寫“夜”里干什么。究竟干什么呢?“解衣欲睡”,沒有什么可干的。可就在“解衣”之時(shí),看見“月色入戶”,就又感到有什么可干了,便“欣然起行”。干什么呢?尋“樂”。一個(gè)人“行”了一陣,不很“樂”,再有一個(gè)人就好了;忽而想起一個(gè)可以共“樂”的人,就去找他。這些思想和行動(dòng),是用“念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民”幾句表現(xiàn)出來的。尋見張懷民了沒有,尋見后講了些什么,約他尋什么“樂”,他是否同意,在一般人筆下,這都是要寫的。作者卻只寫了這么兩句:“懷民亦未寢,相與步于中庭。”接著便寫景:
庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。
“步于中庭”的時(shí)候,目光為滿院月光所吸引,引起一種錯(cuò)覺:“積水空明”,空明得能夠看清橫斜交錯(cuò)的各種水草。院子里怎么會(huì)有藻、荇之類的水草呢?抬頭一看,看見了竹、柏,同時(shí)也看見了碧空的皓月,這才醒悟過來:原來不是“藻、荇”,而是月光照出的“竹、柏”影子!“月光如水”的比喻是常用的,但運(yùn)用之妙,因人而異。不能說作者沒有用這個(gè)比喻,但他的用法卻和一般人很不相同,所產(chǎn)生的藝術(shù)效果也很不相同。
文思如滔滔流水,“與山石曲折”,至此當(dāng)“止于不可不止”了。“止”于什么呢?因見“月色入戶”而“欣然起行”,當(dāng)止于月;看見“藻、荇交橫”,卻原來是“竹、柏影也”,當(dāng)止于“竹柏”;誰賞月?誰看竹柏?是他和張懷民,當(dāng)止于他和張懷民。于是總括這一切,寫了如下幾句,便悠然而止:
何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
寥寥數(shù)筆,攝取了一個(gè)生活片斷。敘事簡凈,寫景如繪,而抒情即寓于敘事、寫景之中。敘事、寫景、抒情,又都集中于寫人;寫人,又突出一點(diǎn):“閑”。入“夜”即“解衣欲睡”,“閑”;見“月色入戶”,便“欣然起行”,“閑”;與張懷民“步于中庭”,連“竹柏影”都看得那么仔細(xì),那么清楚,兩個(gè)人都很“閑”。“何夜無月?何處無竹柏?”但冬夜出游賞月看竹柏的,卻只有“吾兩人”,因?yàn)閯e人是忙人,“吾兩人”是“閑人”。結(jié)尾的“閑人”是點(diǎn)睛之筆,以別人的不“閑”反襯“吾兩人”的“閑”。惟其“閑”,才能“夜游”,才能欣賞月夜的美景。讀完全文,兩個(gè)“閑人”的身影、心情及其所觀賞的景色,都?xì)v歷如見。
寫作背景
本文寫于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者被貶謫到黃州已經(jīng)有四年了。元豐二年七月,御史李定等摘出蘇軾的有關(guān)新法的詩句,說他以詩訕謗,八月,將他逮捕入獄。經(jīng)過長時(shí)間的審問折磨,差一點(diǎn)丟了腦袋。十二月作者獲釋出獄,被貶謫到黃州任團(tuán)練副使,但不得“簽書公事”,也就是說做著有職無權(quán)的閑官。在這種情況下,作者寫了這篇短文,對(duì)月夜的景色作了美妙的描繪,真實(shí)的記錄了他當(dāng)時(shí)生活的一個(gè)片段。
分層賞析
全文分三層,第一層敘事。首句即點(diǎn)明事件時(shí)間“元豐六年十月十二日”,時(shí)蘇軾因“烏臺(tái)詩案”被貶至黃州為團(tuán)練副史已經(jīng)四年了。這天夜里,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到?jīng)]有同樂之人,遂動(dòng)身去不遠(yuǎn)的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當(dāng)篤厚。當(dāng)晚,張懷民也還未睡,于是二人一起來到院子中間散步。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢。
第二層寫景。作者惜墨如金,只用十八個(gè)字,就營造出一個(gè)月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景。讀者自可以發(fā)揮想象:月光清朗,灑落庭中,那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般,更妙的是,“水”中還有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之處在于,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當(dāng),新穎,恰如氣氛地渲染了景色的幽美肅穆。
第三層便轉(zhuǎn)入議論。作者感慨到,何夜無月,何夜無竹柏,可是有此閑情雅致來欣賞這番景色的,除了他與張懷民外,恐怕就不多了,整篇的點(diǎn)睛之筆是“閑人”二字,蘇軾謫居黃州,“不得簽書公事”,所擔(dān)任的只是個(gè)有名無實(shí)的官,與儒家的“經(jīng)世濟(jì)民”之理想相去甚遠(yuǎn),即所謂“閑人”之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個(gè)方面來看,月光至美,竹影至麗,而人不能識(shí),唯此二人能有幸領(lǐng)略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態(tài)度有極大的包容性,可以說是寵辱不驚,進(jìn)退自如。當(dāng)然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!
記承天寺夜游 古文整理 如通假字有: 等等
原文:記承天寺夜游 \/ 記承天夜游 宋代:蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。譯文:元豐六年十月十二日...
