www.tjgcgs88.cn-狠狠久久亚洲欧美专区不卡,久久精品国产99久久无毒不卡,噼里啪啦国语版在线观看,zσzσzσ女人极品另类

  • <strike id="qgi8o"><td id="qgi8o"></td></strike>
  • <ul id="qgi8o"><acronym id="qgi8o"></acronym></ul>
  • <li id="qgi8o"></li>
    <ul id="qgi8o"></ul>
    <strike id="qgi8o"><rt id="qgi8o"></rt></strike>
    <ul id="qgi8o"><center id="qgi8o"></center></ul>
  • <kbd id="qgi8o"></kbd>

    一篇帶翻譯的文言文

    1. 一篇文言文的翻譯

    尹思貞,京兆長(zhǎng)安人。弱冠以明經(jīng)第,調(diào)隆州參軍事。屬邑豪蒲氏驁肆不法,州檄思貞按之,擿其奸贓萬計(jì),卒論死,部人稱慶,刻石嘆頌。遷明堂令,以善政聞。擢殿中少監(jiān),檢校洺州刺史。會(huì)契丹孫萬榮亂,朔方震驚,思貞循撫境內(nèi),獨(dú)無擾。

    神龍初,擢大理卿。雍人韋月將告武三思大逆,中宗命斬之,思貞以方發(fā)生月[注],固奏不可,乃決杖,流嶺南。三思諷所司加法殺之,復(fù)固爭(zhēng),御史大夫李承嘉助三思,而以他事劾思貞,不得謁。思貞謂承嘉曰:“公為天子執(zhí)法,乃擅威福,慢憲度,諛附奸臣圖不軌,今將除忠良以自恣邪?”承嘉慚怒,劾思貞,為青州刺史。或問曰:“公敏行,何與承嘉辯?”答曰:“石非能言者,而或有言。承嘉恃權(quán)而侮吾,義不辱,亦不知言從何而至。”治州有績(jī),蠶至歲四熟,黜陟使路敬潛至部,嘆曰:“是非善政致祥乎!”表言之。

    睿宗立,召授將作大匠,封天水郡公。仆射竇懷貞護(hù)作金仙、玉真觀,廣調(diào)夫匠,思貞數(shù)有損節(jié)。懷貞讓之,答曰:“公,輔臣也,不能宣贊王化,而土木是興,以媚上害下,又聽小人譖以廷辱士,今不可事公矣。”乃拂衣去,闔門待罪。帝知之,特詔令視事。懷貞誅,拜御史大夫,累遷工部尚書。請(qǐng)致仕,許之。思貞前后為刺史十尹思貞是京兆長(zhǎng)安人.二十歲時(shí)因考中明經(jīng)科進(jìn)士,調(diào)任隆州參軍事.下屬縣邑的豪強(qiáng)蒲氏驕縱不守法,州府傳文書令尹思貞審查他,揭發(fā)他的不正當(dāng)?shù)脕淼腻X財(cái)上萬,終于定罪處死,轄區(qū)百姓道賀,刻石碑贊頌.升為明堂縣令,因良好的政事出名.提拔為殿中少監(jiān),任檢校洺州刺史.正逢契丹人孫萬榮作亂,北方一帶受震驚,尹思貞安撫境內(nèi)民眾,唯獨(dú)不受驚擾.

    神龍初年,提拔為大理卿.雍地人韋月將告發(fā)武三思叛逆,唐中宗下令斬韋月將,尹思貞認(rèn)為正處在春天萌發(fā)滋長(zhǎng)的月份,堅(jiān)持奏告不能斬殺,就判處杖刑,把他流放到嶺南.武三思暗示主管官員施加法令殺韋月將,尹忠貞義堅(jiān)持爭(zhēng)論,御史人大李承嘉幫助武三思,因而拿別的事情彈劾尹思貞,使尹思貞不能見官陳述.尹思貞對(duì)李承嘉說:"您為天子執(zhí)行法令,竟擅自使用權(quán)威,輕視法度,阿諛依附奸臣圖謀不軌,現(xiàn)在您將要除掉忠良來自己任意妄為嗎 "李承嘉羞愧惱怒,彈劾尹思貞,讓尹思貞做了青州刺史.有人問他說:"您勤勉修養(yǎng)自身,為什么要與李承嘉辯論呢 "他回答道:"石頭不能說話,可是有時(shí)也會(huì)發(fā)出聲音.李承嘉依仗權(quán)勢(shì)侮辱我,我堅(jiān)持正義不受辱,也不知道這些話從哪里來的."他治理青州有政績(jī),蠶甚至一年結(jié)四次繭,黜陟使路敬潛到他的轄區(qū),感嘆道:"這不是良好的政事導(dǎo)致出現(xiàn)祥瑞嗎!"上奏章說此事.

