客套誤事文言文翻譯
1. 客套誤事文言文翻譯
客套誤事【原文】于啴子與友連床圍爐而坐。
其友據(jù)案閱書(shū)而裳曳于火,甚熾。于啴子從容起向友前拱立,作禮而致詞曰:“適有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠。
敢請(qǐng),唯君寬大,能忘其怒,而后敢言。”友人曰:“君有何陳?當(dāng)謹(jǐn)奉教。”
于啴子復(fù)謙讓如初,至再,至三,乃始逡巡言曰:“時(shí)火燃君裳也。”友起視之,則毀甚矣。
友作色曰:“奈何不急以告,而迂緩如是!”于啴子曰:“人謂君性急,今果然耶!”【注釋】1、床:古代指一種坐榻。2、據(jù):靠著。
3、案:矮桌。4、曳:拖。
5、熾:火燒得很旺。6、謙謙:謙虛的樣子。
7、唯:希望。8、作色:改變臉色。
9、逡巡:有顧慮而欲進(jìn)不進(jìn),猶疑遲緩的樣子。10、適:剛才。
11、裳:古代專指下身穿的衣服。12、寬假:寬容大度。
13、謹(jǐn):謹(jǐn)慎小心。14、奉教:恭敬地聽(tīng)從教導(dǎo)。
15、陳:陳述。【參考譯文】于啴子跟朋友坐在爐子跟前烤火。
朋友專心看書(shū),長(zhǎng)衫的下擺被火烤著了也沒(méi)有發(fā)覺(jué)。于啴子站起身來(lái)慢條斯理地抱拳作揖:“適才有一件事情想告訴您,因?yàn)槟煨孕约保履鷼猓幌氩桓嬖V您吧,那又對(duì)朋友不負(fù)責(zé)任。
請(qǐng)您答應(yīng)我,您寬容大度,決不發(fā)怒,我才敢奉告。”朋友說(shuō):“您有什么事情就說(shuō),我一定虛心聽(tīng)取您的意見(jiàn)。”
于啴子又像剛才那樣謙讓,又來(lái)一次,到第三次,他才不緊不慢地說(shuō):“剛才爐火燒著您的衣服了。”朋友起來(lái)看,已經(jīng)燒掉了好大一塊。
朋友的臉都?xì)獍琢耍骸盀槭裁床患敝嬖V我,反而像這樣迂腐緩慢!”于啴子說(shuō):“人們說(shuō)你性急,果真如此!”參考:百度百科/link?url=ZT_VdV1w3wf07TLZZgX6zbopRuGc7yxg-F-W_hul8PVfpwe32pFrCbgLIZENqJmd。
2. 客套誤事文言文翻譯
客套誤事 【原文】 于啴子與友連床圍爐而坐。
其友據(jù)案閱書(shū)而裳曳于火,甚熾。于啴子從容起向友前拱立,作禮而致詞曰:“適有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠。
敢請(qǐng),唯君寬大,能忘其怒,而后敢言。”友人曰:“君有何陳?當(dāng)謹(jǐn)奉教。”
于啴子復(fù)謙讓如初,至再,至三,乃始逡巡言曰:“時(shí)火燃君裳也。”友起視之,則毀甚矣。
友作色曰:“奈何不急以告,而迂緩如是!”于啴子曰:“人謂君性急,今果然耶!” 【注釋】 1、床:古代指一種坐榻。 2、據(jù):靠著。
3、案:矮桌。 4、曳:拖。
5、熾:火燒得很旺。 6、謙謙:謙虛的樣子。
7、唯:希望。 8、作色:改變臉色。
9、逡巡:有顧慮而欲進(jìn)不進(jìn),猶疑遲緩的樣子。 10、適:剛才。
11、裳:古代專指下身穿的衣服。 12、寬假:寬容大度。
13、謹(jǐn):謹(jǐn)慎小心。 14、奉教:恭敬地聽(tīng)從教導(dǎo)。