記承天寺夜游原文
說蘇軾《記承天寺夜游》 (霍松林)蘇軾自己評(píng)論他的文學(xué)創(chuàng)作,有一段話很精辟:吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出。在平地,滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當(dāng)行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,雖吾亦不能知也。(《文說》)這段話...
記承天寺夜游翻譯成白話散文
記承天寺夜游翻譯成白話散文如下:元豐六年十月十二日夜,我脫下衣服準(zhǔn)備睡覺時(shí),恰好看見月光照在門上,于是我就起來走走。我沒有什么心思去觀賞眼前的景物,姑且以賞月為題來抒發(fā)感情。月色皎潔,夜晚幽靜,沒有人群喧鬧聲,也沒有美人的搔弄得手。雖然說沒有想什么,可是面對(duì)如此良辰美景,我總不能...
庭下如積水空明 水中藻荇交橫 蓋竹柏影也翻譯 記承天寺夜游原文
記承天寺夜游 宋·蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月處無竹柏少閑人如吾兩人者耳。《記承天寺夜游》翻譯 元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服...
承天寺夜游原文翻譯
《記承天寺夜游》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇古文,真實(shí)地記錄了作者被貶黃州時(shí)的一個(gè)生活片段,文中對(duì)月夜景色的描繪十分美妙。本文不僅展示了作者與張懷民的深厚友誼,以及對(duì)知音甚少的無限感慨,同時(shí)傳達(dá)出其壯志難酬的苦悶及曠達(dá)樂觀的人生態(tài)度。全文情感真摯,言簡義豐,起于當(dāng)起,止于當(dāng)止,如...
記承天寺夜游原文及譯文
詳情請(qǐng)查看視頻回答
記承天寺夜游字和句字的翻譯
《記承天寺夜游》這篇文章只有84個(gè)字,從胸中自然流出,“行于所當(dāng)行”,“止于不可不止”,無從劃分段落。但它不是“在平地”直流的。只有幾十個(gè)字,如果“在平地”直流,一瀉無余,還有什么韻味?細(xì)讀此文,雖自然流行,卻“與山石曲折”,層次分明。“元豐六年十月十二日夜。”這像是寫日記...
何夜無月?何處無竹柏?
《記承天寺夜游》賞析 《記承天寺夜游》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的古文,文章對(duì)月夜景色作了美妙描繪,真實(shí)地記錄了作者被貶黃州的一個(gè)生活片段,也體現(xiàn)了他與張懷民的深厚友誼以及對(duì)知音甚少的無限感慨,同時(shí)表達(dá)了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現(xiàn)了他曠達(dá)樂觀的人生態(tài)度。全文情感真摯,言簡義豐,起于...
蘇軾《記承天寺夜游》原文,注釋,譯文,賞析
蘇軾:記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。蘇軾這篇短文,作于元豐六年(1083)十月十二日,即...
嵇康夜游文言文譯文
嵇康夜游文言文譯文 我來答 1個(gè)回答 #熱議# 作為女性,你生活中有感受到“不安全感”的時(shí)刻嗎?成大文化17 2022-10-25 · TA獲得超過3786個(gè)贊 知道小有建樹答主 回答量:149 采納率:100% 幫助的人:30.8萬 我也去答題訪問個(gè)人頁 關(guān)注 展開全部 1. 記承天寺夜游的原文及翻譯 原文; 元豐...
相關(guān)評(píng)說:
理縣剛性: ______ 記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳. 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人.
理縣剛性: ______ 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行.念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民 寺,尋張懷民.懷民亦未寢,相與步于中庭.庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人...
理縣剛性: ______[答案] 承天寺:在現(xiàn)在湖北黃岡南. 元豐六年:即公元1083年.元豐,宋神宗年號(hào). 念無與為樂者:想到?jīng)]有可以交談取樂的人.念,想到,考慮.與為者樂,共同游樂的人. 張懷民:作者的朋友.名夢(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河人).元豐六年也被貶到黃州,...
理縣剛性: ______ 譯文: 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人.
理縣剛性: ______ 原文: 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳.譯文: 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人.
理縣剛性: ______ 原文: 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳.譯文: 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人.
理縣剛性: ______ 譯文 元豐六年(不可解釋為1083年)十月十二日夜里,(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺,只見月光照入門內(nèi),(我)高興地起身出行.(我)想到?jīng)]有和我游樂的人,于是到承天寺尋找我的好友,張懷民.(張)懷民也沒有睡覺,(我們兩個(gè)人)一起走到院里. 庭院的地面沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中.“水”中有像藻荇似的水草交錯(cuò)縱橫,原來是竹子和柏樹枝葉的影子. 哪一個(gè)晚上沒有月亮?哪一個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹?只是很少有像我們兩個(gè)這樣的閑人罷了. 寫于慶歷六年九月十五日(1046年).
理縣剛性: ______ 記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳. 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人
理縣剛性: ______ 記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳. 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人
理縣剛性: ______ 記承天寺夜游 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行. 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭. 庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也. 何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳. 元豐六年十月十二日,晚上.解開衣服想睡覺時(shí),月光從窗口射進(jìn)來,我愉快地起來行走.想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民.張懷民也沒有睡覺,我們?cè)谕ピ褐猩⒉? 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子. 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個(gè)這樣的閑人