    睿宗即位,征召尹思貞授官職為將作大匠,封他為天水郡公.仆射竇懷貞總管興建金仙,玉真兩座道觀,大量的征用民夫工匠,尹思貞多次減少用人數(shù)量.竇懷貞責(zé)備尹思貞,尹思貞回答道:"您是輔佐大臣,不能輔助君王宣揚(yáng)教化,卻大興土木,來討好皇帝損害百姓,又聽小人誣陷的話來在朝廷上侮辱士人,現(xiàn)在不能侍奉您了."他就拂衣離去,關(guān)上家門不出等候定罪.皇帝知道了此事,特地下命令讓他辦理公事.竇懷貞被處死后尹思貞被命任為御史大夫,多次提升為工部尚書.后請(qǐng)求辭職,皇帝答應(yīng)了.尹思貞前后當(dāng)了十三年郡的刺史,他的政事都因清明最佳聞名. 三郡,其政皆以清最聞。

    2. 一篇文言文翻譯

    師曠論學(xué)

    【原文】

    晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”

    平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

    師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎?”

    平公曰:“善哉!”

    【譯文】

    晉平公問師曠,說:“我已經(jīng)七十歲了,想要學(xué)習(xí),但是恐怕已經(jīng)晚了。”

    師曠回答說:“為什么不點(diǎn)上蠟燭呢?”

    平公說:“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?”

    師曠說:“我是一個(gè)雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:少年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象初升的太陽(yáng)一樣;中年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象正午的太陽(yáng)一樣;晚年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象點(diǎn)蠟燭一樣明亮,點(diǎn)上蠟燭和暗中走路哪個(gè)好呢?”

    平公說:“講得好啊!”

    這篇文言文給我們的啟示是有志不在年高,要活到老,學(xué)到老。只要有目標(biāo),有恒心,有信心,有決心,年紀(jì)與成功是無關(guān)的。

    3. 求一篇短一點(diǎn)的文言文+翻譯

    《陋室銘》原文及譯文 作者:劉禹錫譯文: 山不一定要高,有了仙人就著名了。

    水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。

    青苔碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學(xué)的人,往來的沒有不懂學(xué)問的人。

    可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。

    它好比南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭。孔子說:“有什么簡(jiǎn)陋的呢?” 原文:山不在高,有仙則名。

    水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。

    苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。

    可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。

    南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?” 注釋:在,在于。

    名,動(dòng)詞,出名。 靈,靈驗(yàn),神奇。

    斯,指示代詞此,這。 惟,只。

    馨,這里指品德高尚。 上,長(zhǎng)到,蔓到。

    鴻儒,知識(shí)淵博的大學(xué)者。鴻,通“洪”,大。

    白丁,平民,這里指沒有什么學(xué)問的人。 往來,偏義復(fù)詞,詞義偏重在“來”上。

    調(diào),彈奏。 素琴,不加裝飾的琴。

    金經(jīng),用泥金書寫的佛經(jīng)。 絲竹,這里指奏樂的聲音。

    案牘,官府的公文。之,取消句子獨(dú)立性,不譯。

    勞,使……勞累。 形,形體,身體。

    賞析一: 〈陋室銘〉開篇即以“山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈”的大氣之語(yǔ)開篇,既顯得出手不凡,也為以后的陋室歌功頌德埋下了伏筆。

    山可以不在高低,水可以不在深淺,只要有了仙龍就可以出名,那么陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,刻金石以記之嘍。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。

    特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,這種奇妙構(gòu)思,唯有讓我等后人擊節(jié)贊嘆了。 “斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看似有些突兀,但回頭一看,卻又渾然一體,因?yàn)樯厦娴膶?duì)比句恰好為這句的引論鋪下了基礎(chǔ)。

    就像我上節(jié)說的,山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。若明白此節(jié),一切都入情理之中也就在勢(shì)在必然了,在此點(diǎn)看出,作者寫此隨筆是經(jīng)過反復(fù)思考的,絕不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。

    絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無暇卻是平時(shí)的功底積累與反復(fù)推敲了。 接下去“苔痕上階綠,草色入簾青。

    淡笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。

    無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。”完全是作者對(duì)于道德品質(zhì)高尚之士的生活總結(jié)。

    在前面幾句的生花妙筆明了作者的志趣后,讀者的思緒也進(jìn)入了佳境,此時(shí)明理,讀者更易接受作者的思想。他以苔痕上階綠的淡雅之色,隱寓作者的恬淡之心,又馬上以青色入簾青的生機(jī)盎然點(diǎn)明恬淡中充滿生機(jī)的仙活生活狀態(tài)。

