公問曰寡人使吏禁女子而男子飾裂斷其衣帶相望而不止者何也的譯文 公問曰寡人使吏禁女子而男子飾裂斷其衣帶相望而不止者何也的譯文
丈夫飾:穿著男人的服飾。
相望:彼此看的見,指到處。
這幾個句子出自《晏子春秋·內(nèi)篇雜下第一》中“靈公禁婦人為丈夫飾者”一文。
原文出處:《靈公禁婦人為丈夫飾者》
原文:靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶,相望而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服?則外莫敢為也。”公曰:“善!”使內(nèi)勿服,不逾月,而國人莫之服。
譯文:
齊靈公喜好婦女穿扮男人服飾,全國女人全都效仿穿男人服裝。齊靈公派官吏禁止她們,并且指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。”雖然人們都看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶,但還是不能禁止(這種現(xiàn)象)。晏子進(jìn)見時,齊靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。這是為什么啊?”晏子回答說:“大王僅僅宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻賣馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)女人不穿扮男人服飾,那么外面也就沒有人敢了。”齊靈公說:“好啊。”令宮內(nèi)婦女不能穿扮男人服飾,不超過一個月,全國就沒有女人穿扮男人服飾了。
文言文懸牛首賣馬肉
1. 懸牛首賣馬肉文言文答案 一、懸牛首賣馬肉 靈公好婦人而丈夫飾者①,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶②。”裂衣斷帶相望而不止③。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾④,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰⑤:“君使服之于內(nèi)⑥,而...
懸牛首于門而求買馬肉 翻譯
景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶相望而不止。見,公曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?”對曰:“君使服之于內(nèi)而禁之于外,猶懸牛首于門而求買馬肉也,公胡不使內(nèi)勿服,則外莫敢為...
懸牛首賣馬肉翻譯文言文
晏子晉見,靈公問:我派遣官吏禁止女子穿男人衣服,被撕裂衣服,扯斷衣帶的人到處都是,為什么還屢禁不止呢?晏子回答:您讓宮內(nèi)女子這樣穿著卻禁止宮外的女人穿男裝,就好比在門口掛著牛頭,而門內(nèi)賣著馬肉。大王您為何不讓宮中女子不再扮男裝,宮外就沒人敢再這樣了。靈公說:“你說的好。”宮...
靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之
靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之,公使吏禁之,曰:「女子而男子飾者,裂 其衣,斷其帶。」裂衣斷帶,相望而不止。晏子見,公問曰:「寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?對曰:「君使服之於內(nèi),而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣馬肉於內(nèi)也。公何以不使...
文言文內(nèi)篇雜下
晏子見。公問曰、寡人使吏禁女子而男子飾者。裂斷其衣帶、相望而不止者、何也。晏子對曰、君使服之于內(nèi)、而禁之于外。猶懸牛首于門、而賣馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服、則外莫敢為也。公曰、善。使內(nèi)勿服。逾月而國人莫之服。 譯文:齊靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國女人全都穿男人服裝。靈公派官吏...
懸牛首賣馬肉 譯文 從文末的“善”可以看出靈公有什么優(yōu)點
懸牛首賣馬肉《晏子春秋》靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶。”裂衣斷帶相望而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于肉...
掛牛頭賣馬肉 翻譯
靈公好婦人而丈夫飾①者。國人盡服之②。公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶,相望③而不止。晏子見,公問曰:”寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?“晏子對曰:”君使服之于內(nèi)④,而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也。公何以...
《懸牛首賣馬肉》告訴我們什么道理
意思就是表面做一套,底下做一套,沒有誠信
在哪能查到選自《晏子春秋》懸牛首買馬肉的全文注解
懸牛首賣馬肉《晏子春秋》靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶。”裂衣斷帶相望而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于肉...
《懸牛首買馬肉》的翻譯
Cry up wine and sell vinegar.
相關(guān)評說:
游仙區(qū)軸承: ______ 懸牛首賣馬肉《晏子春秋》 靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之.公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶.”裂衣斷帶相望而不止. 晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?” 晏子對...
游仙區(qū)軸承: ______ 本來是指狗肉是沒羊肉貴的,所說的羊頭不一定是特指羊頭,是個招牌,幌子,很大意義上是指他做羊肉生意,而事實上他賣的卻不是羊肉,而是比羊肉便宜的狗肉.現(xiàn)在來說這種行為是商業(yè)欺騙消費(fèi)者,投機(jī)倒把.
游仙區(qū)軸承: ______ 【原文】 靈公①好婦人而丈夫飾②者,國人盡服之,公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶.”裂衣斷帶③相望而不止. 晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“...
游仙區(qū)軸承: ______ 靈公好婦人而丈夫飾①者.國人盡服之②.公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶.”裂衣斷帶,相望③而不止.晏子見,公問曰:”寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?“晏子對曰:”君使服之于內(nèi)④...
游仙區(qū)軸承: ______ 靈公喜歡婦女穿扮男人服飾,全國(女)人全都穿男人服裝.靈公派官吏禁止她們,(并且)指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶.”(雖然人們都)看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶但還是不能禁止.晏子進(jìn)見時,靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住.為什么啊?”晏子回答說:“您讓宮內(nèi)(婦女)穿扮男人服飾,卻在宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻在里面賣馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)(女人)不穿扮(男人服飾),那么外面也就沒有人敢了.”靈公說:“好.”令宮內(nèi)不要女穿扮男人服飾,過了一個月,全國就沒有女穿扮男人服飾了.
游仙區(qū)軸承: ______ 國人盡服之:服:古:穿,作動詞;今:服裝公使吏禁之:使:古:派遣; 今:用公曰:“善!”善:古:擅于或很好!今:好-就這么多了~...
游仙區(qū)軸承: ______ 靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之.公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶.”裂衣斷帶,相望而不止.晏子見,公問曰:"寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相而望不止者,何也?"晏子對曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于...
游仙區(qū)軸承: ______ 懸牛首賣馬肉 【原文】 靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之.公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶.”裂衣斷帶相望而不止. 晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?” 晏子對曰:“...
游仙區(qū)軸承: ______ 懸牛首賣馬肉 【原文】 靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之.公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶.”裂衣斷帶相望而不止. 晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?” 晏子對曰:“...
游仙區(qū)軸承: ______ 齊靈公喜歡看女性穿著男人的服飾,因此國民(指宮外的女子)都這樣穿著.靈公派遣官吏禁止(這樣的行為),說:“凡是女扮男裝者,撕裂她的衣服扯斷她的衣帶”.(但是)衣服被撕裂的人到處都是也不能杜絕這種現(xiàn)象. 晏子晉見,靈公問:我派遣官吏禁止女子穿男人衣服,被撕裂衣服,扯斷衣帶的人到處都是,為什么還屢禁不止呢? 晏子回答:您讓宮內(nèi)女子這樣穿著卻禁止宮外的女人穿男裝,就好比在門口掛著牛頭,而門內(nèi)賣著馬肉.大王您為何不讓宮中女子不再扮男裝,宮外就沒人敢再這樣了. 靈公說:“你說的好.”宮內(nèi)禁止女扮男裝了,不超過一