15、陳:陳述。 【參考譯文】 于啴子跟朋友坐在爐子跟前烤火。
朋友專心看書(shū),長(zhǎng)衫的下擺被火烤著了也沒(méi)有發(fā)覺(jué)。于啴子站起身來(lái)慢條斯理地抱拳作揖:“適才有一件事情想告訴您,因?yàn)槟煨孕约保履鷼猓幌氩桓嬖V您吧,那又對(duì)朋友不負(fù)責(zé)任。
請(qǐng)您答應(yīng)我,您寬容大度,決不發(fā)怒,我才敢奉告。”朋友說(shuō):“您有什么事情就說(shuō),我一定虛心聽(tīng)取您的意見(jiàn)。”
于啴子又像剛才那樣謙讓,又來(lái)一次,到第三次,他才不緊不慢地說(shuō):“剛才爐火燒著您的衣服了。”朋友起來(lái)看,已經(jīng)燒掉了好大一塊。
朋友的臉都?xì)獍琢耍骸盀槭裁床患敝嬖V我,反而像這樣迂腐緩慢!”于啴子說(shuō):“人們說(shuō)你性急,果真如此!” 參考: 百度百科 /link?url=ZT_VdV1w3wf07TLZZgX6zbopRuGc7yxg-F-W_hul8PVfpwe32pFrCbgLIZENqJmd。
3. 客套誤事文言文翻譯 于啴子與友
1. yuanwen
于啴子與友連床(古指坐榻)圍爐而坐。其友據(jù)(靠著)案閱書(shū)而裳曳(yè, 拖)于火,甚熾。于啴子從容起向友前拱(拱手,表恭敬)立,作禮而致詞曰:“適(剛才)有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠。敢請(qǐng),惟君寬假(寬容大度),能忘其怒,而后敢言。”友人曰:“君有何陳(陳述)?當(dāng)謹(jǐn)(謹(jǐn)慎小心)奉教(恭聽(tīng)教導(dǎo))。”于啴子復(fù)謙讓如初,至再,至三,乃始逡巡(qūnxún,有顧慮而欲進(jìn)不進(jìn)狀)言曰:“時(shí)火燃君裳也。”友起視之,則毀甚矣。友作色(變臉色)曰:“奈何不急以告,而迂緩如是!”于啴子曰:“人謂君性急,今果然耶!”
2. 譯文:
于啴(chǎn)子跟朋友坐在爐子跟前烤火。朋友專心看書(shū),長(zhǎng)衫的下擺被火烤著了也沒(méi)有發(fā)覺(jué)。于啴子站起身來(lái)慢條斯理地抱拳作揖(yī):“有一件事情想告訴您,但是,怕您發(fā)火,傷了身體;想不告訴您吧,那又對(duì)朋友不負(fù)責(zé)任,太不應(yīng)該。我思想斗爭(zhēng)得十分厲害,請(qǐng)您答應(yīng)我一定心平氣和,決不發(fā)怒,我才敢奉告。”朋友被他嚴(yán)肅的神情弄得莫名其妙,就說(shuō):“你我是好朋友,還顧忌這么多干嗎?有什么事情,您就說(shuō)吧,我一定虛心聽(tīng)取您的意見(jiàn)。”于啴子連連作揖,請(qǐng)朋友一定不要著急發(fā)火,朋友又再三作了保證,他才不緊不慢地說(shuō):“爐火把您的衣服烤著了,已經(jīng)燒糊了好大一塊。”
朋友還沒(méi)聽(tīng)完就跳了起來(lái),一看,衣服的下半身全燒著了。他跳起來(lái),脫下長(zhǎng)衫,連摔帶踩,把火熄滅,長(zhǎng)衫已經(jīng)被燒去一半。朋友的臉都?xì)獍琢耍骸澳阍趺床辉琰c(diǎn)告訴我?這樣的事情還羅嗦什么?”于啴子反而得了理:“你看,你看,剛才說(shuō)好不急的,現(xiàn)在又發(fā)急了。真是江山易改,本性難移啊!”