    交朋識(shí)友,皆是同道高潔之士,撫琴研經(jīng),生活從容多滋味。遠(yuǎn)離嘈雜的音樂,遠(yuǎn)離傷神的公務(wù),這種閑暇的生活實(shí)在讓人羨慕。

    這種既像隱士,又存在塵世的生活方式,是道德高尚之士羨慕的,也是凡夫俗子們向往的。通過這幾句的描寫,我們看到了是一幅神仙的生活畫卷。

    “南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”。作者借這南陽(yáng)的諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)雄的舊居來對(duì)比自已的陋室,有引諸葛亮與揚(yáng)雄為自已同道的意思,也表明了作者以這二人為自已的楷模,希望自已也能如同他們一樣擁有高尚的德操。

    世人常解這二句為我剛才的意思,實(shí)際上從我的角度認(rèn)為,劉還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而揚(yáng)雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對(duì)于官職的起起落落與金錢的淡泊,卻是后世的典范。

    劉禹錫引用此二人之意,我想是他想表達(dá)的意思是:處變不驚、處危不屈、堅(jiān)守節(jié)操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無明主,也甘于平淡的那種志向吧。

    這結(jié)合劉禹錫官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。 至結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。

    用圣人肯定的操守來規(guī)范要求自已,也許就是劉禹錫對(duì)自已的道德品質(zhì)的最高要求吧。這樣的結(jié)句,不說其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。

    因?yàn)榉饨ǘY教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無疑在當(dāng)時(shí)是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。 賞析二: “銘”,本是刻于金屬器具和碑文上用以敘述生平事跡的一些贊頌或警戒性的文字,后來逐漸發(fā)展演變?yōu)橐环N獨(dú)立的文體。

    由于這種文體獨(dú)特的歷史淵源,使這種文體具有篇制短小、文字簡(jiǎn)約、寓意深刻等特點(diǎn)。 作者劉禹錫,其人生活在唐代中后期,由于安史之亂,唐朝形成了宦宮專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朋黨之爭(zhēng)的社會(huì)局面。

    他對(duì)于這樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)頗為不滿,曾參與了王叔父領(lǐng)導(dǎo)的改革運(yùn)動(dòng),但遭遇失敗,以致仕途坎坷,多次受貶。但是,他沒有屈服于權(quán)貴,而是以文明志,表現(xiàn)了他剛直不阿的品格和對(duì)達(dá)官顯貴的蔑視態(tài)度。

    本文可以說是作者對(duì)當(dāng)時(shí)世風(fēng)的辛辣嘲諷與心態(tài)的的自明。

    4. 求一篇簡(jiǎn)單的文言文,100字左右,最好帶翻譯

    《始得西山宴游記》柳宗元

    原文:

    自余為戮人,居是州,恒惴栗。其隙也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山, 入深林,窮回溪;幽泉怪石,無遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉,醉則更相枕以臥, 臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山有異態(tài)者,皆我有也, 而未始知西山之怪特。

    今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪, 斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在 衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱;縈青 繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特出,不與培*(土婁)為類。悠悠乎與灝氣 俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之 入,蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。然后知吾 向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。

    是歲元和四年也。

    《始得西山宴游記》柳宗元

    譯文:

    自從我成了被貶受辱的人,居住在這個(gè)州里,經(jīng)常驚恐不安。在那空閑的時(shí)候,就緩步地行走,漫無目的地游歷,天天與我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流。凡是有幽泉怪石的地方,無論多遠(yuǎn)沒有不到的;一到就撥開茅草坐下,倒出壺里的酒來盡情喝醉;醉了就互相枕著睡覺,睡著了作起夢(mèng)來,心中想到哪里,夢(mèng)也做到那里;醒來后即起來,起來后即回家。以為凡是這個(gè)州的山水有奇異姿態(tài)的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨(dú)特。

    今年九月二十八日,因?yàn)樽诜ㄈA西亭,了望西山,才開始指點(diǎn)著它并稱道它的奇異。于是令仆人,渡過湘江,沿著染溪,砍伐叢生的草木,焚燒茂密的茅草,直至山的高處才停止。然后,我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風(fēng)景,只見所有幾州的土地,都在自己的坐墊下面。它們的高高下下的形勢(shì):山峰高聳,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千里內(nèi)外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的;青山白水互相纏繞,視野之外的景物與高天相連,向四面眺望都是一樣。然后知道這座山的卓然聳立,不與小丘同類。心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界;無邊無際,與大自然游玩,不知道它們的盡頭。拿起酒杯來倒?jié)M酒,喝醉得身子傾倒,不知道太陽(yáng)落山了。昏暗的晚色,從遠(yuǎn)處來臨,來了就什么也看不見了,但還不想回家。心神凝住了,形體消散了,與萬物暗暗地融合為一體。然后才知道我以前的游覽不能算做游覽,真正的游覽從這一次才開始。所以為這次游覽寫了篇文章作為記述。

