翻譯一句文言文:借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲
翻譯:家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音。
出自:明 歸有光《項脊軒志》
原文選段:
前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。
釋義:
在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花桂樹竹子等草木,往日的欄桿,也增加了新的光彩。
家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音;庭院臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。
偃(yǎn)仰:安居。偃:伏下。仰:仰起。嘯(xiào)歌:長嘯或吟唱。冥(míng)然兀(wù)坐:靜靜地獨自端坐著。兀坐:端坐。
擴展資料
主旨:
全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對于三位已故親人的深沉懷念。
作者成就:
嘉靖四十四年(1565年),歸有光六十歲時方成進士,歷長興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,故稱“歸太仆”,留掌內(nèi)閣制敕房,參與編修《世宗實錄》。
歸有光富藏書。其父在成化初年,已筑書室百楹于安亭江上,名為“世美堂”。至歸有光時又多方尋購。夫人王氏,亦極喜藏書,聽說有零冊散編,則令女仆訪求,置書達數(shù)千卷。聲稱平生無它嗜,獨好書籍,以冶性情。
編輯有《諸子匯函》,上自周代的鬻熊《鬻子》,下自當代的宋濂《龍門子》,共94家著作,是明末以前收錄子部書最多的一部叢書。
翻譯一句文言文:借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲
翻譯:借來的圖書堆滿了書架,我在這里生活悠然自得,有時長嘯或吟唱,有時靜悄悄地獨自坐著,自然界的聲響都能清晰地聽到;
翻譯一句文言文:借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲
翻譯:家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐,自然界的萬物皆有聲音。出自:明 歸有光《項脊軒志》原文選段:前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時...
借書滿架 偃仰嘯歌翻譯 項脊軒志原文
“借書滿架,偃仰嘯歌”翻譯:借來的書堆滿書架,時臥時起,長嘯高歌。 “借書滿架,偃仰嘯歌”出自明代文學家歸有光所作的一篇回憶性記事散文《項脊軒志》,全文以作者青年時代朝夕所居的書齋項脊軒為經(jīng),以歸家?guī)状说娜耸伦冞w為緯,真切再現(xiàn)了祖母、母親、妻子的音容笑貌,也表達了作者對于三位已故親人的深沉懷念。
歸有光項脊軒志原文 歸有光項脊軒志原文及翻譯
百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。...
《項脊軒志》原文及翻譯
又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖...
三五之夜明月半墻是什么意思
1、三五之夜明月半墻意思是:農(nóng)歷十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁。2、節(jié)選原文:借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。3、譯文:家中的書擺滿了書架,我仰頭高聲吟誦詩歌,有時又靜靜地獨自端坐...
高中遠修課本《項脊軒志》翻譯
借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。夏月,草木茂盛,鳥兒不時飛來,啄食于庭院,人來也不離開。十五夜,明月高懸,照半墻,桂影斑駁,微風過處,花影搖曳,美麗可愛。然而,我居于此,有喜有悲。昔日,南北相通,內(nèi)外一體。伯叔分家后,墻垣密布,狗吠...
借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲什么意思
自己借的書擺滿書架,我有時吟唱,有時長嘯,獨自靜靜的坐著,周圍有著自然萬物的聲音。
項脊軒志翻譯及原文
一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置,小小軒室,居然成為勝境,成為幽雅的書齋。“借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛”,這一小段在全文最具文采,于景可愛,于情則可喜。
項脊軒志翻譯及原文
1、項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視,無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐...
相關(guān)評說:
泉州市液壓: ______ 是的 借來的書籍擺滿 書架,我安居室內(nèi),長嘯高歌,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音
泉州市液壓: ______ 項脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲漉,雨 澤下注;每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.余稍為修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然.又雜植蘭桂竹木于庭...
泉州市液壓: ______ 關(guān)于這個“借”的異議,現(xiàn)在也有三種解釋: 一是認為此處教材選文出錯,“借書滿架”應(yīng)該是“積書滿架”.中華書局出版的《震川先生文集》和朱東潤主編的《歷代文學作品選》里此句就都寫作“積書滿架”講. 二是認為,在古籍中,“...
泉州市液壓: ______ 項脊軒志的翻譯: 項脊軒,是原來的南閣子.室內(nèi)面積僅有一丈見方,只可容納一人居住.(這是已有)上百年的老屋子,(屋頂墻頭上的)泥土漏下,雨水也往下流;每當移動案桌時,左看右看沒有可以安置(案桌)的地方.又方位朝北,...
泉州市液壓: ______ 項脊軒,就是原來的南閣子.室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住.由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時雨水往下直灌.每次移動桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方.又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,...
泉州市液壓: ______ 原文: 項脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.余稍為修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墻周庭,以前南日,日影反照,室始洞然.又雜植蘭桂...
泉州市液壓: ______[答案] 【解釋】獨自一個人靜靜的坐著 冥然:沉寂的樣子;兀坐:端坐.靜靜地獨自端坐著.【出處】明·歸有光《項脊軒志》:“借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲.” 【用法】作謂語;指靜思“或憑幾學書”的“或”解釋為“...
泉州市液壓: ______ “借”是個通假字,只是平時不常見.《康熙字典》上就有注:“借,音積義同.”“借”就是“積”,就是積聚,句譯出來就是:書架上堆滿了書.
泉州市液壓: ______ 項脊軒,舊南閣子也.室僅方丈,可容一人居.百年老屋,塵泥滲漉,雨 澤下注;每移案,顧視無可置者.又北向,不能得日,日過午已昏.余稍為修葺,使不上漏.前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然.又雜植蘭桂竹木于庭...
泉州市液壓: ______ 項脊軒,是過去的南閣樓.屋里僅僅一丈見方,只可容納一個人居住.這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;我常常移動書桌時,環(huán)顧四周沒有可以安放的地方.又朝北,不能照到陽光,天一過中午就已...