客套誤事文言文翻譯
3. 客套誤事文言文翻譯 于啴子與友 1. yuanwen 于啴子與友連床(古指坐榻)圍爐而坐。其友據(jù)(靠著)案閱書(shū)而裳曳(yè, 拖)于火,甚熾。于啴子從容起向友前拱(拱手,表恭敬)立,作禮而致詞曰:“適(剛才)有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠。敢...
客套誤事文言文翻譯 于啴子與友……
譯文 于啴子跟朋友坐在爐子跟前烤火。朋友靠在桌子上專心的看書(shū),長(zhǎng)衫的下擺被火烤著了也沒(méi)有發(fā)覺(jué)。于啴子站起身來(lái)悠閑舒緩地抱拳作揖:"適才有一件事情想告訴您,因?yàn)槟煨孕约保履鷼?想不告訴您吧,那又對(duì)朋友不負(fù)責(zé)任。請(qǐng)您答應(yīng)我,您寬容大度,決不發(fā)怒,我才敢奉告。"朋友說(shuō):"您有什么事...
顧及文言文
翻譯:靈隱寺有一位僧人,他以會(huì)茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識(shí)茶之人,是不會(huì)給他的.一天,有一貴客來(lái)到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴客一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧...
文言文:因循誤事 翻譯
要做則做》的譯文:年輕人每當(dāng)面對(duì)一件事的時(shí)候,總是說(shuō):“我不會(huì)做”。這種說(shuō)法實(shí)在是太不對(duì)了。凡事只要去做也就學(xué)會(huì)了,不做又怎么能會(huì)呢?還有,有些人每當(dāng)要做一件事,就總是推脫說(shuō):“姑且等到明天再做吧!”這種想法也是非常錯(cuò)誤的。凡事要做就做,如果只是一心拖延,那就會(huì)耽誤了一生的...
文言文翻譯《因循誤事》
凡事做則會(huì),不做則安能會(huì)耶?又,做一事,輒曰:“且待明日。”此亦大謬也。凡事要做則做,若一味因循,大誤終身。 家鶴灘先生有《明日歌》最妙,附記于次:“明日復(fù)明日,明日何其多!我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。朝看水東流,暮看日西墮。百年明日能幾何?請(qǐng)...
文言文致弟李鴻章家書(shū)
浙事想已無(wú)及,但求沅弟與少荃能為我保全上海,人民如海,財(cái)貨如山,所裨多矣。 出處:《曾文正公家書(shū)》,卷六,頁(yè)12-13。 6. 《李鴻章傳》段落文言文翻譯 天下只有平庸之人既不會(huì)挨罵,也不會(huì)得到贊譽(yù)。 如果全天下都在罵一個(gè)人,那么他就可以稱得上是超乎尋常的奸雄;如果全天下都在贊美一個(gè)人,那么他則可以...
文言文 誤認(rèn)的翻譯
首先,“誤”在文言文中常常表示錯(cuò)誤、失誤的意思,如“誤導(dǎo)”、“誤事”等。而“認(rèn)”則常常與認(rèn)識(shí)、識(shí)別、理解等概念相關(guān),如“認(rèn)識(shí)”、“認(rèn)可”、“認(rèn)同”等。因此,“誤認(rèn)”在文言文中可以理解為錯(cuò)誤地認(rèn)識(shí)...
文言文啟蒙讀本48原文和題目
文言知識(shí):惡,讀作wu,解釋為“何”,“怎么”。上文“惡為屠”譯為為什么要宰殺。這一義項(xiàng),在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已不用,所以要特別注意。啟發(fā)與借鑒:既不盡職,又誤事,即使是人,也要被撤職。答案:1.翻譯:今日門辟,見(jiàn)人則吠,傷及客,是以欲殺之 今天開(kāi)門,也不看人而吠,卻群起亂咬,咬傷了...
《明史·賈應(yīng)春傳》文言文原文及翻譯
兵分多路,勢(shì)力孤弱,往往誤事。而敵寇準(zhǔn)備侵犯我們時(shí),必然會(huì)聚集部眾整理武器,臘肉喂馬,傳遞令箭,祭祀軍旗,他們的形跡就先暴露出來(lái)。我方遭受搶掠的百姓,有時(shí)也會(huì)到邊境上傳遞情報(bào),消息多被證實(shí)。如果讓守邊大臣重賞報(bào)信人,讓他們秘密偵察敵情,比起分散守衛(wèi)邊境,可以收到十倍百倍的功效。”...