    這年,是元和四年。

    5. 一篇古文翻譯

    伯夷、叔齊,是孤竹君的兩個(gè)兒子。

    父親想立叔齊為君,等到父親死后,叔齊又讓位給長(zhǎng)兄伯夷。伯夷說:“這是父親的意愿。”

    于是就逃開了。叔齊也不肯繼承君位而逃避了。

    國(guó)中的人就只好立他們的另一個(gè)兄弟。正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,伯夷、叔齊聽說西伯姬昌敬養(yǎng)老人,便商量著說:我們何不去投奔他呢?等到他們到達(dá)的時(shí)候,西伯已經(jīng)死了,他的兒子武王用車載著靈牌,尊他為文王,正向東進(jìn)發(fā),討伐紂王。

    伯夷、叔齊拉住武王戰(zhàn)馬而勸阻說:“父親死了尚未安葬,就動(dòng)起干戈來,能說得上是孝嗎?以臣子的身份而殺害君王,能說得上是仁嗎?”武王身邊的人想殺死他們,太公姜尚說:“這是兩位義士啊!”扶起他們,送走了。武王平定殷亂以后,天下都?xì)w順于周朝,而伯夷、叔齊以此為恥,堅(jiān)持大義不吃周朝的糧食,并隱居于首陽(yáng)山,采集薇蕨來充饑。

    待到餓到快要死了的時(shí)候,作了一首歌,歌辭說:“登上首陽(yáng)山,采薇來就餐,殘暴代殘暴,不知錯(cuò)無邊?神農(nóng)虞夏死,我欲歸附難!可嘆死期近,生命已衰殘!”就這樣餓死在首陽(yáng)山。

    6. 翻譯一篇文言文、、全文翻譯 逐詞翻譯

    全文翻譯

    我上個(gè)月因病辭官,回到家鄉(xiāng)尋找隱居的地方。梅溪的西面,有座石門山,陰森陡峭的崖壁與天上的云霞爭(zhēng)高下,獨(dú)立的山峰遮住了太陽(yáng),幽深的洞穴包含著云霧,深谷小溪積聚著翠綠。蟬噪鶴鳴,水聲響猿猴啼。和諧動(dòng)聽的聲音相互混雜,聲調(diào)悠長(zhǎng)有音韻之美。我既然一向來推崇隱居,就在那山上筑了房子。幸而此地多菊花,旁邊又有很多竹實(shí)。山谷中隱居生活的必需品,這里都已具備。這種地方被仁人智士所喜愛,哪里是隨便說說呀!

    ⑴去月:上月。 謝病:告病,即因病辭官。

    ⑵薜蘿:即薜荔和女蘿,植物名。 屈原《楚辭·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮帶女蘿。”后以此代指隱士的服飾。 還覓薜蘿,意思是說自己要隱居。

    ⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境內(nèi)。

    ⑷森壁爭(zhēng)霞:陰森陡峭的峭壁與天上的云霞爭(zhēng)高。 森:眾多的樣子。 壁:險(xiǎn)峻的山崖。 霞:早晚的彩云。

    ⑸孤峰限日:孤特聳立的高峰遮斷了陽(yáng)光。 限:阻,這里指遮斷。

    ⑹幽岫:幽深的山穴。

    ⑺蓄:包含。翠:綠水。

    ⑻唳:(鶴)鳴叫。

    ⑼啼:(猿)鳴叫。

    ⑽英英:同“嚶嚶”,指鳥的叫聲動(dòng)聽

    ⑾綿綿:連綿不絕的樣子,形容聲調(diào)悠長(zhǎng)。 韻:和聲。

    ⑿重:這里是向往的意思。 幽居:隱居。素:向來,一向。

    ⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。 葺,修建。 宇:房子。

    ⒁幸富菊花,偏饒竹實(shí):幸好菊花、竹實(shí)很多。 富:多。 偏:特別。 竹實(shí):又名竹米,狀如小麥。 菊花、竹實(shí)都是隱士的食物。

    ⒂山谷所資,于斯已辦:山谷中隱居生活的必需品,這里都已具備。 資:出產(chǎn)的東西。 所資:所需的東西。斯:這。辦,具備。

    ⒃仁智之樂:佳山秀水為仁人智士所喜愛。《論語(yǔ)·雍也》:“智者樂水,仁者樂山。” 樂:喜愛。

    ⒄徒語(yǔ):隨便說說。

    7. 求一篇翻譯,古文

    秦穆公亡馬(亡):走失聞穆公為晉所困(為):被岐下三百人為何“聞穆公為晉所困,椎鋒爭(zhēng)死”(用原文語(yǔ)句回答) 德出而福反秦繆公嘗出,而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉,繆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起,繆公曰:“吾聞食駿馬肉,不飲酒者殺人。”即以次飲之酒,殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦繆公,圍之,往時(shí)食馬肉者,相謂曰:“可以出死報(bào)食馬得酒之恩矣。”遂潰圍。繆公卒得以解難,勝晉獲惠公以歸,此德出而福反也 注釋] ①本文選自《說苑·復(fù)恩》題目是編者所加。②秦繆公:即秦穆公,名任好,春秋時(shí)秦國(guó)的國(guó)君,公元前進(jìn)659年至前621年在位。亡:丟失。③殺人:傷害人的性命,指吃馬肉不如不飲酒會(huì)傷害自己的身體。④次:軍隊(duì)駐扎,這里指殺馬人吃馬肉的地方。⑤潰圍:解圍。⑥卒:最終。⑦惠公:晉惠公夷吾,晉國(guó)國(guó)君,公元前進(jìn)650年至於637年在位。 [譯文] 秦穆公曾在外出時(shí)走失了他的駿馬,他親自前去尋找它。發(fā)現(xiàn)有人已經(jīng)把它殺死了,正在一起吃馬肉。秦穆公對(duì)他們說:“這是我的駿馬啊!”那些人都嚇得站了起來。秦穆公卻說:“我聽說吃駿馬的肉不飲酒的人會(huì)喪命。”馬上依次賞給他們酒喝。殺馬的人都感到羞愧而離去。過了三年,晉國(guó)攻打秦穆公并圍困了他,從前吃馬肉的那些人在一起說:“應(yīng)該拼死報(bào)答吃馬肉得酒的恩惠了。”于是他們突破了圍困,秦穆公終于能夠解除危難戰(zhàn)勝晉軍,擒獲了晉惠公后回師。這就是給人恩惠而得到福佑的回報(bào)啊!

    8. 求關(guān)于一篇文言文的翻譯

    陳矯字季弼,廣陵?yáng)|陽(yáng)人也。太守陳登請(qǐng)為功曹,使矯詣許,謂曰:“許下議論,待吾不足;足下相為觀察,還以見誨。”矯還曰:“聞遠(yuǎn)近之論,頗謂明府驕而自矜。”而登深敬友矯。

    郡為孫權(quán)所圍,登令矯求救于太祖。矯說太祖曰:“鄙郡雖小,形便之國(guó)也,若蒙救援,使為外藩,則吳人挫謀,徐方永安。武聲遠(yuǎn)震,仁愛滂流,未從之國(guó),望風(fēng)景附,崇德養(yǎng)威,此王業(yè)也。”太祖奇矯,欲留之。矯辭曰:“本國(guó)倒懸,本奔走告急,縱無申胥之效,敢忘弘演之義乎?”太祖乃遣赴救。吳軍退。

    太祖辟矯為魏郡西部都尉。曲周(古地名)民父病,以牛禱,縣結(jié)正棄市(結(jié)正:結(jié)案判定;棄市:處死刑)。矯曰:“此孝子也。”表赦之。遷魏郡太守。時(shí)系囚千數(shù),至有歷年。矯以為周有三典之制,漢約三章之法,今惜輕重之理,而忽久系之患,可謂謬矣。悉自覽罪狀,一時(shí)論決。太祖崩洛陽(yáng),群臣拘常,以為太子即位,當(dāng)須詔命。矯曰:“王薨于外,天下惶懼。太子宜割哀即位,以系遠(yuǎn)近之望。且又愛子在側(cè),彼此生變,則社稷危矣。”即具官備禮,一日皆辦。明旦,以王后令,策太子即位,大赦蕩然。文帝曰:“陳季弼臨大節(jié),明略過人,信一時(shí)之俊杰也。”遷尚書令。明帝即位,進(jìn)爵東鄉(xiāng)侯,邑六百戶。車駕嘗卒至尚書門,矯跪問帝曰:“陛下欲何之?”帝曰:“欲案行文書耳。”矯曰:“此自臣職份,非陛下所宜臨也。若臣不稱其職,則請(qǐng)就黜退。陛下宜還。”帝慚,回車而反。其亮直如此。 (選自陳壽《三國(guó)志.陳矯傳》)

    9. 翻譯一篇古文

    劉備看見諸葛亮身高1。

    84,臉好像是玉一樣,頭上戴著綸巾,身上穿著鶴氅,好像神仙一樣。劉備先拜,說:“漢室后期的后裔,在涿郡的不聰明的人,早就聽說你的大名了,好像雷一樣響亮。

    以前兩次來拜見,沒有見到你,已經(jīng)寫書信在這了,不知道看了沒有?”諸葛亮說:“我是住在南陽(yáng)的在野之人,懶的已經(jīng)成了習(xí)慣,多次讓將軍貶低自己來到這,很對(duì)不起。”兩個(gè)人寒暄過后,分賓主之禮坐下,童子獻(xiàn)上茶。

    喝完茶。諸葛亮說:“以前看了信,可以看出來您的憂國(guó)憂民的心情。

    只是恐怕我年輕才能短淺,誤了您的問題。”劉備說:“司馬徽、徐庶的話,難道是不對(duì)的嗎?希望你不嫌棄我身份卑微,教教我。”

    諸葛亮說:“司馬徽、徐庶都是世上的有才能的人。我是一個(gè)農(nóng)民,怎么敢談?wù)撎煜麓髣?shì)??jī)蓚€(gè)人對(duì)您說的不恰當(dāng)。

    您為什么不要美玉,而想要一顆石頭呢?”劉備說:“有才能的人是這個(gè)世上的奇才,怎么能在山林之間呢?希望你為了天下蒼生,提高劉備的智慧而指導(dǎo)。”諸葛亮笑著說:“那聽聽將軍您的志向?”劉備叫別人離開坐下說:“漢朝的統(tǒng)治衰落,奸臣弄權(quán),我不衡量自己的德行能否服人,自己的力量能否過人。

    想要在天下伸張正義。但是力量和才能有限,到現(xiàn)在還沒有什么成就,希望你提高我的短淺智慧,拯救在危難中的漢室,這真是太好了。”

    10. 翻譯一篇短的文言文

    鄒孟軻之母也,號(hào)孟母,其舍近墓。孟子之少也,嬉游為墓間子事,踴躍筑埋。孟母曰;“此非吾所以居處子也。”乃去。舍市傍,其嬉戲?yàn)橘Z人炫賣之事。孟母又曰;“此非吾所以居處子也。”復(fù)徒。舍學(xué)宮之傍,其嬉游乃設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退。孟母曰:“其可以居吾子矣。”遂居之。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。

    譯文:(戰(zhàn)國(guó)時(shí))鄒國(guó)孟軻的母親,(被世人)稱為孟母,他們的家(曾經(jīng))在(離)墓地很近的地方。(當(dāng)時(shí))孟子還小,(孟子和小伙伴們)以墓地間的入葬和忌祀儀式做游戲節(jié)目,高興地雀躍著堆起土堆(里面)埋藏著(一些東西)。孟母(看見后)自語(yǔ):“這不是我可以在這里居住(并且)教育兒子的地方。”于是(,孟母搬家)離開那里。(孟母把)家(遷到)靠近市場(chǎng)(的地方),孟子和小伙伴們(又把)商人夸耀(自己)所賣物品(有多好的吆喝)作為游戲節(jié)目。孟母(發(fā)現(xiàn)后)再次(對(duì)自己)說:“這不是我可以在這里居住(并且)教育兒子的地方。”(孟母)再次搬遷。(這次把)家(搬到了)學(xué)校的附近,孟子和小伙伴們游戲節(jié)目是(;如何)擺放拜稷祖神的器物(、如何)行禮(、如何)恭讓(、什么時(shí)候該)向前(、什么時(shí)候該)退避。孟母(看見后高興地)說:“這才是我(和)孩子能夠居住(的地方)。”于是(,孟子和他的母親就)定居在那里。等到孟子稍長(zhǎng)大些,(孟母就使孟子)學(xué)習(xí)(古代的)各種禮節(jié),(孟軻長(zhǎng)大后)終于成就了(一代)大教育思想家的名望。

    ( )中是文言文省略的部分和標(biāo)點(diǎn),依照現(xiàn)代文的語(yǔ)言習(xí)慣須補(bǔ)充的分。



    十五篇文言文及翻譯,文言文五十字左右。
    十五篇文言文及翻譯,文言文五十字左右。 4個(gè)回答 #熱議# 生活中有哪些實(shí)用的心理學(xué)知識(shí)? 花園教育小能手 高能答主 2021-08-02 · 我是教育小達(dá)人,向大家專注分享教育知識(shí)。 花園教育小能手 采納數(shù):236 獲贊數(shù):6939 向TA提問 私信TA 關(guān)注 展開全部 文言文及翻譯如下: 一、刻舟求劍——呂不韋及其...

    曹商使秦原文及翻譯 文言文曹商使秦原文及翻譯
    ——出處:《莊子.雜篇.列御寇 》2、譯文:宋國(guó)有個(gè)叫曹商的人,被宋王派往秦國(guó)作使臣。他啟程的時(shí)候,宋王送了幾輛車給他作交通工具。曹商來到秦國(guó)后,對(duì)秦王百般獻(xiàn)媚,千般討好,終于博得了秦王的歡心,于是又賞給了他一百輛車。曹商帶著秦王賞的一百輛車返回宋國(guó)后,見到了莊子。他掩飾不住自己的...

    300字左右的文言文8篇帶翻譯
    300字 不太好把握,不過猜想你應(yīng)該只是訓(xùn)練閱讀能力吧 就找了非常出名的 額 有輸入限制 所以只能發(fā)這幾篇了 放不下了··· 已贊過 已踩過< 你對(duì)這個(gè)回答的評(píng)價(jià)是? 評(píng)論 收起 其他類似問題 2009-02-11 300字的文言文及翻譯 22 2020-01-02 小古文300字加翻譯? 5 2011-06-10 200字左右的文言文...

    誰有100字的文言文 ··· 五篇 帶翻譯、加點(diǎn)字
    1.原文:【 秋水 】秋水時(shí)至,百川灌河。涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,...

    超短小的文言文,加翻譯(10篇)
    1、翠鳥移巢 翠鳥先高作巢以避患,及生子,愛之,恐墜,稍下作巢。子長(zhǎng)羽毛,復(fù)益愛之,又更下巢,而人遂得而取之矣。譯文:翠鳥先是把巢筑得高高的用來避免禍患。等到它生了小鳥,特別喜愛它,惟恐它從樹上掉下來,就把巢做得稍稍低了一些。等小鳥長(zhǎng)出了羽毛,翠鳥更加喜愛它了,又把巢做得...

    急求十篇文言文字?jǐn)?shù)在50字以內(nèi)要帶翻譯
    原文:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),給子侄輩的人講解詩(shī)文。不久,雪下得大了,太傅高興地說...

    短篇文言文翻譯帶注釋十篇 速度!!!
    水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個(gè)人乘著小船渡湘江。渡到江中時(shí),船破了,都游起水來。其中一個(gè)人盡力游泳但仍然游不了好遠(yuǎn)。他的同伴們說:“你最會(huì)游泳,現(xiàn)在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說:“為什么不丟掉它呢?”他不...

    較短的文言文加翻譯 27篇
    2013-02-13 我要20篇短的文言文加翻譯,不要太長(zhǎng) 80 2012-02-04 求5篇較短的文言文和翻譯(翻譯也盡量短一些) 24 2011-09-30 求十篇超級(jí)簡(jiǎn)短的文言文帶翻譯!!! 109 2015-03-12 短篇文言文加翻譯共十篇 8 2012-08-20 求10篇較短的文言文及解釋、、。20-30字為好。。 850 2014-01-30 ...

    求一篇 高中程度的課外文言文,帶翻譯。字?jǐn)?shù)和高考的差不多。
    請(qǐng)求讓嵇康做他們老師,沒有得到允許。嵇康回頭看了看自己的影子,要過琴來彈奏,說:“過去袁孝尼曾經(jīng)跟隨我想學(xué)習(xí)《廣陵散》,我吝惜保密沒有傳授給他,《廣陵散》現(xiàn)在要絕響了!”時(shí)年四十。海內(nèi)之士,沒有不痛惜的。文帝不久也醒悟后悔了。這篇文言文出自《晉書?嵇康傳》,你看行不?

    中長(zhǎng)篇文言文翻譯
    文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫成的書面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。文言文應(yīng)該怎么翻譯?下面我給大家?guī)碇虚L(zhǎng)篇文言文翻譯,歡迎大家閱讀。 中長(zhǎng)篇文言文翻譯1 前赤壁賦 壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章。少焉,月出于東...

    相關(guān)評(píng)說:

  • 仉鐘15065784262: 求一篇短一點(diǎn)的文言文+翻譯? -
    三山區(qū)奇異: ______ 《陋室銘》原文及譯文 作者:劉禹錫譯文: 山不一定要高,有了仙人就著名了.水不一定要深,有了龍就靈異了.這雖是簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡(jiǎn)陋了).青苔碧綠,長(zhǎng)到臺(tái)階上,草色青蔥,映入簾子中.與我談笑的是博...
  • 仉鐘15065784262: 文言文大全短篇子50字 -
    三山區(qū)奇異: ______ 1. 急需5篇50字的文言文 《陋室銘》作者:劉禹錫山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈. 斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上階綠,草色入簾青. 談笑有鴻儒,往來無白丁.可以談素琴,閱金經(jīng). 無絲竹之亂耳,無案牘之勞行....
  • 仉鐘15065784262: 六年級(jí)課外文言文我想要幾篇六年級(jí)的課外文言文,有譯文的.(越多越
    三山區(qū)奇異: ______ 原文: 梁國(guó)楊氏子九歲,甚聰惠.孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出.為設(shè)果,果有... ——《陳太丘與友期》 以下為無譯文的文言文,選自〈〈世說新語(yǔ)〉〉. 1.陳仲舉...
  • 仉鐘15065784262: 5篇成語(yǔ)故事的文言文及其翻譯,(超短篇,寫在紙上不超過五行的那種) -
    三山區(qū)奇異: ______ 1.執(zhí)竿入城 魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出.俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之. 翻譯:魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能...
  • 仉鐘15065784262: 一篇簡(jiǎn)單的文言文(而且要有注釋and翻譯) -
    三山區(qū)奇異: ______ 拔苗助長(zhǎng) 【原文】 宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣. 天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也.非徒無益,而又害之. 【注釋】 謂……曰:對(duì)……說 趨:趕忙 病:勞累 【譯文】 有個(gè)宋國(guó)人嫌自己的莊稼長(zhǎng)得慢,就將禾苗一棵棵拔高.他疲憊不堪地回到家里,對(duì)家人說:“今天累壞了,我?guī)椭f稼長(zhǎng)高啦!”他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已死了! 天下人不犯這種拔苗助長(zhǎng)錯(cuò)誤的是很少的.認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長(zhǎng)的;就是這種拔苗助長(zhǎng)的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼.
  • 仉鐘15065784262: 求一篇文言文的翻譯及其寓意.急!!! -
    三山區(qū)奇異: ______ 衛(wèi)國(guó)有個(gè)姓束的,沒有別的嗜好,專愛養(yǎng)貓.他家養(yǎng)了一百多只大大小小、顏色不同的貓.這些貓先把自己家的老鼠捉光了,后來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了.貓沒吃的,餓得喵喵直叫.束家就每天到菜場(chǎng)買肉喂貓.幾年過去了,老貓生小貓...
  • 仉鐘15065784262: 求短小精悍的古文,要帶翻譯 -
    三山區(qū)奇異: ______ <世說新語(yǔ)>這本書中有許多的. http://www.fainfo.com/puton/search/index.asp —————————————————————— 1. 百六十二 石崇每與王敦入學(xué)嬉,見顏、原像而嘆曰:“若與同升孔堂,何必去人有間.”王曰:“不知馀人云何...
  • 仉鐘15065784262: 求一篇文言文 -
    三山區(qū)奇異: ______ 約不可失 魏文侯①與虞人②期③獵.是日,飲酒樂,天雨⑧.文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉④之⑤?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈⑥可不一會(huì)期哉?”乃往,身自罷⑦之. 〖注解〗①魏文侯:戰(zhàn)國(guó)是魏國(guó)國(guó)君,...
  • 仉鐘15065784262: 求一篇簡(jiǎn)短的文言文 -
    三山區(qū)奇異: ______ 原文: 楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也.”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也. 譯文: 楚國(guó)有著一個(gè)賣盾和賣矛的人.他夸耀自己的盾,說:“...
  • 仉鐘15065784262: 一篇簡(jiǎn)單的小學(xué)文言文 -
    三山區(qū)奇異: ______ 譯文 王戎七歲的時(shí)候曾經(jīng)(有一次)和多個(gè)小孩子游玩,看見路邊的李子樹有好多果實(shí),枝斷了,許多小孩爭(zhēng)相奔跑去摘那些果實(shí).只有王戎不動(dòng).人們問他(為什么),(他)回答說:“(李)樹長(zhǎng)在路邊卻有許多果實(shí),這必定是(一棵)苦味李子.”摘取果實(shí)(品嘗)確實(shí)是這樣的. 因?yàn)樗朴谟^察、推理,通過表面現(xiàn)象,看到事物的內(nèi)在聯(lián)系;冷眼觀物,當(dāng)眾人蜂擁趨之,迷失了平和心去思考時(shí),都以為會(huì)獲利,最后得到的卻是苦果.
  • 最好看免费观看高清影视大全下载| 日本乱人伧片中文二区| 国产18精品乱码在线看AV| 亚洲综合网站精品一区二区| 特级做A爰片毛片免费69| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 欧美 亚洲 中文 国产 综合| 97在线观看视频| 玩弄japan白嫩少妇hd小说| 亚洲国产AV无码精品无广告|