書(shū)生救火文言文答案
虛偽的客套、迂腐的舊習(xí)、拖拉的作風(fēng)都會(huì)誤事。 3. 鸚鵡救火文言文答案 《鸚鵡救火》 作者 劉義慶 年代 南朝 原文 有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛(ài)重。鸚鵡自念雖樂(lè),不可久也,遂去。后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見(jiàn),便入水沾羽,飛而灑之。天神曰:“汝雖有志意,意何足云也?”對(duì)曰:“雖知不能救,然嘗僑居...
相關(guān)評(píng)說(shuō):
嘉善縣應(yīng)力: ______ 宋太宗時(shí)期,寇準(zhǔn)官至員外郎.上朝啟奏時(shí),忤逆了皇帝的旨意,皇上拂袖而起,想要進(jìn)入內(nèi)宮,(寇準(zhǔn))順手牽起皇上的衣服,讓皇帝重新坐下.皇上因此表彰了他,說(shuō):“我得到寇準(zhǔn),就像唐太宗得到魏征一樣.”
嘉善縣應(yīng)力: ______ 孟子少時(shí),東家殺豚,孟子問(wèn)其母曰:“(東家殺豚何為)?”母曰:“欲啖汝.”其母自悔而言,曰;“吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也.今世有知而欺之,(是教之不信也.)”乃買東加豚肉以|食|之,明不欺也. 孟子少年時(shí),有一次東家鄰居殺豬,孟子問(wèn)他的母親說(shuō):"東家為什么殺豬?"孟母說(shuō):"要給你吃肉."孟母后來(lái)后悔了,說(shuō):"我懷著這個(gè)孩子時(shí),席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對(duì)他(孟子)的胎教,現(xiàn)在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊."于是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒(méi)有欺騙他. 欲啖(給....吃)女
嘉善縣應(yīng)力: ______ 原文 陸子既老且病,猶不置讀書(shū),名其室曰書(shū)巢.客有問(wèn)曰:“鵲巢于木,巢之遠(yuǎn)人者;燕巢于梁,巢之襲人者.鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之.雀不能巢,或奪燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵑育雛而去,則居其巢,巢之拙者也.上...
嘉善縣應(yīng)力: ______ 原文 宋有蘭子者,以技干宋元.宋元召而使見(jiàn)其技.以雙枝長(zhǎng)倍其身,接其脛,并趨并馳.弄七劍,迭而躍之,五劍常在空中.元君大驚,立賜金帛. 又有蘭子能燕戲者,聞之,復(fù)以干元君.元君大怒曰:“昔有異技干寡人者,技無(wú)庸,適值...
嘉善縣應(yīng)力: ______ 那時(shí)胡宗憲統(tǒng)率諸路軍隊(duì),威振東南,部下將士晉見(jiàn)都是跪著說(shuō)話,匍匐進(jìn)退,不敢仰視;而作為下屬的一個(gè)秀才,文長(zhǎng)卻傲然自得,隨心行事,任意談笑,,絲毫沒(méi)有畏懼顧慮. 徐文長(zhǎng)傳 [明]袁宏道 文長(zhǎng)為山陰秀才,大試輒不利...
嘉善縣應(yīng)力: ______ 文章以“一面\”為題,不僅概括了文章的內(nèi)容,還揭示了文章的主題.“一面\”是“一面之交\”的意思,作者通過(guò)“一面\”表現(xiàn)魯迅的精神和品質(zhì),同時(shí)表明“一面\”對(duì)“我\”的影響.
嘉善縣應(yīng)力: ______ 譯文]魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來(lái)拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過(guò)來(lái)拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來(lái)了.一會(huì)兒,有個(gè)老人來(lái)到這里說(shuō):“我并不是圣賢,只不過(guò)是見(jiàn)到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔?